麻烦日文灌篮高手日文原版帮我把打一下字

麻烦日语高手帮我翻译下面这样一句话。万分感谢!-学网-中国IT综合门户网站-提供健康,养生,留学,移民,创业,汽车等信息
> 信息中心 >
麻烦日语高手帮我翻译下面这样一句话。万分感谢!
来源:互联网 发表时间: 9:32:51 责任编辑:王亮字体:
为了帮助网友解决“麻烦日语高手帮我翻译下面这样一句话。万分感谢!”相关的问题,学网通过互联网对“麻烦日语高手帮我翻译下面这样一句话。万分感谢!”相关的解决方案进行了整理,用户详细问题包括:
我会帮你们翻译成汉语写在一张纸条上,这样你们迷路的时候就可以让出租车司机把你带到纸条上所写的地址如果哪位同学对今天所学的内容还是不能完全理解的话,下课后可以把你们的住址或者经常去的地方告诉我
,具体解决方案如下:解决方案1:迷路があった时にタクシ`にmんでメモに书いたところへ送ることができます、授业が终わってから君たちの住所もしくはよく行ってるところを教えてください、中国语をメモに书いてあげますのでもし谁が今日の勉强内容についてよく理解していなかった场合解决方案2:
もしくは今日の授业内容にvしては理解できないことがあったら、授业後、君たちの住所やよく行く所を私に教えて、中国语でメモしてあげるよ、そうすると迷子になっても、手元のメモ用纸をタクシ`のドライバ`に见せれば、目的地まで送れるはずです。
解决方案3:
もしどなたが本日の授业について完全に理解できなかったら、授业终わってから自分の住所、あるいはいつも行っているところを教えてください、それを中国语でメモしてから皆さんに渡します。万が一皆さんが迷子になった场合は、タクシ`の运手さんに见せれば、书かれてるところに送ってもらうことができます。
解决方案4:
皆さん、もし、谁か今日习った内容に分からないところがあったら、授业が终わった後、あなたの住所かよく行く场所のアドレスを私に教えて、そして、私がそれを中国语に翻Uして、纸に书いてあげる。そうしたら、あなたたちが道を迷う时、直接その纸を运手に见せて、その场所まで连れてくれることができる。
解决方案5:
私は纸に翻Uした中国语を书いてあげるから、タックシ`の运手うに纸に书いた住所まで\せてもらえますから、迷子になったときに、だれかまだ今日の授业内容についてまだ完璧に理解できていなかったら、そうすれば、授业後に住所あるいはよくいかれる场所を教えてくれればもし
4个回答2个回答2个回答5个回答1个回答3个回答5个回答8个回答4个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答
相关文章:
最新添加资讯
24小时热门资讯
Copyright © 2004- All Rights Reserved. 学网 版权所有
京ICP备号-1 京公网安备02号下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
请高手帮我把这段中文翻译成日文~~~要准确的谢谢!我想放这段“自我介绍”在日本的一个blog里,麻烦您帮我翻译下~不要网络的那种!谢谢了!!非常!(如果可以的话尽量用比较随意的语气)你好,首先谢谢来到这里。再来是,对不起让您大失所望。。再一次的深感抱歉~!!!!我一个好友都没有呢~~~~!!!好心人可以加加我吗?非常感谢!!再会!
一似柒TA559
こんにちは、私はここに感谢しています。再び申し訳ありませんが失望して维持する。 。申し訳ありませんがもう一度! ! ! !私は〜〜友人をしなかった! !善意の人々が私のジャークができますか?どうもありがとうございました! !さようなら!...
こんにちは~まずは、ここに来てくれて有难うございます!そして、えっとがっかりさせてすいません~ほん~とに申し訳ございません(._.;)无いですよ(′;ω;‘)マイミクにしてくる人がもし良ければ、私をマイミクにしてください!本当に有难うございます!!じゃぁ、またね~译注:本人还没有汉译日的能力..所以这个真的请...
你好,首先谢谢来到这里。こんにちはご来访ありがとう!对不起让您大失所望。失望させてあげて大変申し訳ありません。再一次的深感抱歉~!!!!再びお诧びいたします!!!!我一个好友都没有呢~~~~!!!好心人可以加加我吗友达は1人もいないのですが友达にしてくれないですか。非常感谢!!<...
为您推荐:
扫描下载二维码请教日语高手帮忙解答一下这几道题,非常感谢_日语翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:29,247贴子:
请教日语高手帮忙解答一下这几道题,非常感谢收藏
问题一、「あげる」「もらう」「くれる」を正しい形にして书いてください。1木村:旅行は楽しかったですか。2ラオ:ええ、山本さんに案内して(1)   とても楽しかったです。3木村:バスで行きましたか。4ラオ:いいえ、山本さんが车を运転して(2)       5木村:道がよく分かりましたか。6ラオ:いいえ、よく分かりませんでした。时々(ときどき)ほかの人に道を教えて(3)       。7先周佐藤さんが大阪へ连れて行って(4)   。8日曜日わたしが东京を案内して(5)  ましょう。9木村:いい时计ですね。
10ラオ:この间、お父さんに买って(6) 。11ラオ:大使馆へどうやっていきますか。12木村:分かりませんか。じゃ、地図を书いて(7)   ましょうか。13友达に宿题を手伝って(8)       ないでください。14この间わたしは田中さんにお金を贷して(9)       が、返して(10)        。
日语翻译?如何更快学会日语?樱花日语 纯正日语教学!了解日本文化!日语翻译 樱花国际日语 趣味日式小班 自由上课时间 实景模拟 免费体验.
もらって  くれました   もらいました  くれました  あげ  もらいました  もらい  もらわ  あげまして  くれません   不敢保证全对,但是大部分应该是对的,授受动词太奇葩!
もら是主语得到、くれ宾语得到我和我的上辈、あげ宾语得到、下辈和动物
这个得靠语感
もらって、くれた、もらった、くれた、あげ、もらった、あげ、あげ、あげた、くれない。我觉得第13题有问题啊!不会这么说的!授受关系要分析动作是谁做的才行
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 灌篮高手日文原版 的文章

 

随机推荐