请帮忙翻译

请帮我翻译下!_百度知道
请帮我翻译下!
外国の大学又は研究机関において、研究者として独立の研究を行っている者。 文部科学省から受入れ要请のあった国费外国人留学生 外国の政府又はこれに准ずる机関から受入れ要请のあった者(注意事项1を参照) 外国の大学又は研究机関から受入れ要请のあった者で、当该研究科が特に适当と认めた者(注意事项2を参照) 本学大学院修士课程において修士の学位を授与された者及び本学大学院博士后期课程において3年以上在学し、所定の科目及び単位を取得し、かつ、博士后期课程単位修得论文の审査に合格した者のうち、特别选考による外国人の大学院修士课程入学者选考により入学を许可された外国人学生で当该研究科において特に适当と认めた者。 外国の大学との交流协定に基づき、当该大学から受入れ要请のあった者。 财団法人交流协会の试験に合格した者 日本政府又はこれに准ずる机関(独立行政法人国际协力事业団及び财団法人日本国际协力センターを含む)から受入れ要请のあった者で、当该研究科が特に适当と认めた者
提问者采纳
外国的大学又在研究桌子关隘中,作为研究人员进行独立的研究的人。 从文部科学省接纳枢轴?no有的国家?外国人留学生外国的政府又这个从准滑动桌子关隘接纳枢轴?no有的人(注意事?参照)外国1的大学又从研究桌子关隘接纳枢轴?以no有的人,正当?研究科特别?正当?meta人(注意事?参照)本校大学院硕士2?在程度中被授予了硕士的学位的人及本校大学院博士皇后期?在程度中3年以上在校,取得,且所定的科目及单位,博士皇后期?程度单位学会?文的?查合格了的人里面,特??由于考虑的外国人的大学院硕士?程度入学者?根据考虑入学?可被做了的外国人学生正当?在研究科中特别?正当?meta人。 跟外国的大学的交流?按照定,正当?从大学接纳枢轴?no有的人。 ?团法人交流?会的?兆头合格了的人日本政府又这个准滑动桌子关隘(独立行政法人国??力量事?团及?团法人日本国??由于包含力量中心)接纳枢轴?以no有的人,正当?研究科特别?正当?meta人
其他类似问题
其他3条回答
外国大学或研究服务台,作为一个独立的研究员谁进行研究。 请需要从教育部,科学和接受该国的外国学生费&在外国政府或相关准ずる台请人必须接受(这项注1 ) &外国大学或研究相关的服务台已接受请需要在研究部,尤其是该适当认和中继(见注2项) 课程大学硕士,硕士生和大学毕业生已博士课程高锟,任期三年,研究课题及给予学分给你,高锟博士期间,课程论文获得单位谁已通过审查的别选所采取的特别掌握的外国招生课程选考许可入学的外国学生在大学教育该特别是适当认和中继。 协定的交流与外国大学的基础上,接受科学,从该大请需要。 财団法人版权试験所通过的协会&这台或日本政府准ずる关(国家研究所际协国家,迫使它业団财団际协权力中心,为日本企业)请人必须接受在研究生院的该适当,特别是由中继认
关外国大学或研究服务台,作为一个独立的研究员谁进行研究。 请需要从教育部,科学和接受该国的外国学生费 在外国政府或相关准ずる台请人必须接受(这项注1 ) 外国大学或研究相关的服务台已接受请需要在研究部,尤其是该适当认和中继(见注2项) 课程大学硕士,硕士生和大学毕业生已高锟博士课程为期三年的研究课题,给予学分,给你的,高锟博士期间,课程论文获得单位谁已通过审查该别选所采取的特别掌握的外国招生课程选考许可入学的外国学生在大学该特别是适当认和中继。 协定的交流与外国大学的基础上,接受科学,从该大请需要。 财団法人版权试験所通过的协会 这台或日本政府准ずる关(国家研究所际协国家,迫使它业団财団际协权力中心,为日本企业)请人必须接受在研究生院的该适当,特别是由中继认
魔法学徒 一级(54) | 我的贡献 | 我的消息(0/0) | 百度首页 | 退出 新闻
帮助 百度百科 & 浏览词条
添加到搜藏
完善相关词条
慧琳音义 开放分类: 佛教、宗教、佛、佛法、佛学用语【
《 丁福保佛学大辞典 》
(书名)即慧琳所撰一百卷之一切经音义。见一切经音义条。【
《 丁福保佛学大辞典 》
(书名)本名一切经音义。西明寺慧琳法师撰,故称为慧琳音义。一百卷。宋高僧传五曰:‘慧琳始事不空三藏为室洒,内持密藏,外究儒流。印度声明,支那训诂,靡不精奥。尝谓翻梵成华,华皆典故。典故则西干细语也。遂引用字林,字统,声类,三苍,切韵,玉篇,诸经杂史,参合佛意,详察是非,撰成大藏音义一百卷。起贞元四年,迄元和五载,方得绝笔。贮其本于西明藏中,京邑之间,一皆宗仰。’黎养正序曰:‘琳书既兼揽玄应、慧苑、窥基、云公四家音训,复亲承不空三藏指定梵文音义,上通秦汉,近挹隋唐,乃至西土方言,人文地理,亦皆不遗不溢,囊括群有。理事无碍,信乎无美而弗备也。’余见一切经音义条。【
《 中华佛教百科全书 》
指唐·慧琳所撰之《一切经音义》。全书一百卷。收在《大正藏》第五十四册。慧琳(737~820),唐代京师西明寺僧,俗姓裴,疏勒国人,幼习儒学,出家后,师事不空三藏,对于印度声明、中国训诂等,都有深入的研究。他认为佛教音义一类的书籍,在以前虽有高齐·释道慧撰《一切经音》(若干卷),唐·释玄应撰《众经音义》(二十五卷)、云公撰《涅盘经音义》(一卷)、慧苑撰《新释华严经音义》(二卷)、窥基撰《法华经音言川》(一卷)等等,但有的只限于一经,有的且有讹误。因在各家音义基础之上,他更根据《韵英》、《考声》、《切韵》等以释音,根据《说文》、《字林》、《玉篇》、《字统》、《古今正字》、《文字典说》、《开元文字音义》等以释义,并兼采一般经史百家学说,以佛意为标准详加考定,撰成《一切经音义》百卷。自唐德宗贞元四年(788)年五十二岁开始,至唐宪宗元和五年(810)止,中经二十三年方才完成。后十年,即元和十五年年八十四,卒于西明寺。
本书为经典文字音义的注释之作。它将佛典中读音与解义较难的字一一录出,详加音训。并对新旧音译的名词,一一考正梵音。所释以《开元释教录》入藏之籍为主,兼采西明寺所藏经,始于《大般若经》,终于《护命法》,总一千三百部,五千七百余卷(此据景审〈一切经音义序〉说,实际不足此数),约六十万言,凡玄应、慧苑、云公、基师等旧音可用者则用之,余则自撰。其用旧音之处,也往往加以删补改订(其用云公及基师音义,皆注明删补,又引用《玄应音义》也多所改订,如第九卷《放光般若经》卷一‘绪,旧作辞吕反,今改用徐吕反。’‘甫,旧作方宇反,今改用肤武反。’‘俞,旧无反切,今补庾朱反’等等)。本书撰成后,于宣宗大中五年(851)奏请入藏。后经变乱,本书之存于京师者亡佚。后五代时契丹据燕云十六州时,本书在契丹流行。后周世宗显德二年(955),高丽国派人来吴越求本书不得。至辽圣宗统和五年(987),燕京沙门希麟继玄应书,撰《续一切经音义》十卷(就《开元录》以后至《贞元录》间,续翻经论及拾遗律传等书,约二二六卷,为之注音解义)。后来辽道宗咸雍八年(1072),高丽国于辽得本书。元·至元二十三年释庆吉祥撰《法宝勘同总录》,著录此书,可见元时此书犹存,其后一度亡失。到光绪初年,复从日本得到此书,民国元年(1912)始由上海频伽精舍印行。
本书内容精审,非前后诸家音义所能及。它在学术上的影响,有下列几方面∶首先,是对佛教义学的贡献。佛典翻自梵文,无论是意译或直译,均难免有所讹略。且笔受者往往‘妄益偏旁,率情用字’,而书写者又随便增减点画,不但‘真俗并失’,而且‘句味兼差’。加以长期间展转传钞,错误更多(如羯鞞写作■■,鞭写作■,礨写作蓓蕾,■莇写作薅锄,庶几写作謶讥,狎习写作■謵,被褡写作被闟等等)。使人多有隔膜。慧琳注释佛经,一本汉儒小学家以字音释字义的原则,使人由普通义而明其理。这样,开元入藏的佛经,由于此书之助,大都可以理解。
其次,是在文字学方面的贡献。东汉·许慎撰《说文解字》一书,成为训诂学的标准,惟传本不一,经后人刊落,伪误甚多。如用慧琳《音义》对勘,就知后人所刊《说文》中有逸字(如《说文》无‘涛’字,而琳《音义》八十三卷,引《说文》云∶‘涛,潮水涌起也,从水寿声’)、脱字(如〈说文解字后叙〉谓说解凡十三万三千四百四十一字,胡秉虔氏撰《说文管见》谓《说解》止十二万二千六百九十九字。据此则《说解》脱漏一万七百四十二字,而琳《音义》卷二与卷六《大般若经》痫字注引《说文》云∶‘风病也。’今《说文》即脱‘风’字)、逸句(如本书卷十三与卷十四《大宝积经》及《集古今佛道论衡音义》,‘桎梏’注引《说文》云∶‘桎足械也,所以质地也,梏手械也,所以告天也。’今《说文》逸‘所以质地也,所以告天也’二句)、删改句(如本书卷九十八《广弘明集音义》,‘瑶’注引《说文》云∶‘石之美者也’。徐《说文》改石为玉)、传写讹误的字句(本书卷八十六与卷九十六《辩正论》及《广弘明集音义》,甃注引《说文》云∶‘井甓也’。徐《说文》误作璧),凡此均可以用慧琳《音义》增补订正。可见此书在文字学上的价值。
复次,是在音韵学方面的贡献。《说文解字》一书,素为研究古音者的准则。惟《说文》古音经南唐二徐刊定之后,被窜乱者不少,而慧琳《音义》所引《说文》,则能保存古音,可为研究古韵和音读者之助。唐、宋韵书,多祖陆法言《切韵》一派,《切韵》为六朝旧音,保存于江左,因此唐人称为吴音。另外还有元·廷坚《韵英》及张戬《考声切韵》一派为秦音。慧琳熟悉关中汉语,所以本书独取元·廷坚《韵英》一派的秦音(王国维据景审序,谓琳音音切依据元·廷坚与张戬书,而本书注中却指明专依廷坚的《韵英》),而不取陆法言一派的吴音,(如本书卷八檛打下注云∶‘下德耿反,陆法言云∶都挺反,吴音,今不取。’如本书卷首音《大唐三藏圣教序》覆载二字云∶‘上敷务反,见《韵英》秦音也;诸字书皆敷救反,吴、楚之音也。’)可见一斑。后世,《切韵》一派的吴音盛行,而《韵英》一派的秦音衰歇,今可藉书上窥往古的关中音系。又本书卷五音玄奘译《大般若经》第四一五卷,四十三梵字,悉改旧文,谓奘译为边方不正之音,因此摈而不用。这是因为玄奘所学梵文为当时中天竺音系,慧琳所学则为北天竺音系(但慧琳自称为中天音),故有参差,特加改易(慧琳书对旧翻陀罗尼有梵本可考者,都重新译过。如《大般若经》护法陀罗尼,《十轮经》护国不退转心大陀罗尼,《涅盘经》波旬献佛陀罗尼等。又于《涅盘经》音义附辨悉谈十八章)这也是对于梵文音韵研究方面可资之处。
本书在国内久已失传,自清·光绪初年复得之于日本,即为学术界所重视。一般学人对它的利用∶一为辑佚,二为考史。因为本书所用材料,都是隋唐时代通行的古籍,而且征引广博,计经、史、小学书籍共达二百四十余种。其中所收经部如郑玄《周易注》、韩康伯《周易注》等,史部如宋忠《世本》、姚恭《年历帝纪》等,小学部如李斯《苍颉篇》、赵高《爰历篇》、《文字典说》、《古今正字》等久已亡佚。所以自本书取回后,会稽陶方琦即利用它辑《苍颉篇》以补孙星衍之不足。又续辑《字林》以补任大椿之不足。山阳顾震福利用它辑《苍颉》、《三苍》、《劝学篇》、《文字集略》四十六种,为《小学钩沈续篇》(任大椿辑小学逸书二十四种名曰《小学钩沈》)。此外如汪黎庆辑《字样》、《开元文字音义》、《韵诠》、《韵英》四种为《小学丛残》,易硕辑《淮南许注钩沈》,十之八均卷于《慧琳音义》,十之一卷于希麟《续音义》,采用他书者不过十之一而已。本书还可以考史。如敦煌发见慧超《往五天竺国传》,首尾残阙,不知何人所作。罗振玉据本书卷一百所标难字,考知为慧超所撰。近人陈援庵考《四库提要》‘惠敏撰《高僧传》’之伪,利用本书卷八十六考知为慧皎书之前帙,等等皆是。另外本书还保存了一些佚书目录,如《五天雅言》、《七曜天文经》、《西域志》、《南海志》、《崇正录》、《释门系录》、《利涉论衡》、《道氤论衡》、《无行书》、稠禅师《宗法义论》等。
本书也有一些粗疏之处。即间有以古字误为俗字的,有引《说文》窜改本的讹字而未能正其误的,也有因失检而自错乱的(如浮字凡五见,卷七浮囊下注浮附五反,《玉篇》音扶尤反,陆法言音薄谋反,下二反皆吴楚之音,今并不取。然卷三浮囊下注浮,又用符尤反)。但这些只不过是小疵而已。(田光烈)
◎附∶陈垣〈慧琳音义〉、〈希麟音义〉(摘录自《中国佛教史籍概论》卷四)
琳书与玄应书同名,凡《开元录》入藏之经,悉依次音之,有旧音可用者用旧音,余则自撰。麟所续者,《开元录》以后至《贞元录》之经,续琳书,非续玄应书也,故合论之。
二书在清末为显学,其内容体制与玄应、慧苑书同,而部帙数倍之,其可贵自不待言。兹特略其内容,而言其历史。二书通行者有日本版,及频伽藏影印本。
慧琳、希麟略历
慧琳,《宋僧传》五有传∶‘唐京师西明寺僧,姓裴氏,疏勒国人。始事不空三藏,印度声明、支那训诂,靡不精奥。尝引字林、三仓,诸经杂史,撰大藏音义一百卷,起贞元四年,迄元和五载绝笔,贮其本于西明藏中,以元和十五年庚子卒于所住,春秋八十四矣。迨大中五年,有奏请入藏流行,近高丽国偏尚释门,周·显德中,遣使赍金入浙中求慧琳音义,时无此本,故有阙如’云。
疏勒为汉时旧地,在今新疆南路喀什噶尔。《通典》言∶‘唐时其国王姓裴,侍子常在京师。’颇疑裴姓乃中国人,国于此地,慧琳其支属也。博通梵汉,综贯玄儒,在唐代西北耆旧中,当首屈一指。宣统初纂《新疆图志》,其人物传绝不闻有此类之人,殊可詑也。传中有可注意者,贞元四年始撰《音义》时,琳五十二矣,至元和五载书成,琳已七十四,中间凡二十三年,老而不倦,为可敬也。惟此据《宋僧传》言之,赞宁未见其书,当另有所本。据本书景审序,则言建中末年创制,迄元和二祀而成,与《宋僧传》所言,相差数岁。然费时二十余年,书成时年过七十,则二说尚无大异。
《宋僧传》谓∶‘周·显德中,高丽国遣使入浙,求其书不得。’所谓浙,指吴越国,赞宁讳言之。《宋僧传》二十五〈行■传〉谓∶‘慧琳音义不传,■述大藏经音疏,行于江浙’,亦指吴越国。然当时中国不统一,吴越无其书,未必他处无其书也。试以希麟之书证之,麟所续者琳书,使麟不见其书,则又从何续起。希麟者,燕京崇仁寺沙门,其自序谓∶‘唐·建中末,有沙门慧琳,栖心二十载,披读一切经,撰成音义总一百卷。依开元释教录,从大般若,终护命法,所音都五千四十八卷。自开元录后,相继翻传经论,及拾遗律传等,从大乘理趣六波罗密多经,尽续开元释教录,总二百六十六卷,前音未载,今续者是也。’据此,则麟曾见琳书,知燕京有其本也。希麟序无年月,然卷五〈旃蒙岁〉条下,谓∶‘旃蒙为唐代宗永泰元年乙巳,到今统和五年丁亥,得二百二十三年。’则麟书实撰于宋·雍熙四年,与《宋僧传》同时。江浙无是书,燕京何得有是书,言宗教不能不涉及政治矣。
《慧琳音义》,大中中虽曾奏请入藏,然广明之后,长安迭经兵燹,经典自易散亡,燕京地处边隅,人习‘诡随之俗’,金世宗所谓∶‘辽兵至则从辽,宋人至则从宋,故屡经迁变,而未尝残破。’《琳音》与圆照《贞元续开元录》之能保存,及传至高丽者,亦以此,此谈政治文化者所不可忽也。
二书之流行及利用
乾隆五十一年,庄炘刻玄应〈音义序〉已知《宋高僧传》有慧琳《音义》,但恨其不传。然乾隆二年,日本已有刻本,清人不知也。《书目答问补正》谓∶‘其书见唐艺文志,乾隆七年日本重刻。’均不确。光绪初,中日通使,馆员始发见其书,认为舶来佳品,渐有以相馈赠者,会稽陶方琦即利用之以补辑《字林》、《仓颉》;《越缦堂日记》于光绪六年十二月及八年十月、九年十二月,皆曾记是书;十四年陆心源刻《唐文拾遗》,卷二十七采本书景审序,二十九采本书顾齐之序;十八年山阳顾震福利用之以撰《小学钩沉续编》,二十二年陈作霖撰本书通检;二十七年杨守敬刊于《日本访书志》,于是士林无不知有是书矣。
惟光绪二十二年缪荃孙辑《辽文存》,独不收希麟〈续音序〉,盖不省为辽僧也。三十年王仁俊辑《辽文萃》,卷二补希麟序,乃举五证以明之,实则麟之为辽僧,本书卷五已自言,无烦多证也。
辽时文化本陋,惟燕云十六州为中华旧壤,士夫多寄迹方外,故其地佛教独昌,观缪、王二家所辑遗文,属佛教者殆十之六七。京西大觉寺,有辽·咸雍四年《清水院创造藏经碑记》,言∶‘有南阳邓公,舍钱五十万,募同志印大藏经,凡五百七十九帙。’足为辽有藏经之证。其数比《开元录》之四七九帙,且有增加,故慧琳、圆照、希麟之书,不载于宋藏者,均存于辽藏。《辽史》二十三〈道宗纪〉∶‘咸雍八年十二月,赐高丽佛经一藏。’此高丽所以有慧琳、圆照之书也。然元·至元二十二年撰《法宝勘同总录》。卷十,慧琳、圆照、希麟之书,皆已著录编号。是元时本有其书,不待清末始复得之日本也。
至日本之得是书,当在明·天顺间大将军源义政向朝鲜请得全藏之时,见本书卷首纪事所引〈善邻国宝记〉。陈作霖〈通检序〉谓∶‘历千载而云遥,寄三薄诿亡恙,直至明神宗之代,倏遭平秀吉之师,入府先收图籍’云云,非事实也。今将琳、麟两《音义》流行表录后∶
西元810元和五年,《慧琳音义》成。
851大中五年,奏请入藏。
880广明元年,黄巢入长安,《慧
琳音》存京师者亡。
936 后唐·清泰三年,《慧琳音》
存燕京者,随燕云十六州入契
955 周·显德中,高丽求《慧琳音
》于浙,不获。
987 辽·统和五年,燕京沙门希麟
续《慧琳音》。
1072 辽·咸雍八年,高丽得《慧琳
音》于辽。
1285 元·至元二十二年,《法宝勘
同总录》著录《慧琳音》。
1458 明·天顺二年,日本得《慧琳
音》于朝鲜。
1737 清·乾隆二年,日本翻刻《慧
1880 清·光绪初,中国复得《慧琳
音》于日本。
1912 民国元年,频伽精舍复印《慧
罗振玉《面城精舍杂文》甲篇有〈慧琳音义跋〉,云∶‘昔孙伯渊得玄应书,已詑为秘册,令慧琳书又数倍于玄应,九原可作,当以此夸示孙伯渊,其快意为何如。’惜乎清人所谓小学,至是已成强弩之末,罗君乃利用之以考史,如敦煌发见慧超《往五天竺国传》,首尾残阙,罗君据《琳音》卷一百所标难字,知为慧超书。吾人近考《四库提要》‘惠敏撰《高僧传》’之■,利用此书卷八十九,知为慧皎书之前帙,皆在声音训诂之外,亦在乎善用之而已。
如果您认为本词条还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请 编辑词条 贡献者(共1名):志力物 本词条在以下词条中被提及:佉陀罗山、分陀利迦、甄叔迦树、温州话
关于本词条的评论(共0条):发表评论&& 返回页首 &2008 Baidu
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我翻译!_百度知道
请帮我翻译!
acrions1.deeply cleanses skin from impurities:white perfect facial
foam instantli removes make-up,cleanses skin.2.contributes to a complete whirening effectiveness: perfect clesnsing :containing powefui melano-block,which acts to regulate the production of melanin white perfect facial
foam cleans your skin perfectly.3.-enlightens complexion day afrer day:white perfect facial foam helps to clear off excess dead cells at skin's surface for a clearer and brighter skin.
resultsinstantly cleaned from inpurities your skin is perfectly prepared for the whitening care.day afrer day,freed from thedullness of excess dead cells,your skin is brightened,and moretranslucent.
patents pending
NOT FOR SALE
16,place Vendome 75001 paris
提问者采纳
acrions 1.deeply清洁皮肤杂质:白色完美的人脸泡沫instantli去除彩妆,清洁皮肤。 2.contributes以一个完整的whirening效果: 完善clesnsing :载powefui梅拉诺块,其中行为规范的生产黑色素白色完美人脸泡沫清洗你的皮肤很好。 3. -启示脸色一天afrer一天:白完美的面部泡沫有助于偿清过量死亡细胞在皮肤表面的一个清晰明亮的肌肤。 结果即刻清理,从inpurities你的皮肤是完全可以准备为美白care.day afrer一天,摆脱沉闷的超额死亡细胞,你的皮肤航模,更半透明。 5,353,396,5,361,333,5,434,959,5,467,443,5,500,927,5,594,855,5,623,593,5,808,610,5,845,299,5,911,145,6,373,490 不出售巴黎16日,地点旺多姆75001巴黎
其他类似问题
其他1条回答
acrions1. 深深地清洁皮肤从杂质:白色的完成式美颜术泡沫 instantli 除去化妆,使皮肤清洁。 2. 成为完全的 whirening 效力的因素: 完美的 clesnsing:包含 powefui melano-区段,哪一个行为管理黑色素的生产白色的完成式美颜术泡沫完全地清理你的皮肤。 3.-授与肤色日子 afrer 日子知识:白色的完成式美颜术泡沫帮助到清楚的离开过度死在皮肤的细胞表面为一更清楚和更明亮皮肤。 结果立即地从 inpurities 清理你的皮肤完全地准备了弄白 care.day afrer 日子,释放从那过度的迟钝死细胞,你的皮肤是变亮,和更多半透明的。 专利权未决定的不为售卖巴黎16,地方 Vendome 75001 paris
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我翻译_百度知道
请帮我翻译
我很喜欢你,但是语言障碍让我望而却步。
提问者采纳
I love you but the language barrier made me and step back如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。~你的采纳是我前进的动力~~O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
I really like you ,but
the language
me away. 有帮到你还望及时采纳谢谢、
My guandfather never watched TV. 我的祖父从来都不看电视。He thought that people spent too much time watching it.他认为人们花太多的时间在看电视上了。Some of his friends often talked about sports shows,the movies and plays.他的一些朋友经常谈论一些体育节目电影和戏剧.My grandfather said to himself,&They never read any books or go out in the evening.&我的祖父就对自己说,“他们从来都不读书或者晚上的时候出去散步。” SO he didn't buy a TV.所以一直他都没有买台电视机。TWOyears ago,my grandfather was 60 years old.两年前,我的祖父已经60岁了。He stopped working in the hospital.他直到进了医院才停止工作的。My father bought him a TV.我父亲给他买了一台电视机。He began to watch all the news.He knows much more about the world now.他开始看所有的新闻,现在对世界上的事也了解更多了。And he reads more books,too.而且他读的书也更多了。Now,my grandfather will get very angry if you trouble him when he is watching TV.现在,如果你在他看电视的时候打扰他,我祖父会非常的生气。I can't know that one can change his idea when he is 60. 我从来都不知道一个人会在60岁的时候还会改变他的想法.求采纳为满意回答。
I love you very much, but the language obstacle has stop me from moving forward
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮忙翻译_百度知道
请帮忙翻译
I,Janet V.Polarek,Secretary of the Commonwealth,and as such, Keeper of the great andLesser Seals, do hereby certify that Michelle Leigh Roach whose name is signed to the within Certificate bearing the date of 5/17/2011 is and was at the time of signing sameNotary Public, Commonwealth of Vand is authorized by the laws of this Commonwealth to make and sign such instrument and to all official acts full faith,credit and authority are due and ought to be given.
Give under my hand and under the Great Seal of theCommonwealth,at Richmond ,on,June 29,2011
and in the 236th
year of the Commonwealth. Secretary of the CommonwealthThis certification attests only to the authenticity of the signature ofthe official who signed the affixed document,the capacity in whichthat official acted,and where appropriate,the identity of the sealor stamp which the document bears.This certification is notintended to imply that the contents of the document are corret,nor that they have the approval of the Commonwealth of Virginia.
我,珍妮特五Polarek,英联邦秘书长,正因为如此,伟大的门将,小海豹,特此证明米歇尔LEIGH罗奇的名字是签署日期为日证书内轴承及签署相同的时间公证,弗吉尼亚联邦是由这个联合体,并签署这样的仪器,所有的公务行为充满信心的法律授权,信用和权威,并应给予。
根据我的手,下大印章联合体,在里士满,在六月29,2011和联合体的第236年。英联邦秘书此认证证明签名的真实性官方签署贴的文件,容量在其中该官员采取行动,并在适当的情况下,密封的身份或文件bears.This认证不邮票意暗示,该文件的内容corret,也不是说他们的弗吉尼亚联邦批准
其他类似问题
其他1条回答
我,珍妮特V。Polarek联邦的秘书,这样,看守大小海豹,特此保证米歇尔李·罗奇名为签署证书里5/17/2011轴承的日期,当时签下一样维吉尼亚州、联邦公证,授权联邦法律的制定和签署这样的仪器和所有官方行为完全的信仰,是由于信用和权威性,应该给予。我的手,给下在伟大的印章联邦,在里士满,在6月29日,在236年,联邦。英联邦部长此证明只姊妹篇的签名的真实性官方签文件,能力,不易那位官员采取了行动,并适当的身份的密封文件或者盖章的熊。该认证不是为了暗示文件的内容并及时干预,不,他们已经批准的维吉尼亚联邦。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 请帮忙 的文章

 

随机推荐