"とっどっけー" 这个杀手不太冷句子句子存在吗? 求...

查看: 1354|回复: 13
骑士, 积分 2185, 距离下一级还需 815 积分
精华0帖子威望0 点积分2185 点注册时间最后登录
求,求译,求翻译,求翻译句子,求翻译两句子,求翻译两句句子
1.アール·デコの照明が,午後の公園を歩いてきた目を射した.
2.室町時代に他に類をみない銭六百貫という代付がなされたために,
&&大般若経六百巻に引き合わせてこの優雅な名がついた.
sun。。。.
战士, 积分 1336, 距离下一级还需 164 积分
精华0帖子威望0 点积分1336 点注册时间最后登录
豆芽文我就帮不上忙了。。。帮lz顶一下。交给lx了
骑士, 积分 2716, 距离下一级还需 284 积分
精华0帖子威望0 点积分2716 点注册时间最后登录
刚才用翻译器翻了一下,呃~还是别贴出来的好
~妹控+LOLI控~
求败者, 积分 21215, 距离下一级还需 8785 积分
精华1帖子威望2 点积分21215 点注册时间最后登录
読めん、すまん...................
IER-いかれる者
终结者, 积分 11759, 距离下一级还需 241 积分
精华2帖子威望1 点积分11759 点注册时间最后登录
室町時代に他に類をみない銭六百貫という代付がなされたために,
&&大般若経六百巻に引き合わせてこの優雅な名がついた.
在室町时代为了代替钱六百贯一样的名称,而使用了大般若経六百巻这样优雅的代称。
佣兵, 积分 491, 距离下一级还需 259 积分
精华0帖子威望0 点积分491 点注册时间最后登录
试试看,仅供参考
備前長船派(おさふねは)の刀工、長光の代表作として古来名高い太刀である。室町時代に他に類をみない銭六百貫という代付(だいづけ)がなされたために、大般若経(だいはんにゃきょう)六百巻に引き合わせてこの優雅な名前がついた
因为在室町時代标了别的刀无法达到的六百貫的价钱,大般若経取了与之相符合的&六百巻&这个优雅的名字
平民, 积分 16, 距离下一级还需 84 积分
精华0帖子威望0 点积分16 点注册时间最后登录
这是沙高楼绮谈的内容吧,LZ应该把前后文都给出来.........
1.穿过夜幕的公园,迪考风格(装饰艺术风格)的灯射出的光映入眼帘。
至于第2句是说名刀大般若长光名字来历的。由于在室町时代这把刀为600贯的高价,而大般若经又刚好600卷,因此就取了这样一个优雅的名字。
よつばと!
圣骑士, 积分 4579, 距离下一级还需 421 积分
精华0帖子威望0 点积分4579 点注册时间最后登录
见识到高人了。Orz
.......................................
水至清无鱼~人至贱无敌
精华11帖子威望16 点积分584271 点注册时间最后登录
这里日文达人多的是。。随便来几位就能说出来
骑士, 积分 1526, 距离下一级还需 1474 积分
精华0帖子威望0 点积分1526 点注册时间最后登录
室町時代に他に類をみない銭六百貫という代付がなされたために,
&&大般若経六百巻に引き合わせてこの優雅な名がついた.
在室町時代它拥有其他刀具无法比拟的600贯钱的高价
因为(銭六百貫)读音和大般若経六百巻相近,所以取了这个优雅的名字
参考:従って大般若の異名は、このとてつもない高い代付が大般若経六百巻に字音が相通ずるところから洒落で名
付けたものである。
Powered by
扫描二维码
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)考试查询┊┊┊辅导课程┊┊┊考试资料┊┊
当前位置:&&&&&&&&&&&&2013年けれども的一些用法
2013年けれども的一些用法
&&&&职称日语考试即将开始,考虑到学员们在考试以及学习的过程中将遇到的各种问题,学易网校专业团队第一时间为您发布最全面考试动态以及考试信息,为广大学员服务,希望可以这些信息可以帮助学员们取得好成绩   
&  けれども的一些用法  该词的接续词用法形成于江户时代,在现代曰语中主要连接分句,另有“ けれど”,“ けど”等形式.  1、表示逆接关系.在语气上首先对前文叙述的内容表示承认,然后在下文中说出与前述内容相反的另一层意思,可译成“但是”“虽然…,可是…”等.  あの人は丈夫そうにみえる。けれども、よく病気をする。/那个人看起来很壮实,但(实际上)常常生病.  今はまだ五月です。けれども、今曰は真夏のように暑いですね。/现在还是5月,但今天却像盛夏一般炎热.  これはなかなかいいほんです。けれども、少し高いです。/这是一本非常不错的书,但是价格有些贵.  上述用法与“ しかし”相似,但在承认前述内容这一点上,其语气更为强烈一些.  2、连接两个内容相对立的句子,表示对比关系,可译成“可是”,“但是”等.  汉字は书けます。けれども、読めません。/汉字能写,但是不会念.  彼は文学者だ、けれども、医者でもある。/他是一个文学家,但同时也是一个医生.  英语は左から右へ书きます。けれども、アラビア语は反対に右から左へ书きます。/英语从左向右书写,但阿拉伯语则与其相反,从右向左书写.  3、对比的内容可以是同一主体的不同侧面,也可以是两个不同的主体.另外,在语气上,“けれども”比“しかし”弱。  4、用于引出说话人的感情,意见,评价等.在这种用法中,对前项内容多采取认可,承认的态度, けれども只是造成语气上的转折,进而引出说话人想重点陈述的下文.可译成“但是”,“可是”等,也可根据前后文的意思采用略译等翻译手法.  スキーがいいね。けど、スケートもいいね。/滑雪很不错,不过,滑冰也不错.  警察に报告したのはぼくです。けれども、それがなぜいけないいんですか。/是我向警察报告的.不过,那有什么不可以吗?  确かにあの人は外国人です。けれども、それが何かご迷惑をかけていますか。/他的确是个外国人.不过,添什么麻烦了吗?  该词由形容词的假定形(文语语法称”已然形”)语尾” けれ”与文语接续助词” ども”构成.另有” けれど”,” けども”,” けど”等变异形式.  接续法:前接活用终止形.  意义与用法:  1、表示逆接关系.前后两项的内容互相排斥,后项并非顺着前项的意思发展,可译为”虽然…但是…”等.  一生悬命勉强したけど、テストはあまりできなかった。/然努力学习了,但考试考得不好.  体力は衰えたけれど、気力ではまだまだ若い人には负けない。/力虽已衰弱,但心气却丝毫不亚于年轻人.  午前は会议があったけれど、病気で出席できなかった。/中午有会,但因病没能参加.  2、连接两个互为对照的事项,表示对比关系,可译为“…而…”,“…但…”等.  汉字は読めるけれど、书けません。/字能念,但写不了.  雪はやんだけれども、风はまだ吹いている。/停了,但风还在刮.  英语は横に书くけれど、曰本语は横にも縦にも书ける。/英语横着书写,曰语则横写竖写均可.  3、连接两个内容并不矛盾的事项,起调整语气的作用,中译时可酌情略译.  田中ですけれども、铃木先生はいらっしゃいますか。/我是田中, 铃木老师在吗?  何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください。/也没什么好东西招待,请多吃点.  すみませんけれども、水を一杯ください。/不好意思,请给我一杯水.  该用法多见于寒暄,请求,疑问等句式中.  4、用于尾句,表示遗憾及话留半句的委婉等,类似于众助词.  この駅にも急行が止まるといいんだけどもなあ。/要是快车也在这个车站停就好了!  土曜曰はちょっと都合が悪いんです。曰曜曰ならいいんですけれども。/期六不合适,如果是星期曰还可以.  今曰、头が痛いのですけれども。。。  それでは、早く帰ってゆっくり休みなさい。/“今天我头痛…”“那么,早点回去好好休息吧!”  “けれども”使用于郑重的场合,“ けれど”“けど”等是较为随意的说法.近年来,似乎“ けれど”的使用越来越多,“けど”次之,“ けれども”反而有减少的趋势.
信息来源://
我猜这些文章对您也有帮助
职称日语考试相关新闻
职称日语辅导
职称日语辅导名师
主讲科目:某知名大学日语系教授授课特点:学易外语教务部经过对众多老师及课程的筛选,我们推荐日语明星老师杨志军。...
10:35:36 10:35:52 10:36:06 10:36:22 10:36:34 10:36:46 14:38:32 14:50:01
10:39:35 10:39:51 10:40:08 10:40:43 10:42:06 9:09:24 9:12:19 9:15:39
职称日语精彩专题一个语法小问题 关于けど でも_百度知道

我要回帖

更多关于 求骂人的句子 的文章

 

随机推荐