谁有英文李白诗歌英文翻译带翻译?

有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...
  You&say that you love rain,
  but you open your umbrella when it rains
  You say that you&love&the sun,
  but you find a shadow spot when the sun shines
  You say that you love the wind,
  but you close your windows when wind blows
  This is why I
  You say that you love me too
翻页阅读:普通翻译版
特别提醒:如果我们使用了您的图片,请作者与索取稿酬。如您不希望作品出现在本站,可联系我们要求撤下您的作品。
记者25日从第十二届全国人大常委会第二十五次会议上获悉,土地管理法修改已列入十二届全国人大常委会立法规划,农村土地与国有土地不能同等入市、同权...
美元冲高后再度回落,目前汇市进入年底假期模式,预计年底这几天已很难出现大涨大跌行情了。美元走势更多的指引将于2017年1月产生,考虑到特朗普1月入...
每日经济新闻
展望2017年,总体上,楼市将延续新一轮短期调整,但有不确定性。时间上,调整将持续一年左右。预计全国销售价格增幅将逐步回落,个别时间段也有可能出...
经济参考报
十二届全国人大常委会第二十五次会议25日表决通过了关于召开第十二届全国人民代表大会第五次会议的决定。根据这一决定,十二届全国人大五次会议将于20...
日前发布的《2017年全国研究生招生数据调查报告》显示,2017年,多省市研究生报名人数激增,北京、江苏、辽宁等地硕士研究生报名人数增幅均超过20%。中...
欢迎关注每日经济新闻APP
Copyright (C) 2016 每日经济新闻报社版权所有,未经许可不得转载使用,违者必究。
北京: 010-, 上海: 021-, 广州: 020-, 深圳: 9, 成都: 028-求英文诗歌,短文大概100词以内,有哲理性,初中水平,附带翻译,可以原创较难的词最好带音标一定不要太长
youloveEK4
As of 2005, China already has 31 natural landscape and historical sites have been declared as a world cultural heritage, when we are immersed in the world with joy and pride to share these, when almos...
为您推荐:
扫描下载二维码经典的英文爱情诗
& 经典的英文爱情诗
经典的英文爱情诗
经典英文爱情诗.When you need someone to listen, I'll be there. When you need a hug, I'll be there.
When you need someone to hold your hand, I'll be there. When you need someone to wipe your tears, guess what? I'll be there. William Shakespeare 当你 需要有人倾听的时候,我就在这里;当你需要温暖的怀抱的时候,我就在这里;当你需要有人牵你的手,我就在这里。当你需要有人为你擦去伤心的泪水,你知道吗?我就在这里。 Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart. I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick 中文翻译:没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。
IfIn my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Keen 中文翻译:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。
If I were to fall in love,It would have to be with you. Your eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do. Take me to the places,My heart never knew. So, if I were to fall in love,It would have to be with you. Ed Walter 中文翻译:如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。〖第一范文网整理该文章,版权归原作者、原出处所有。〗
Forgive me for ne Forgive me for enjoying the beauty o Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton 中文翻译 原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起
经典的英文爱情诗 相关内容:
歌德经典爱情诗外貌美丽只能取悦一时,内心美丽方能经久不衰。爱情的散步就是天国的跳舞。我很了解我自己,我的肉体在旅行,我的心却总是休憩在爱人的怀里。...
勇敢的记录,你穿过一个积雪和羽翼的国度而前行,在那磨快其刀锋的悬崖与山峰之间,仅仅被你的紫罗兰尾巴的沉重喃喃声所伴随――你去哪儿?黑鸟,你的嘴啄啄破岩石.你那覆盖着面纱的王国描绘虚幻的,在铁与向日葵,岩石与鸟儿,火焰与地衣之间有不...
英文情诗As I stand here today with the world as my witness,I pledge to you my undying and eerlasting loe.I will stand beside you as your partner,I will stand before you as your protector,And I will stand behind you as...
爱情对男人而言,只是生活的一部份。但对女人而言,却是一生的全部。初吻并不能当作永久相爱的保障,但它却是盖在生命史上的一个永久记忆印章。恋爱是艰苦的,不能期待它像美梦一样出来。
查看更多>>1.查看公共账号:&&洛杉矶华人资讯网2.搜索账号:&&chineseinla_com
地址: 1351 S Grove Ave, Unit 109,
Ontario, CA 91761
电话: 626-657--21:00(西部时间)
(周一到周五, 周六周日休息)
你知道一首英文诗翻译成中文以后有多美吗?
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,中文有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,有人用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!!!原文:You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines...You say that you love the wind,But you close your windows when wind blows...This is why IYou say that you love me too...普通翻译版:你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。我害怕你对我也是如此之爱。文艺版:你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。诗经版:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。离骚版:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。五言诗版:恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。片言只语短,相思缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。七言绝句版:恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。七律压轴版:江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。这就是汉语的魅力!来源:这里是美国
我虽没读完全部翻译诗篇就已经被惊呆了 。
怎么可以这么有才 ? !
_________________小熙是我的本名 , 不要往歪想哦 。
点评这篇文章
点评这篇文章
0个人参与评分
ChineseInLA总共有34953条点评, 28264次评分谁有英语小诗歌,最好十二行,带中文翻译
紫兰梦惜2715
I Saw Thee Weep I saw thee weep-----the big bright tear Came o'er that eye of blue And then,methought,it did appear A violet dropping drew I saw thee smile-----the sapphire's blaze Beside thee ceased to shine It could not match the living rays That filled that glance of thine As clouds from yonder sun receive A deep and mellow dye Which scarce the shade of coming eve Can banish from the sky Those smiles unto the moodiest mind Their own pure joy impart Their sunshine leaves a glow behind That lightens o'er the heart我见过你哭 我见过你哭——炯炯的蓝眼,滴出晶莹的泪珠 像一朵梦中出现的紫罗兰,滴下清透的露珠 我看见你的微笑——连蓝宝石的光芒 都因你而失色 它怎能比得上在你凝视的眼神中 闪现的灵活光彩 就如同夕阳为远方的云朵 染上绚烂的色彩 缓缓而来的暮色也不能将霞光逐出天外 你的笑容让沉闷的心灵 分享纯真的快乐 这阳光留下了一道光芒 照亮了心灵上空 拜伦
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 英文诗歌带翻译 的文章