公司盖章 英文文翻译

签名盖章的英文怎么说
沪江词库精选签名盖章的英文怎么说、英语单词怎么写、例句等信息
英文翻译: signed and sealed (SS)
The share certificate is signed by the chairman of the board of directors and sealed by the company.
股票由董事长签名,公司盖章。
Please sign the acknowledgement of receipt.
请您在送达回证上签名盖章。
Where that person refuses to sign or seal, the investigators shall indicate the situation on the records.
拒绝签名或盖章确认的,调查人员应在笔录上注明情况。
The marshal shall enter the details of the execution in a record which shall be signed or sealed by those present.
执行员应当将强制执行情况记入笔录,由在场人签名或者盖章。
英文翻译推荐
anhalonine
Anhalonium
old-womanish
by Heaven!
Heaven knows
2016签名盖章英文怎么写由沪江网提供。您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
除了签字盖章外,还需要看合同签订的程序,农村土地承包的,必须经过三分之二村民同意。
如果已经履行了主要义务的话,可以认为合同是成立 的。
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'如果你认为自己翻译水平高, 不妨译一下“骑缝盖章”  张庆路  
有些人学了几年英语就以为自己能翻译了;有些人获得了一个翻译学位或翻译职称就以为自己翻译得很好了。其实在当今的中国这往往并不是事实。不信我给大家举个实例,一个并不算深奥困难的译例——“骑缝盖章”的英译。  商务印书馆国际有限公司在世纪之交推出的《汉英双解新华字典》(P.519)上“骑缝盖章”是这样译的:the edges of two separate sheets of a documents on which a seal is to be stamped with part of the impression on each of the two sheets。我们且不说其意思和语法上的错误,这冗长累赘的英文表达首先在结构上与原文就对不上号。笔者很难想象这种意思混乱、不知所云的译文还可以拿出来作为词典上的示范。  如果你认为自己翻译水平高,不妨译一下这“骑缝盖章”。  
楼主发言:1次 发图:0张
  骑缝盖章....  这个成语(词??)我不认识,而且在过去20多年,我也从来没遇见过,更何况是翻译...
  骑缝盖章不知道?法律意识很薄弱啊
  呵呵, 很难翻译。不知道老外有没有这个用法,如果老外这样盖章,就有说法。
  关注,话说我也经常在PI上骑缝盖章呢~
  stamping on the junction of the edges of two sheets of paper
  名词:  Stamp on perforation  Seal on perforation    动词:  To stamp on/across the perforation  To seal on/across the perforation    不知对不对?请赐教。      
  Brink seal.
  首先要说明,辞典是在解释什么是“骑缝章”,解释的也没错。辞典都是这样的,什么东西都要解释一番,有时看起来很罗嗦,but thats what dictionaries do. I dont understand what your beef is.    至于“骑缝章”,实际无缝可骑,乃“骑页章”,page-spanning seal, page-spanning stamp是也。 常用MS Office的,经常会碰见page-spanning table, page-spanning picture什么。     累似的用法还有: century-spanning 跨世纪, sea-spanning 跨海    
  page-spanning stamp?    是不是用这个就可以了?
  字典是解释,而不是翻译。而且那句话没有问题,除了document错用了复数形式(估计是楼主抄错了)。
  关注中 还真不知道怎么翻译呢
  问题想得太复杂了,我把“brink seal”.输入YAHOO翻译软件,得出结果是“边缘封印”,再把边缘封印输入时,给出结果是“edge seal”.印证结果是“edge seal”或&brink seal&.    可能由于骑缝章,YAHOO不认识,因为输入骑缝章,给出的答案是Tally impression ,再把Tally impression 输进去,得出结果是账簿印象,挺好玩的哈。对于字典也好,翻译软件也好,只能利用,不可盲目相信,感觉更重要。
  Qifeng Stamp
  Please put the completed Form 26, together with any further reports required, into this envelope. Please seal it and place your signature or rubBer stamp over the junction of flap and envelope.  请把填好的26号表格随同其他所有进一步的诊断报告放进此信封内,然后封口封好,并在封口骑缝处签名或盖章。   
  perforated rider bill  a seal on the perforation   paging seal   seal on the perforation   perforation seal    Paging seal.   骑缝章:就是在盖有许多页纸的文件时,为了避免有人换掉其中几页纸又不想每页都去盖章,而把文件几页纸张的边缝连在一起盖章.这样的章就称为骑缝章.     a seal on the perforation   这里的骑缝章是指在一张可以分成两半,留下底根的的介绍信上盖章,一个章盖在撕下的正本介绍单位落款处,一个章盖在将要撕开在地方,撕开后介绍信上有一半,底根上有一半,以防假冒.chop a seal that covering the margin of each page    例句:试验报告无骑缝章无效。  Test report is invalid without a seal on the perforation.   
  原产地证明书及外货复出口原产地证明书在二页以上时,应加盖骑缝章戳。  Certificate of Origin or A Certificate of Re-Export shall bear a stamp at the place where the pages meet when it is over two pages.    骑缝章分两种,一种是盖有许多页纸的文件时,为了避免有人换掉其中几页纸又不想每页都去盖章,而把文件几页纸张的边缝连在一起盖章(我要用的应该是这个)。还有一种是在一张可以分成两半,留下底根的的介绍信上盖章,一个章盖在撕下的正本介绍单位落款处,一个章盖在将要撕开在地方,撕开后介绍信上有一半,底根上有一半,以防假冒。前一种应该叫paging seal,后一种才叫a seal on the perforation
  我是外国人,从来没听说过“骑缝盖章”。这个词典的定义写的也不清楚,我没看懂。我查了一下,意思好象是&to put a stamp across the perforation (of a document)&.
  officially sealed...
  很简单啊。 呵呵。     cross-page stamp. 如果要正式一点,还可以是 cross-page official stamp.     这个翻译外国人肯定看得懂。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规翻译盖章-翻译盖章服务-十年专业人工收费翻译服务
翻译盖章服务
  如果您在寻找优质高效、价格合理、方便快捷的翻译盖章服务,我们可以为您提供满足您需要的最好翻译盖章服务。
新译通翻译公司是由留学欧美并在国外工作生活多年的留学生共同组建,提供高品质英文写作翻译服务。
在国内,我们拥有一支专业化的翻译盖章专业队伍,包括国外留学回国人员、外籍专家、全国各地国家级译审、各大科研院所的专业翻译人员和多年翻译经验的外语专业人员近千人。他们具备丰富的翻译经验,各行业的专业知识,可以承担任何专业的语言翻译工作。同时我们借助3C
International 、Skybit
的英语优势,提供给您母语级的专业翻译。
高质量的服务
所有翻译盖章文件均由具有相应行业背景的资深翻译盖章完成,
翻译初稿再由资深翻译盖章最终审译,确保翻译的高水平。
翻译服务时间
一套完善的翻译流程,以及出色的协调合作,使我们可以提供最高效的翻译盖章服务。
我们确保按照您规定的时间交稿。
翻译盖章服务价格
我们长期以来致力于通过资源整合降低翻译成本,并使我们的客户成为最终的受益者.
我们所需要的只是一次为您提供翻译盖章服务的机会来证明我们的竞争优势。
果您有长期翻译盖章服务的需要,我们可以为您量身定置一套满足您要求的解决方案,包括各种适合您情况的特殊服务,甚至可以为您组建一支专门的翻译盖章小组,更深入地了解您的公司以更好地为您提供翻译盖章服务。
翻译盖章服务领域:
 经济类英文翻译
贸易类英文翻译
商务类翻译盖章
金融类英文翻译
 税务类翻译盖章
法律类翻译盖章
口译楼书英文翻译
 文学类翻译盖章
新闻类英文翻译
电子类口译翻
通信类翻译盖章
 化工类英文翻译
汽车类翻译盖章
能源类翻译盖章
机械类翻译盖章
员工手册英文翻译
其他翻译盖章服务领域:
生产工艺流程、公司管理、操作手册、自然科学、艺术、民俗、体育、旅游移民、
留学、教材、各种证件翻译盖章、石油纺织、印染、造纸、航空、食品、环保、
计算机、农牧业、音像制品翻译盖章、服装类翻译盖章等各专业的英文翻译服务
翻译盖章技术支持:
&&&&一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、新译通翻译公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
&&&&二、全球多语系统保证提供英语语电子文档翻译件。Windows
系列各种操作平台,Office
系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
&&&&三、不断探索最新的技术成果并运用到翻译中,从而提高翻译质量和效率。
&&&&四、翻译软件
TRADOS(Team Version)充分发挥翻译项目的管理和分析能力。
新译通拥有一个由翻译专家、高级审译顾问、外籍专家、IT工程师及国际律师作成的优秀工作团队。他们的努力工作为我们的优质服务提供了强有力的保证。
1、凡是笔译,不足千字以千字起算,千字以上以实际字数结算。
其中,中译外,外译中,以中文字为计算标准;外译外,按原语种字词数计算字数。稿件的字数统计按中文简体版MS
WORD 2000软件&工具栏&中&字数统计&功能中的&字符数不计空格&一项统计为准。如原稿无电子版本,则由客户方提供纸稿,字数统计方式为&行&乘以&列&,由此方法得出的最终字数必须经由客户方确认后方可生效。
12小时内视稿件难度,加急费另计。协议签定当天交稿或规定日期交稿的以协议为准。与我司签定&长期合作协议&的客户及专属项目客户可以享受优先翻译、优先派遣口译译员及翻译费月结等优惠待遇。
口译服务一般为按照每次一天(8小时)计算(起算),半天(4小时)起算;工作时间为9:00~18:00;超过以上时间限制或遇到稀有小语种价格上浮10%-50%。
(P.S.由于通常情况下口译译员的时间宝贵,且安排紧凑,建议需要该项服务的客户提前1~2天预约。)
地址:上海市陆家浜路1378号
   万事利大厦1005室
电话:021-55188
传真:021-
地址:北京市南滨河路58号
   财富西环22F座(广安门桥向南1500米)
电话:010-50086
传真:010-
地址:广州海珠区福都商住楼
   1612室
电话:020-
传真:020-
地址:深圳市福田区南佳大厦
   512室
地址:重庆,成都,天津,南京,
   青岛,大连
版权所有 2003――2018 (C) 专业--|提供||为什么大学不给毕业证英文翻译盖公章?
最近在申请英国的大学,申请材料中需要将大学毕业证翻译成英文并盖学校公章。我所在大学即不提供英文翻译,也不在你提供的毕业证英文翻译上盖公章,据解释说不承认英文翻译,申请的学校那边又必须要求盖公章。已经为这个事焦躁的好几天了,求各位大牛出出招,跪谢
按投票排序
阎王好见,小鬼难缠!!!以前的学生就有遇到这样的情况,我的建议是直接找院长或者院长秘书或者教务主任,这个事情一般就是他们一个电话或者一个邮件就能解决。另外直接向校长信箱投诉也是OK的。
拿着学校出具的证明,找公证处公证。附带翻译公证那种。花钱,省事。
天朝的官僚主义作风。。。1.找关系,你懂的。省事,快。2.投诉到他的上级领导。最好是教务主任或者校长。阎王好见小鬼难缠。当然,前提是你们校长或者领导还算靠谱。当然,投诉信要有理有利有节。3.要是还不行,自己刻萝卜章。这是他们逼的。个人比较建议第二条。免得到时候出问题,没处讲理。。。。
很简单,你是不是自己申请的。然后你们学校是不是有自己的申请渠道你没走?
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录

我要回帖

更多关于 公司盖章 英文 的文章

 

随机推荐