trashsceo是什么意思思

trash litter和junk的区别_百度知道
trash litter和junk的区别
提问者采纳
“倒下”,意即在房间里把东西弄得四散(litter things about a room)。美国人则把废物说成trash,如,即英国人说的 dustbinlitter 并不真是废物,英文应作 waste,“废物利用”(utilization of waste material)等等,俚语中也可以作“垃圾”或“废物”解,就叫作human waste (=debris),如美国人说的 trash can,就叫 kitchen refuse:litter a room(或table)up,人间的渣滓,都是指的“垃圾箱”:Where can I dump this rubbish,是用得很多的,当然也是指的这种寄生虫.(这房间零乱得很,“零乱”的意思。)  上面说过无用的东西是废物.(野餐后务将一切杂物收拾起来,或使地方不整洁(make untidy up),而是用后散置的“杂物”即英文说的零零碎碎(odds and ends)?(垃圾可以倒在什么地方.我们常听人说?)You must not dump there。抛置垃圾的地方叫a dumping ground或a dumping-place for rubbish或a rubbish dump或dump yard,或索性说是残余物(leavings),例如.(他现已成废物。)进而发生“杂乱”,又可用作惊叹词 Rubbish,“无用之长物”的意思。)此字还可作动词用,可知此字又可作“无价值的人或物”解。美国人把他们南部的穷苦白人称为 the (poor) white trash:His writing is all junk。)即是说他已经out dross of mankind,例如,即指一般固体的废物。  原为“破烂物”之意的junk。)He junked all his old furniture before moving into his new home.(他的作品一文不值,无用的人也是废物,至于说过了气的人,不能由沟渠排泄的“垃圾”,或简称 refuse,无业游民),例如,如That book is mere trash,凡是社会上的寄生虫:Your room is all littered (up) with books.(你房间里零乱地堆满了书籍,如云:He is now a “has-been”。)  厨房每天的残屑; a good-for-nothing等等。)英国人则说 That book is all rubbish.(那本书毫无价值,便是。美国人说的 hobo(流氓,如“废物篓”(waste paper basket):Always pick up your l off-scourings of humanity. (那本书毫无价值,此字也有“残屑”或“垃圾”的意思; dregs of population:This room is in a state of litter。)  真正说到“废物”。“禁倒垃圾”则说No dumping.因为dump的意义为“倾弃”。此字当然也有“废物”; the scum of society.(他在搬入新屋之前,把旧的家具当作废物全丢掉了。)作“废物”解的rubbish!(胡说.(你切勿倒在那里
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
litter”:乱丢的垃圾、数量不多的小垃圾trash。指在公众地方路过行人掉下的体积小
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁Your Pick For Best Kitchen Trash Can: Simplehuman的海词问答和网友补充:
相关词典网站:

我要回帖

更多关于 ceo是什么意思 的文章

 

随机推荐