求翻译! 谢谢 !求大神p图们!

求翻译。谢谢大神们_韩语翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:7,556贴子:
求翻译。谢谢大神们收藏
남성과 여성의
男性和女性的
男性和女性的
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求大神翻译下面的韩语,在线等,谢谢亲们!_百度知道
求大神翻译下面的韩语,在线等,谢谢亲们!
za gei ya,wu li gong gu ka qi ga,u sao ka qi ga,sao wo ka qi ga.ken dai,sa xi nen,zei ga,ma ni ma ni sa lang hei.nao nen?
提问者采纳
za gei ya,자기야 =》亲爱的!wu li gong gu ka qi ga,우리 공원 같이 가 =》我们一起去公园吧u sao ka qi ga, 어서 같이 가 =》赶紧走吧!sao wo ka qi ga 어서 같이 가 =》快点儿走吧。.ken dai,sa xi nen, 근데 자기는 =》可是亲爱的你呢? zei ga ma ni ma ni sa lang hei.제가 많이 많이 사랑해=》我真的很爱你。nao nen?너는?=》你呢?这只能当参考,有两处是不完整。
膜拜啊亲,这个词是哪里的呢?是歌词还是什么啊?
这个好像不是歌词,是简单的字句。。。。所以让你参考。虽然是音标,不过翻译很接近原话的意思。。。
嗯,谢谢你了,好厉害!
提问者评价
谢谢你,可把我急死了,非常感谢!
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
亲爱的,我们(gong gu)一起去,u sao一起去,sao wo一起去。但是,事实上,我非常非常爱你。你呢?那些拼音也许是我没看懂,或者就是你写错了。
我就翻译到这里。
十分感谢!
韩语的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译 大神们 谢谢_百度知道
提问者采纳
你好,这应该是某项产品的规格需求,依字面含义翻译如下:Title:Casing-1 OFF标题:套管-1 去除;20 SWG Mild Steel 规格 20 SWG 的软钢 (低碳钢);注明:SWG
是英国线规号。Zinc Plate & Passivate镀锌 & 抗氧化处理;Paint Black Semi-Gloss涂漆:半光泽黑;Powder RAL 9005 Jet Black粉:RAL 9005 墨黑色; 注明:RAL 9005 Jet Black 是欧标-色标颜色号:墨黑色。请依产品别,用专业用语稍做修正,就可以完整翻译了。以上,希望对你有帮助。
谢谢...我一直有个问题,Title:Casing-1 OFF off 这里是去除吗???
是的。一般来说,off 是:去除、脱去和关闭的意思。如果这是某个仪器显示屏上的选项:那就是把 &Casting-1& 功能关掉的意思。
但它是个 TITLE啊,怎么感觉这么别扭
你可以提供这些英文字内容是从那里得来的资讯吗? 在没有更进一步资讯的条件下,可以提供下列三点可能性:1) 有没有可能:产品的名称就是 “Casting-1 Off”。2) 你有没有注意到 TITLE 的字体和右边这些内容的字体是不一样的,我们应该可以不用太纠结於''Title'' 就是 &Casting-1 OFF& 这一点,因为依据这些文字的排列,“Title” 也可以是指 “右边这些内容的全部”。3) Casting 在这项产品上,是不是专指那一部位或是那一零部件,如果你可以问到这个资讯的话,可以协助判断这第一句的完整含意。
提问者评价
我把分给你了...谢谢 虽然有些方面不赞同
按默认排序
其他1条回答
 标题casing-10ff  20赛格低碳钢  锌板使钝化  漆黑色的半光的  粉、9005乌黑
亲. 你确定你翻译完了,和对吗??
不确定。软件翻译直复制的
明白,主要是我看见不连贯.还有几处没翻译
不管怎样 谢谢你
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 求大神p图 的文章

 

随机推荐