一月番翻译

您好,欢迎来到新东方
每日英语翻译:我们可以提前一个月起运
来源:恒星英语
  我们可以提前一个月起运。(汉译英)
官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw)
听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们!
新东方英语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
阅读排行榜一个月。 南朝 宋 东阳无疑 《齐谐记·东阳郡吴道宗》:“儿还,母语之曰:‘宿罪见谴,当有变化事。’后一月日,便失其母。” 南朝 宋 刘义庆 《幽明录·刘道锡》:“ 道锡 未及鬼处,便闻如有大杖声, 道锡 因倒地,经宿乃醒,一月日都差。”
一月日是汉语词汇,拼音为yī yuè rì ,意思是一个月。香港:+852-
海外:+86-21-
&&请缅甸翻译!!多少一天?一个月多少??
已解决问题:1639736
2445359人贡献宝贵经验
请缅甸翻译!!多少一天?一个月多少??
想请个缅甸翻译,在仰光的可以联系我微信,谢谢!!
全部回答(1)
按赞同数排序
你好亲、你可以携程上面找个向导安排、
你可能想知道
最受欢迎区域:
很多游友选择住在附近30家酒店
其他住宿区域:
缅甸三城经典7日游
此行去了:
台湾、泰国、缅甸等地专家
缅甸、泰国专家
香港、亚洲专家
请缅甸翻译!!多少一天?一个月多少??
我们找到了一个相同的答案,不能重复回答哦。
和问题无关、信息错误的回答会被隐藏。
这条回答是否对问题没有帮助?
缅甸旅游攻略指南? 携程攻略社区! 靠谱的旅游攻略平台,最佳的缅甸自助游、自由行、自驾游、跟团旅线路,海量缅甸旅游景点图片、游记、交通、美食、购物、住宿、娱乐、行程、指南等旅游攻略信息,了解更多缅甸旅游信息就来携程旅游攻略。 缅甸旅游攻略导航:
 |  |  |  |  |  |  |  |  |  
|  |  |  |  |  | 
 | | |  |  |  |  |  | , . All rights reserved. | 在校大学生如何寻找翻译类兼职工作?
代友提问,可以翻德语、英语正常行价即可,可靠为先ps. 目前该友在读大三,不是要找实习工作,(正在准备考德福申出国),只是想赚点零花钱...pps,顺便说一下现在是市场行情大概是多少。
周末没有上知乎,没想到居然这么多赞了!!!让我这只小萌新简直受宠若惊好吗!谢谢大家的赞!大家的支持也让我觉得回答这个四年前的问题很值得!----------------------------------------------------------------------------------------------分割线 以下为原答案看到这个问题就觉得相见恨晚有没有!看到这个问题就觉得有一肚子话要说有没有!看到这个问题就觉得文思泉涌有没有!答主目前刚毕业在一家翻译公司做笔译,大学期间有3年兼职翻译经验,现在想想这3年的兼职路真是充满艰辛坎坷!在总结了自身和业内一些朋友的经验后,把这几个靠谱的推荐给大家,让想做兼职翻译的朋友能有所借鉴!1.有道人工翻译 由于有道的名气比较大,在知乎上看到口碑也还不错,于是第一个接触的兼职翻译平台就是有道了。投完简历之后会联系你测试,测试过了就可以去接单了。中译英是80元/千字中文,英译中120元/千单词,接到的稿件大部分是中译英。这个价格不算高也不算低吧,但是有道给客户的报价是比这个高很多的,所以有一种被剥削了的感觉。不过付款非常方便及时,信誉还不错。2.Gengo
Gengo是日本上线的一个面向国际的翻译平台,当时是朋友推荐的,说特别高大上,于是就去试了试。给我最大的印象就是测试非常难!测试分三个级别,standard/pro/proofread,对应的价格分别是30/80/40美金/千单词。我考的是standard,考完后等了一个星期发邮件告诉我没过!当时心里简直有一万只草泥马呼啸而过:宝宝好歹也是有一年多笔译经验的英专学生好吗!后来才知道审核标准是:小错误顶多只能出现3处,标点符号什么的都算上;大错只能出现一处。超过了,不管整体水平如何,一律fail。看来国外平台的要求还真是高呢!本来还想多考几次,但是又听朋友说简体中文的项目特别少,基本接不到中英对译的单子,而且提现只支持PayPal,于是就放弃了。我建议精通其他语言对的朋友可以多尝试一下。3..做到网 这个网站很火,知乎上也是褒贬不一。说一说我自己的评价吧。优点:首先这个网站成为译员的入门门槛非常低,测试的题相对简单;其次每次翻译的任务量很少,基本是一两句话那样的,很适合没有经验的新人;最后就是自由,按句算钱,想不做就不做,想做随便打开做一句。缺点:酬劳实在是低,五级用户大概在每千字60元左右,而且评审机制不太科学 ,里面对翻译质量的判定并不十分准确,反而由于翻译级别比较低,可能无法识别简洁而富有美感的翻译,而这甚至会导致扣钱。最后,满500才能提现,很不方便,很不人性。4.我译网 这个网站上线时间不长,现在还不到一年,但是我觉得炒鸡棒!首先是费率高,今年年初通过了中级考试,接单的价格是180元/千字,这在兼职翻译平台上是很高的一个价了。其次是整个交易流程清晰透明,客户给的翻译费用几乎全部给译员。网站收取的服务费非常低,报给客户的价格和给译员的酬劳相差不是很大。这一点和有道比起来简直不要太棒!瞬间有种农民从地主手中翻身了的感觉。不过有一点,考试难度特别大,出的题都是主观题而且是人工审核。可以选择最多四个擅长的专业领域,之前我因为选择了不擅长的专业领域还挂了一次。我觉得想专注在网上做兼职翻译的可以去尝试尝试。5.N邦翻译 初看这个画面,有点像某宝,而这确实也是这个网站的一个特色。译员入驻以后是以“店铺”的形式存在的,点进“店铺”会显示译员的收费标准和译员的介绍。你的资历和能力越高,受关注的可能性越大,也意味着更多的客户选择你。不过有一点会比较麻烦和耗时间,以店铺的形式存在意味着需要自己和客户去沟通,做客服。最后,还有译言网,译云,传神语联等业内知名度比较高的平台,但是我没有体验过,而且评价也都褒贬不一,因此不做评价。好吧,写完回答才发现,这居然是个4年前的问题了有没有现在看到这个回答的,让我看到你们的赞!!!
说句实话,你现在的主要任务不应该是赚钱——因为你既没有赚钱的本领,也没有赚钱的人脉。你如果确实需要钱,去做做家教、兼职销售、家政服务之类的比较容易来钱;如果你是为了积攒经验和人脉,最好先去学学基本的翻译方法,然后到诸如之类的地方观摩并义务劳动一段日子锻炼技能、积攒人脉。等你拥有了技能和人脉之后再说从这个行业赚钱的话。
没有毕业的自由译者来现身说法一下。先不谈题主朋友有没有能力/资格、应不应该来淌这趟浑水,直接回答问题。如何寻找?其实很简单,社交网络加搜索引擎。通过百度、豆瓣、微博甚至QQ群都可以找到大量招聘翻译的信息。最蠢也是最直接的办法,就是海投简历,当然你也要时刻做好石沉大海的准备:你一无经验,二无名气,三还没毕业呢,谁敢信任你的能力?当然,真正靠谱的主儿一般不会顾忌简历的空白,真正说明实力的是试译稿。投一百次简历,能有5-10个回应邀请试译的已经不错了,每10个试译里能有1个通过就不错了,每10个通过的(尤其是翻译公司)能有1个有后话、开始合作的就非常非常不错了......但是,谁让咱一没文凭二没经验呢?前辈对我说的话是,把每一次试译当作是实战练笔的机会就好,所以每一次机会都请全力以赴,认真对待。不管怎么样,对我来说邮箱里那大几百封没有任何回应的应聘邮件一直是不小的激励。等慢慢积累经验了,简历丰富起来了,收到的回应应该也就多起来了。经验怎么积累?我个人是在虎扑做了几十万字的无酬翻译之后,才开始接私单的;但这几十万个字实际上根本算不上经验,起步还差不多;而我现在回头看,当年翻译的文字真的很少让我不脸红的。举这个例子并不是鼓励都做无偿翻译,而是说在你没做好准备进入实战状态前,像虎扑、译言或各种字幕组这些地方,都是你锻炼翻译能力的不错选择。虽说这些至多只能算玩票,但要想真刀真枪地干翻译,至少得把票玩好吧?在踏入职业翻译圈之前,请务必先做到能力过硬。扯回来;接到活之后,你要做的就是尽最大努力把工作完成好,赢得客户芳心。取得现有客户信任后,客户会分配更多翻译业务给你,甚至为你介绍新的客户。在自由/兼职翻译中级阶段,这是非常重要的一个渠道。对了,如果你有渠道广又护犊子的老师,那还等什么,请老师吃个饭,跟着做呗。所以简单来说,就是:1. 心无旁骛坚持练习,并尝试找个地方(网站、论坛)发表出来与人切磋;2. 有一定能力基础后,通过搜索引擎+社交媒体寻找客户资源,大海捞针式发掘、把握机会;3. 赢得客户信任,建立起一定名声,通过客户或朋友圈介绍新的业务。最后关于在校生是否该涉足实际翻译工作:我的意见是想做就做。但如果要做,先要确保自己清楚这一点:并不是每一个学过甚至精通一门或几门外语的人都能做翻译,这是两码事儿;然后请一定尊重这个行业,遵守市场秩序。关于这个其实非常矛盾:初出茅庐的译者往往很难拿到高价,而向低价妥协则无疑是在破坏市场。最好的解决办法就是,多读书,勤练笔,提高个人能力。翻译质量是决定价格的最核心因素,真正优秀的译者不会被劣币驱逐。最后的最后,忠告题主朋友及其他有类似问题的同学们:如果纯想赚零花钱,请慎重考虑放弃翻译这个念头吧,因为它的短期收益真的不大,在这个池子里钓小鱼划不来,反而很容易影响行业生态。它并不如你预期中那么简单,也并不高大上,这是一项辛苦的工作,也是一门严肃的学问。
泻药。① 个人觉得在线翻译网站没有多大意义。笔译的话,大学生若不缺钱直接上译言网锻炼下就可
以了。② 一般负责任的公司不会收大一大二的学生,所以去公司翻译最好等实习期。很多学生自信满满觉得自己能够独挡一面,等真遇到了才明白懂个屁。大学只有四年,珍惜时间多多修炼,老老实实翻字典才是王道。③
如果个人确实有实力,除了常见的网申以外。最好还是去招聘会转转,也许招聘会上德语岗位很少,但绝对可以测试下自己英语到底牛逼到什么程度。毕竟真正的职场不仅仅只是语言能力。④ 上一条我说到职场不仅仅只是语言说的好就OK。平时lz可以多想想自己将来想干什么,我相信做一份职业规划还是相当重要的。打工并非只是翻译,各种尝试才是未来最宝贵的财富。例如。中德两国当下在汽车制造业,高速铁道以及贸易方面都有相当的前景。lz可以多关注下这方面,去找些工厂打打工,就算是打杂也必定会有收获。我相信这比简简单单在一个网站上当翻译工强多了。单纯的翻译,当下谷歌就可以做到,除非牛到傅雷这样的翻译家的程度,没有任何前途可言。⑤ 看到ls的答案,补充一条。现在锻炼语言能力的途径多的很,网上找个字幕组什么的认认真真去练练也是相当好的。我觉的字幕组培养的不仅仅是语言,更是协作,负责与热情。以上。
我一进来就对那个“不要添乱”的答案猛点了赞同!好吧,既然这个是问题,我就问题本身来回答一下吧:1、别谈什么所谓的“正常价”就可以,有活肯给你就不错了,谁叫你才大三、没资历、更没成果!2、最好的途径不是到知乎上来寻找,最好的办法是找老师(英语、德语老师),让他们给推荐——这几乎是这位大三朋友唯一的人脉的!3、别去想找了老师会被老师克扣!为什么?请参阅第一条!
这些都是国外翻译平台,项目发布者和译者都可自由注册。你作为译者在上面找项目完成,做好了可得收入,流程比较简单。或许还有其他的类似平台,可Google搜索。
马后炮什么的呵呵≡ω≡1.上译言练手,接合译的项目,试译通过即可。★★☆☆☆2.SNS自己摸到出版社编辑的马甲,自荐,试译通过即可【一般是一个章节,约1500字】。★★★★☆3.上围脖找出版社的翻译投稿邮箱,丢个两万字以上文稿呵呵,等通知。★★☆☆☆4.自己开个淘宝店,接翻译单,无需试译即可上岗。★★★☆☆5.网申到的实习,一月一千多而已,不是按活算的。★★★☆☆6.小广告找的兼职,不被骗就好。☆☆☆☆☆四年后看见还有大家点赞支持,再做补充。国内笔译行业确实不景气,大学可能被压价,普遍图书翻译千字50~80,这么多年也没见涨,能翻一本书的都是出于爱和责任感。专业网站译员工资也在千字50~100,大合同也就150左右。而真的稍微多一些的是因为其他名望之类的附加,可以自己开价千字三四百,或者一面纸两百。即便是这个价,对于开价者也是娱乐了一把,不会作为主业。
学校打工小广告条…虽然我没干过不过应该也是很有挑战性的(而且心下觉得可能比严肃翻译工作更有挑战性),并且好处在于重点是零花钱实在翻不动可以收放自如(除非有不表达好了受不了强迫症)不用担心严重后果(作为负责译者应该担心的那种)
刚刚在一边答题答完看到侧边栏有个类似的问题,所以就复制过来了。--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------不在北上广吧?鉴于你问的问题,我就认为你在51/智联上已经努力过而且效果不好了。翻译公司的用工形式也是有区别的,但基本的人员构成为:自己公司的全职翻译+长期有合作的自由译者+零零散散的兼职翻译推荐两种方式:1. 在地图上搜索某一个城市的翻译公司,下图以某一城市为例。一般你都可以找的到相关的联系电话,如下图:一般你都可以找的到相关的联系电话,如下图:然后你挨个打电话过去(或者提前在百度上搜索一下相关公司的情况,有没有负面新闻比如稿费总是不给呀之类的)。然后接电话的有三种结果:然后你挨个打电话过去(或者提前在百度上搜索一下相关公司的情况,有没有负面新闻比如稿费总是不给呀之类的)。然后接电话的有三种结果:a. 不好意思我们这里暂时不招兼职。「麻烦您能给邮箱地址么?我把简历发给您留个底万一以后用到您可以联系我。」b. 不好意思这事儿不归我管。「我是¥#@#……(业务能力),真心找兼职的。您可以给个相关部门的联系电话么?」然后你要一步步的找到那个管用的部门最终求得答案。c. 我们这里需要兼职,你把简历发给我看一下吧。那你就妥妥的把自己的简历发过去就好了。至于最终用不用,那还是用人单位的考虑。2. 找到一些在做翻译兼职的人(熟人)。可能你也不太好找吧,我给你两个方向:a. 英语专业的学生。b. 英语专业毕业了的在各个单位任职翻译的。招兼职的翻译公司还是很多的,具体的薪酬和要稿急缓不同,所以你要慢慢找才能找到合适的,不要碰一两次壁就放弃了。PS: 1. 如果你是英语基础本身不好,想通过翻译兼职提升英语水平的话,我觉得还是不要浪费翻译公司和自己的时间为好。学学习考考级,挺好的。2. 条件确实好的话,把简历发我QQ邮箱吧。有合适的我给推荐一个。
为毛没人写考证啊。正常英专大二,应该秒过CATTI 3级笔译啊,有困难的话买本教材啊,全套新书也不过200块(其实也就实务这本书比较值得买),而且旧书照样好用。想做口译的话,这个需要训练,报个靠谱的培训班然后练么。
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录一月是什么意思及读法
一月yīyuè,正月zhēngyuè.【名】一月;正月一个月,每月例:一月「ひとつき」10万円(每月10万元)
越えて一九九〇年の一月。过了年就是1990年1月。
いっしょ 【名】
(1)一封信。(一通の手紙または文書。)
(2)一书。(一冊または一
いっきょく 【名】
一曲,一个曲子。(音楽のまとまった作品一つ。または、音楽や舞踊のひとく
ひとばん 【名】
(1)一晚上yī wǎnshang,一夜yī yè,一晚yī wǎn,
いちじあずかりしょ (1)〔クローク?ルーム〕衣帽间yīmàojiān,衣物寄存处yīwù jìcú
いちじかん 【名】
(1)一个钟头,一(个)小时。(六〇分間。)
(2)一节课。(学校な
一月是什么意思及读法信息由沪江日语单词库提供。

我要回帖

更多关于 二月翻译 的文章

 

随机推荐