求分析这句话的汉语语法分析问题结构!

下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
如何分析这句话的语法结构?谢谢It is possible we are unconsciously sending messages with every action, messages that are unconsciously picked up by others and used in forming opinions.
It形式主语 is系动词 possible表语 we are unconsciously sending messages with every action,messages that are unconsciously picked up by others and used in forming opinions.实际主语;实际主语中,we主语 are unconsciously sending谓语 messages宾语 with every action,messages状语 that are unconsciously picked up by others and used in forming opinions(前面sending messages 中messages的)定语从句.定语从句中,that主语 are unconsciously picked up谓语 by others状语 and used并列谓语 in forming opinions状语翻译:我们正在不知不觉中通过每一个行为、信息发出信息,这些信息正不知不觉的被其他人接收到并被用于改变他们的观点.
为您推荐:
其他类似问题
it代指“潜意识无意识发送的行为和信息被他人在形成观点的过程中无意识的接收”--结构it is possible +that从句。从句结构:sth was pickup and used in forming opinion(unconsciously).
主句:It is possible +(that 从句). It做形式主语从句1:that 从句,是整句的真实主语,其内部主干是we are doing sth。
逗号后的messages到最后是前面的messages的同位语。从句2:定语从句,同位语messages后面that引导的部分,用来修饰messages。其内部主干是
前面是it is possible (that)+一个句子,后面是补充逗号前message,that定语从句啊…
扫描下载二维码下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
请分析一下这句话的语法We shall keep your offer on file and inform you,should there be any openings.我们将保留您的申请,如果职位空缺将通知您.请问should there be any openings 是什么语法结构,是虚拟语气吗?还是省略了什么
省略连词if.在书面语中,如果虚拟条件从句中有were,had 或 should,可以把if省略,把这几个词放到主语之前,构成主谓倒装.例如:Should he come (If he should come),tell him to ring me up.他要是来了,让他给我打个电话.Were I you (If I were you),I would not do it.我要是你,就不做这事.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
谁能帮我从语法结构的角度上帮我分析一下这句话的意思we have evidently arrived at a question of fact and experience,dependent,like all similar questions,upon evidence.
,"dependent upon evidence "是用来修饰“fact”的,是介词短语做后置定语.“like all similar questions”是
为您推荐:
其他类似问题
我们到达了一个明显的事实问题和经验,依赖,像所有类似的问题,在证据。
正常情况应该是这样:We have evidently arrived at a question of fact and experience dependent upon evidence like all similar questions. 其中,"dependent upon evidence "是用来修饰“fact”的,是介词短语做后置定语。“like all similar ques...
我们明显遇到了一个与经验和实际有关的问题,这得依赖证据,和所有与此类相似的问题一样 。(句子意思根据上下文调整)arrived at
本意:到达,在此为:遇到,面临。此处 evidently
作明显的、显然的 意思。dependent upon evidence 是前面整个句子的补充说明,like all similar questions 为插入语。...
"like all similar questions"是插入语,把前面的"dependent"和后面的"upon evidence"分开了。而"dependent upon evidence"是修饰前面的"a question"的。这句话是什么意思啊?我们的确碰到了一个是事实还是经历的问题,这得依赖证据,像所有与此类似的问题一样。
这句话译成汉语时的措辞还应根据上下文调整一下。...
我们的确碰到了一个是事实还是经历的问题,这得依赖证据,像所有与此类似的问题一样。
这句话译成汉语时的措辞还应根据上下文调整一下。
扫描下载二维码下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
帮忙分析下这句话的语法吧All the heat that warm a building eventually transfers to the surrounding air, a process that is quickest where houses are poorly insulated.
我爱刘忻lN4
All the heat that warm a building eventually transfers to the surrounding air,a process that is quickest where houses are poorly insulated.答:这里的语法分析就是句法分析.主语:all the heat谓语(动词):transfers to宾语:the surrounding air定语(从句):that warms a building (注:先行词为the heat,应为单数,所以warm应用S形,楼主有可能漏打了)状语:eventually 最不好讲的句子成分是逗号后的这个名词短语:a process that is quickest where houses are poorly insulated.先分析这个短语:that is quickest 是定语从句,修饰先行词a processwhere houses are poorly insulated是一个地点状语从句,作定语从句中的状语.感觉这个名词短语a process相当于一个非限制性定语从句的省略:=which is a process that ...译:所有用来供暖的热量最后都扩散到该建设物周围的空气中,(这是一个过程,) 该过程在那些隔热效果差的房屋里是很快的.网络搜索,证实了我的猜测,这就是语法的功劳:TPO23阅读_百度文库All the heat that warms a building eventually transfers to the surrounding air,a process that is quickest where houses are poorly insulated.But an automobile produces enough heat to warm an ave and if a house were perfectly insulated ...
谢谢,分析的很好。
恩,确实是托福tpo23的句子,我就是后面a process 看不懂,不知道是什么成分。
还有个问题, 后面那句是非限定性定语从句的话,这个地方怎么可以省略,我记得是它的关系代词不能省略的
答:不是省略关系代词,相当于省略了which is。。。的非限制性定语从句,就象状语从句:when she was asked
to do sth, she... -->Asked
to do sth, she.... 中过去分词短语asked to do sth. 相当于状语从句省略了when she was 。。。,功能作用相同.
如让我改写,我就是那么改写的。
因为a process 是一个名词,说它是同位语,则很不好说,因为你说不出前面哪个名词的同位语。事实上它是前面整句话的同位语。相当于:which is a process that...
为您推荐:
其他类似问题
第一个that 引导的定语从句修饰heat ,谓语动词为 transfers to,eventually 为副词修饰 transfers 主语heat
第二个that 也引导定从 ,主语a process 谓语are
All the heat that warm a building eventually transfers to the surrounding air, a process that is quickest where houses are poorly insulated.
that 引导的从句是对the heat 的解释 。 all the heat that warm a...
遇到复杂的句子,首先最要紧的是找出主干句子的主语和谓语,剔除那些修饰从句和修饰词。本句中,heat是主语,是整句要说的中心词;transfers是谓语。意思是:热量转移。第二,再来看修饰heat的那些词和句。all the是heat的前置定语,所有的热量。"that warm a building"是定语从句,修饰heat.意思是“使建筑物变暖的”,整个主语部分翻译成:所有使建筑物变暖的...
I don't believe (宾语从句的主句部分) that(宾语从句的连接词) my 帮忙分析一下两个逗号之间的定语部分的结构,最好帮忙分析一下,谢①【The
扫描下载二维码下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
(拉丁语)求大神分析一下这句话的语法结构Nemo hominum omnibus horis sapit原句出自雷立柏老师的《简明拉丁语教程》P47omnis的后缀是「,-e」,它是形容词吗?如果是,是哪个变位规则呢?omnibus horis是以夺格作时间状语吗?然后Nemo hominum sapit是质量属格吗?
omnis 第三变格法.动词才说变位.是表时间.我没看拉丁语的中文教程,不知道“质量属格”指的是什么.是指 Genitive of Quality? vir summae virtutis? 那就不是“质量属格”.Nemo hominum 中的属格是表部分嘛,即“人类中,没有哪个”,即“没人”的意思嘛.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 语法分析器 的文章

 

随机推荐