keepcalmandcarryon calm and books是什么意思?

那句著名的Keep calm and carry on到底怎么来的? | 畅读涨姿势
我的图书馆
那句著名的Keep calm and carry on到底怎么来的? | 畅读涨姿势
这可能是英国人民最爱的一句 slogan——keep calm and carry on.拥有超高的出镜率,被印在海报、明信片、T恤、壁纸等各种地方,并且有很多脑洞大开的变体,英国人没事就爱拿这句话说事,哦不,是全世界都爱用。那这句 Slogan 到底什么来头?除了历史因素,这种不紧不慢与英国人的气质不谋而合。
Wikpedia 上说其实这是 1939 年二战期间英国政府制作的宣传海报,旨在鼓舞英国人民的士气,但本预计在纳粹占领英国后使用,所以这张海报实际分发数很少。直到 2000 年海报又被发现。
“Keep calm and carry on ”海报其实是一个系列三张海报里的一张,另外两张是“ Freedom Is In Peril. Defend It With All Your Might”(自由正受到威胁,尽你所能来保卫它)和 “Your Courage, Your Cheerfulness, Your Resolution Will Bring Us Victory”(你的勇气、你的乐观、你的决心将为我们带来胜利)。这两张在战争最开始时就已经大量发行了。
当时为了让人民感受到信息来自国王 ,政府就在字上方加了一个都铎王冠,并采用统一字体。2000 年,“keep calm and carry on” 海报在英国的一家二手书店——巴特书店(Barter Books)里被发现,书店的所有者在顾客的要求下复印了很多张,许多企业也相继制作茶杯、衣服等相关产品,问世后大受欢迎。
这句话的精华之处就在于前半句“keep calm”,与“别惊慌”、“我们会获胜的”这种话相比,“keep calm”中包含一种意思:我们可能会被侵略了,但别开始头脑发热或是表现出急躁。淡定淡定,保持冷静。《经济学人》分析这句话深受英国人民喜爱的原因,除了历史方面,这句子还非常符合腐国人民不紧不慢、即使掉下颗炸弹都还是在优雅地沏茶的形象。 下个畅读,才是王道↓↓↓
发表评论:
TA的最新馆藏[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&Keep calm and carry on,可能你曾经在英国看过这个句子,但这是什么意思呢?这原本是1939年二次大战初英国信息部所设计和印刷的海报,希望民众在面对可能的入侵和战乱事先做好心理准备,因为印刷量很少,所以并未广为流传,直到2000年这海报又被发现。这海报上方有一个皇冠,许多人会把它跟英国皇室联想在一起,但是其实是当时英国政府的巧思,希望让人民感受到这个信息来自于国王,所以就在字的上方加了一个都铎王冠。在2000年的时候,“Keep calm and carry on”的海报在英国诺森伯兰郡(Northumberland)的一家二手书店巴特书店(Barter Books)里被发现。由于海报设计完成已经超过50年,英国政府不再拥有这设计的著作权,许多企业制作了包括茶杯、衣服及踏垫等系列商品,问世之后大受市场欢迎。《经济学人》认为,这个句子深深勾勒出英国人心中的自我形象,“勇敢但不形于色,在飞弹掉落时,仍继续泡着茶,只是身体有点僵硬”, 这也成为英国多次面对经济衰退时的精神鼓舞。这个标语在伦敦街头可说是无所不在,每家纪念品店中都会有贩售印有这款海报,包括购物袋、抱枕、杯子、笔记本。就连衣服也有印有这款海报,许多名人也穿过相关的衣服,像是在哈利波特系列饰演荣恩的鲁柏格林特(Rupert Glint)以及名模乔丹(Jordan)都曾穿过。而随着时代改变,许多人也将创意元素加进去这款海报中,出现了许多新款的KUSO海报,像是有许多歌迷都会把他们自己爱的歌手,变成海报的主题,像是阿黛尔(Adele)系列,连抱枕都印有“Keep calm and listen to Adele”的字样。推荐阅读:
作者: 英国范儿 | 微信: uktastes
简介: "英国范儿"微信公号是由几个非常热爱英国的主页君运营。他们对不列颠怀有深深的感情。他们都是非常好玩的人,有人中英文俱佳,有人喜欢比较东西方文化,有人行文嬉笑怒骂、中英文典故信手拈来。无论是稗官野史、风土人情、或是英文掌故,他们都能说得图文并茂、妙趣横生。
优惠进行中
优惠进行中
优惠进行中
优惠进行中
书签列表还没有内容,你可以尝试点击文末的按钮收藏你喜欢或者没有看完的文章!

我要回帖

更多关于 keep calm and smile 的文章

 

随机推荐