为什么现在还有外国人学繁体 学繁体能干毛 港澳台繁体字那么小地方有什么用

(就是有钱)
(Sun Of Beach)
(人皇亚拉冈)
第三方登录:|||||||||||||||||
&>>&&&&&正文
内地学生回应部分港人文化优越感:你繁体字还不如我
  原标题:香港理工大学内地学生用书法回应:你繁体字还不如我
  香港有部分人抱有“繁体字为正统”的文化优越感,比如香港演员黄秋生,曾以内地看不懂繁体字为由,感叹“华夏文明在大陆已死”。亦有香港激进反对派以繁体字历史悠久为名,鼓吹“文化优越论”、“文明等级论”。但看过微博网友@文刀牛老子是大豪杰发布的这张照片,香港同学,你再打着繁体字的幌子鼓吹“文明等级论”,小编就要叫警察了……
  (作品刚完成时作者在家中拍摄)
  12月3日,在香港理工大学就学的内地学子、微博网友@文刀牛老子是大豪杰发布了这张照片,上书:“吾自六岁始学书,先柳颜后篆魏,行草以二王为模范,金文甲骨亦有涉猎,繁体较之简体,法度严谨端庄大气,中国书法文化博大精深底坚蕴厚,何长以繁体夸夸(说大话之意),日日挂于嘴上悬于额前,更何况,你的繁体字还不如我。”
  有网友转发这张贴在“民主墙”上的书法作品照片,称是“港理工的墙上一位来自大陆学生的反击”
  作者说,他从六岁开始学习书法,各种字体都有涉猎,也认为繁体较之简体,法度严谨端庄大气,而这体现了中国的书法文化之博大精深、底蕴深厚。反观部分香港民众,只不过擅长用嘴吹嘘繁体字的“高级”,并不理解这背后的中国文化,更何况,要真拼起写繁体字,还不如这位内地同学呢。
  @文刀牛老子是大豪杰的书法作品
  大字报张贴在香港理工大学有名的“民主墙”上,这是供学生表达、交流不同意见的地方,却常有挑拨、分裂内地与香港关系的不当言论,内地和香港学生也常以大字报形式激烈交流辩论。
  观察者网专访@文刀牛老子是大豪杰,这位来自贵州的学子说,近日,有人在民主墙上贴出了“HKISNOTCHINA”(香港不等于中国)字样,引发意见不同的学生在民主墙交锋,也在社交媒体引发争论,包括理工大学、城市大学等多所香港高校的学生介入。有在港理工大读书的内地学生在民主墙上贴字指出:“香港确实不等于中国,而是中国的一部分。”却被人借此抨击使用的是简体字,从而又引发对中文和内地认同感的争论。习字多年的@文刀牛老子是大豪杰也用一幅漂亮的书法作品作出回应。
  有人用繁体字将内地写作“敌国”,有人以简体字打出两句歌词调侃回复(经@文刀牛老子是大豪杰求证,图片来自香港城市大学)
  有人贴出“香港不是中国”的字样
  有人回复“没错,香港不是中国,而是中国的一部分”
  有人留言“在香港请使用繁体字”,又被反对者划掉
@文刀牛老子是大豪杰发布照片时说:“香港理工大学民主墙日常。主权无小事,视听需严正。我只是一个学生。在主张言论自由的地方发出自由的言论。不代表任何人。只发声。”&&
责任编辑:王家沛
48小时点击排行
共青团中央主办 共青团中央网络影视中心承办 版权所有:中国青年网为什么中国大陆都是写简体字?而港澳台都是繁体字呢? - 跟谁学
搜索你想学的科目、老师试试,例如“英语”搜索无锡
&为什么中国大陆都是写简体字?而港澳台都是繁体字呢?为什么中国大陆都是写简体字?而港澳台都是繁体字呢?现在中国大陆还有认识祖先留下的繁体字吗?qvodcpn简体字,与繁体字是相对而言的,一个汉字如果有两个以上的形体,这几个形体笔画多的叫繁体字,笔画少的叫简体字.早期的汉字是由图画发展起来的,描绘事物的形象的精细和粗略就产生了简体与繁体的区别.在甲骨文中,一些字就同时存在繁体和简体.由于隶变之后仍有不少字结构复杂,笔画繁多,南北朝以来,在常用的楷体汉字中,有一部分出现了较简便的俗字,笔画比正字少的俗字,一般被叫做简体字.中国四大名著之一的《水浒传》中就已经出现了“刘”的简化字“刘”字的写法.简体字是流行的形体较简易的俗字,例如“台”写作“台”、“锈、绣”写作“锈、绣”等,而简化字是在简体字的基础上整理改进由公布的法定简体字,具有唯一性.繁体字fantizi1.繁体字的定义已经被简体字(jiantizi)代替的在中国普遍使用的文字.2.繁体字的现状北京中国应用语言学会会长、原中国国家语委副主任陈章太向北京晨报表示,联合国已决定自二○○八年以后,原在联合国同时使用的中文繁体、简体字,一律使用简体字.中国一九七一年进入联合国后,全面推动中文简体字,排除繁体字.联合国有关一个国家使用的语言文字相关条例也规定,所有社区语言文字和语言文字来源国所使用的现代语言,应保持一致.中华民国未退出联合国前,联合国所有的中文文件,都是使用繁体字.由于中国当年推动简体字有许多阻力和障碍,长久以来,联合国一直是繁、简字并行.但近年因中国政经实力大增,联合国与其他国际组织有关中文版几乎都朝简体字的趋势走.大陆着名语言学家、现已百岁高龄的周有光指出,联合国正准备把所有的中文文件都改用简体字,因为用两种字体没有必要.他说,如果用了简体字,就证明简体字的方向是对的,是得到全世界多数人同意;同时证明中国在国际上的影响越来越大,世界各国学中文的人逐步增多,在这种情况下,简体字慢慢会变成中文唯一标准.目前繁体字用于台湾、香港、澳门和北美的华人圈中,使用人数约为三千多万.简体字用于大陆,马来西亚、新加坡以及东南亚的华人社区,使用人数超过十三亿.另外,像日本、南韩原也有一些汉字,近年已陆续出现简体字.3.繁体字的历史中华民族是一个有着悠久历史文化传统的古老的民族,有着她过去光辉灿烂的一页,而她过去的辉煌又主要是靠汉字——确切地说,应该是繁体字一一流传下来的,繁体字与历史文化传统紧密地联系在一起,不可分离.这种牢不可破的结合又赋予繁体字某种特殊的意义,使她在某种程度上成为中国古代文明的代名词,象征着五千年的古国文明,象征着国家的统一,象征着民族的团结,象征着悠久灿烂的文化.同时,汉字又是美学的对象,在数千年的发展中相继创造了甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书、草书、行书多种字体,发展了书法艺术、篆刻艺术、解字游戏,促进了国画艺术,使人们获得很大的美学享受和精神享受,因此在人们心目中留下了高大的美学形象,形成了其他文字无法比拟的审美心理.汉语社团的成员由于长期受到汉文化的熏陶,在审美心理上逐渐达成以汉字尤其是繁体字为亲、为美、为不怪,而以其他文字为疏、为怪、为不美.一个象征心理,一个审美心理,结合起来便成为一种巨大的引力,人们是很难摆脱繁体字的诱惑的.拿最初用惯了繁体字而后来改用简化字的前辈们来说,他们见到繁体字自有一种老朋友久别重逢时似的喜悦,他们自然不会拒绝繁体字的使用,犹如筷子刀叉之于我们,我们倒更宁愿使用筷子一样,除了习惯,其中还有情感的因素,情人眼里出西施,更何况繁体字本身就很美呢!对于年青的一代来说,他们长期生活在高度的现代文明中,也正是由于他们长期生活在高度的现代文明中,繁体字本身所散发出的古典美就更具魅力,这种魅力对他们来说是无法抗拒的,出于对美的追求,他们在不知不觉中也会接受繁体字.当然,现在使用繁体字并非都源于对美的追求,那种极力附会风雅,但又苦于无法像古人那样吟诗填词作赋,于是只好借助一二繁体字来显示自己学问的,也不乏其人,但这毕竟只是极少数.其次,跟书法艺术有关.语言文字是信息的载体,在诉诸人类理智的同时,她又具有美感,诉诸人类的感情和对美的感受.有“熏陶后一代手眼胸怀”之谓的汉字书法就是如此,是写出来的艺术,浓缩着千姿百态的美,人们从中可以领略到无穷无尽的享受与乐趣.她所造成的影响,波及四海,经久未衰.世界上还没有哪一种文字像汉字这样成为一种地位很高的艺术对象,可以这么说,只要汉字存在一天,作为一门独立的艺术,她的影响就绝不会消失.汉字书法艺术的这种影响,又主要是通过历代名士大家的法帖来完成的,于是人们纷纷摹仿之,效法之.4.繁体字的发展目前,在经济上大陆远不如港澳台地区及很多西方国家发达.随着改革开放的进行,大量洋时髦的东西涌入中国,以港澳台地区及东南亚某些国家为背景的繁体字也重新进入到大陆社会生活的各个领域.在雄厚经济实力等因素的促成下,繁体字已经取得了明显的心理上的优势,以致在某些人的心目中,仿佛她己不再是大陆土生土长的,而是通体散发着洋味的舶来品,就像汉语拼音在某些人心目中己变成了洋文一样,同样令人肃然起敬.爱戴若斯,加上其他种种原因,致使简化字腹背受敌,在内外夹击下,简化字也就不得不放弃部分阵地了.在导致当前社会用字繁化的诸多因素中,这可以说是最主要的一个.诚然,过去,在我们充分考虑到在汉字尚没有找到一个有效的输入的字盘、无法使其与西文竞争进入技术时代这个弊病时,使用简化字的确使得初学者节约了书写的时间,而且在过去的几十年里起到了一定的扫盲的作用.不过时代在变化,近年来,在我们的文字学家与电脑科技人员的共同努力下,汉字已经克服了重重难关,达到了可以“信息化“、”电脑化“的水平.所以简化字“好写”、“ 能节约时间” 的长处已经降低到最低的限度.现在的学生,尤其在大城市中,用电脑进行中文打字已经成为无可逆转的趋势,而中国的农村也将步这个现代化的进程.使用电脑的人都知道,繁体与简化的汉字在速度方面实在无从比较优劣了,因此.反使简化字的缺欠突兀了出来.再者,申请繁体字为世遗的根本原因是:繁体汉字是我们和所有汉字社会共同的文明遗产,而简化字只是近百年的“时尚”的结果,更何况它的归宿是拉丁化--这是每一个热爱中国文化人都不能容忍的.不过除了申遗的事是当务之急以外,必须承认,在相当长的一段时期内要繁简并行,不要强制一方,双轨最后的结果是恢复传统的中国汉字.5.繁体字使用规范各个使用繁体字的地区都有相应的规范∶台湾∶标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》.标准写法和中国大陆的繁体写法有些地方不同,「黄(田字出头)」,台湾为「黄(田不出头)」;香港为「骨,下为两横」,台湾为「骨,下为“点提”」,中国大陆为「骨」;香港为「衞」,台湾为「卫」等等.香港∶以《常用字字形表》为准.香港和台湾的差异整体来说并不算多,像「携」等字,都显得一致.但也有些字的分别则较明显,如「充」与「充」、「读」与「读」、「裏」与「里」、「着」与「著」等,前者为香港标准写法,后者为台湾标准写法.中国大陆∶以《简化字总表》和《新华字典》(繁体字版)上的为准.部份写法有类似简体字的整理,使中国大陆的繁体字与台湾、香港的繁体字有些差异,没有那麽符合字源.如台湾、香港均以「冲」、「吕」、「猫」为正体字,但大陆的繁体字,则仍要写作俗写的「冲」、「吕」、「猫」.此外,中华人民共和国全国人民代表大会制定了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,用来推行「规范汉字」.经中华人民共和国国务院批准,公布了《汉字简化方案》,表明当前推行的规范汉字为简化字和传承字.繁体字只在特别情况——如编写文字学的书籍、练习书法、出版古籍等时候使用.在一般情况下,繁体字被视为不规范、不可使用的汉字.因为简体字是解放之后大陆政府自己发明的,而港澳台还是沿用原来的繁体字其实认识简体字之后,猜繁体字并不难。我在上小学五年级的时候就是自己拿着一本繁体字《红楼梦》,连蒙带猜看了一遍,就基本上认识常见的繁体字了haoyuetxg毛爷爷帮咱们把汉字给简写了,懂?港澳台都没变过。小涩95750不清楚~~相关问题大家都在看最新提问
关注我们官方微信关于跟谁学服务支持帮助中心为什么现在大多游戏的中文翻译都用繁体字?- 百度派
获取百度派权限,参与更多问答互动
为什么现在大多游戏的中文翻译都用繁体字?
问题说明(可选):
扫一扫分享到微信
,才能邀请用户
你要说现在为什么大部分的游戏翻译的都是用那些繁体字我可以告诉你的是这里面的门道,有相当的多啦。1.破解游戏也需要收入
其实破解游戏,我们大家都非常的喜欢,毕竟不花钱嘛,对吧?但是那些大神嘛,...
& & &你要说现在为什么大部分的游戏翻译的都是用那些繁体字我可以告诉你的是这里面的门道,有相当的多啦。1.破解游戏也需要收入& & &其实破解游戏,我们大家都非常的喜欢,毕竟不花钱嘛,对吧?但是那些大神嘛,既然破解了,游戏就不可能免费的给你。破解它也是需要一定的收入的,他将这个破解的游戏下发到你所需要的游戏软件,网页上面去进行下载。也因此,这些破解游戏的人们在这里面获得收入。不过呢,对于那些港澳台地区,这些地区的玩家如果想购买一些破解的装备,他们是需要花钱的,而我们大陆地区着就不需要。因此,为了照顾这些港澳台地区的人们直接就将这个文字破解成繁体字了?因为嘛!你想啊,一款游戏,如果他要是破解两遍的话他累不累?还会没时间!既然可以简单明了的用一下繁体字,而且大家都认识,那为什么不直接用繁体字呢?这是其中一个原因。2.代码会相对简单& & &我们虽然不会破解游戏,但是知道破解游戏也是需要带码的。根据我曾经的一个朋友。他在这种游侠的破解软件公司,他跟我说说他们在敲代码的时候,往往繁体字的代码要比那些简易字的代码要好弄得多。他们在破解游戏的时候大部分用的都是繁体字,代码很少用这些,比如说什么简单字,火星文这样的代码。因此,大部分的破解游戏翻译都是用繁体字的。还有一个原因就是因为现在市面上的一些破解的软件,很少有那些简单字简体汉文的破解。大部分破解出来的都是繁体字。3.国外游戏& & &其实相对于本国生产的游戏来讲,中国的生产游戏也很大一部分都是用的是简体字。但是类似于国外的那些游戏,他大部分使用的就是繁体字。这就是因为在国外的这些制作商认为当中,我们国家依旧会研究这些繁体字,而不是用简体字,所以他们在制作游戏的时候,里面的代码或者说是这些游戏里面的那种设定程序设定的就是繁体字。就不用说日本的一款游戏,非常非常出名,就叫做模拟女友,他里面就为了让全世界玩家都玩到这款游戏里面就自己就设定了翻译软件,可以选择各种国家的语言,因此我们在玩这款游戏的时候选择China中国的语言,出现的就是繁体字。这也算是一种国外对我们的文化不熟悉吧。
扫一扫分享到微信
,大中华扯淡协会会长
为什么大多数游戏的中文翻译都是属于繁体字?首先这个要说一下,这里的游戏基本上指的是单机游戏,而大部分国外单机游戏在国内是没有发行的,基本上发行的都是香港版或者是台湾版,所以基本上没有简体字的...
为什么大多数游戏的中文翻译都是属于繁体字?首先这个要说一下,这里的游戏基本上指的是单机游戏,而大部分国外单机游戏在国内是没有发行的,基本上发行的都是香港版或者是台湾版,所以基本上没有简体字的这种翻译,除非他会发行在国内,那么就会出现简体字的翻译版或者是破解版单机游戏的团队自己加了简体字破解版的翻译。一、繁体字可以大陆港澳台通用其实即便是一些在大陆里面都发行的单机游戏,他使用的中文字体也是繁体字,不过一些优秀的单机游戏,他会有繁体字和简体中文字体的选用,如果一些相对质量较差的单机游戏,那么只会选择繁体字,因为这样的话字体在大陆港澳台之间都能够使用,虽然大陆的用户可能有一些会看不懂,但是基本上能明白意思,但是如果只使用简体字,那么港澳台的用户基本上就是不能读懂游戏对话的意思,所以这就是为了满足全球华人用户的需要可能会采用的一些措施。二、很多游戏在国内并没有发行很多游戏也只有繁体字的选项,而没有简体字的选项,有一些是由于游戏制作过于粗制滥造,还有一种情况就是他并没有在国内进行发行,所以他并没有简体字这一个选项,我们平常生活中用到了许多单机游戏,其实买的都不是正版的单机游戏,虽然国内的游戏市场非常强大,但是盗版的情况也十分严重,加上国外经常会通过游戏宣传一些自己的意识形态的思想,所以在国外很多单机游戏都不允许在国内发行,这也就是为什么很多我们从破解网站里下载的游戏也并没有简体中文这一种版本,当然,如果通过破解翻译团队到一些破解是可以进行简体字的汉化的。三、国际网络游戏也存在这个现象当然,除了单机游戏之外,一些国际型的网络游戏也存在这个现象,主要是由于国际型的网络游戏也需要所有玩家都进行参与,当他进行汉化版的时候,往往会像第一条的单机游戏的情况一样,都需要采用折中的方式让大陆港澳台玩家都适用,所以他们在制作上面就会选用繁体字,当然也可能是因为和中国玩家被锁区也有一定的关系,不过如果这个游戏厂家注重大陆的市场,那么他们一定会选择多加一个简体中文的版本,以便于大陆玩家的游玩,现在很多大型的游戏都是采取这种方式,而那些没有采取的方式,其实往往都是一些小型的游戏或者以前的老版本。
扫一扫分享到微信
很多游戏翻译过来的汉化版都是繁体字的,尤其是一些单机版的剧情游戏,主要是因为输出国家的问题,有很多游戏都是国外的,要引进中国的话在大陆基本是不需要收费的,但是港澳台地区就要收费,而且很多游戏...
很多游戏翻译过来的汉化版都是繁体字的,尤其是一些单机版的剧情游戏,主要是因为输出国家的问题,有很多游戏都是国外的,要引进中国的话在大陆基本是不需要收费的,但是港澳台地区就要收费,而且很多游戏都是现在港澳台引进或者破解,才到大陆来,所以肯定是繁体字的,之前我们班有很多妹子喜欢玩日本出的很多同性向BL的小剧情游戏,基本都是台湾引进来的,所以都是繁体字。之前去台湾的时候,那边的人确实写的汉字都是繁体字,他们对简体字认识的不多,有时候一些简体字还要问我们陆生是什么意思,虽然我们不太会写繁体字但是我们都认得繁体字,在这种情况下,如果版权商要分两个版本汉化的话会很麻烦而且是双重劳动力,还不如直接翻译成繁体字比较简单。再者就是国际上对中国文化的认知,其实我自己也有点不太理解为什么我们不写繁体字,去过台湾的小伙伴知道,基本的上书本都是从右往左竖着印刷的,而且是统一的繁体字,无论是看起来还是写起来都很漂亮,我当时写论文的时候就用的繁体字,很美,简体字相比之下几乎就没什么美感了,并不是说不喜欢大陆的文化,只是在外国人眼里,他们可能也觉得繁体字才是中国汉字的代表,所以翻译的时候用的就是繁体字了。但是我觉得并不影响游戏体验,反正看得懂而且也好看。
扫一扫分享到微信
虽说也不是什么大事,而且大部分繁体字还是看的懂,但毕竟就我个人来说看着繁体就是有点不舒服的感觉。而且有的汉化繁体又不像正规繁体字,大部分简体字里面加些易识别繁体字,搞的四不像的感觉,难道说装...
虽说也不是什么大事,而且大部分繁体字还是看的懂,但毕竟就我个人来说看着繁体就是有点不舒服的感觉。而且有的汉化繁体又不像正规繁体字,大部分简体字里面加些易识别繁体字,搞的四不像的感觉,难道说装逼有特效?目前的网络上的说法主要是两种,一是汉化的人大多是香港台湾的,二是为了照顾香港台湾同胞。对于第一种说法,可信度不大,我国大陆13亿人难道连几个会汉化的人都没了?开什么玩笑!在说第二种说法,照顾香港台湾同胞,原因是繁体看贯了,简体不会看,扯淡吧!这种说法根本没根据,事实大部分香港台湾基本上稍微学习一下,基本上都看的懂,而且现在电脑这么发达,学习简体字时间多的是,你会说他们不认识简体字?1.有些字体只支持繁体,简体打不出来,会乱码2.有些游戏自带繁体汉化
扫一扫分享到微信
为什么现在大多游戏的中文翻译都用繁体字?
,才能进行回答
一个问题只能回答一次,请&nbsp点击此处&nbsp查看你的答案
5人关注了此问题

我要回帖

更多关于 外国人疯狂崇拜毛主席 的文章

 

随机推荐