如果不能及时回复,请见谅 翻译的翻译是:什么意思

不便之处敬请见谅是什么意思_百度知道
不便之处敬请见谅是什么意思
我有更好的答案
谅解。就是“希望得到您的谅解。”。连起来就是:对于给您带来的影响,造成的麻烦,希望得到您的谅解:对于给您带来的影响:原谅、体谅。“敬请见谅”:敬:尊重的意思,见谅,造成的麻烦“不便之处”
我也有过这种现象,我这里好像是网速问题,我单独玩游戏的时候没事,我有时候会看电影把风行打开选电影的时候有时候也会这样,不过很少有这种现象。
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。查看: 6139|回复: 38
环游地中海---西亚---非洲(转帖,翻译不好请见谅,大体 ...
状态&&&[当前离线]
& &&&转帖(翻译不好请见谅)
两个月的旅行已经结束,这里的居民见证了我的起程。在格鲁吉亚,一场恶劣的天气,让我们去爬山的计划宣布泡汤。请你注意,我说的是在高加索地区的格鲁吉亚,而不是可口可乐的故乡。希望大家开始一起分享我的旅行,这是旅行的计划:在法国的马赛出发(我是瑞士人,但居住在法国),所以顺时针环行。
[ Last edited by 贺昌慢摩游天下 on
at 21:54 ]
(63.71 KB, 下载次数: 7)
19:27 上传
状态&&&[当前离线]
我和大多数人从这里去非洲的方式不一样,虽然去非洲的一个最近渡口我只需要5分钟。相反,我想骑去更多的我一直很想去国家,比如巴尔干半岛,高加索地区和阿拉伯半岛,但更多的目的是想骑摩托车去非洲。
状态&&&[当前离线]
慢老师,你做梦吧?:laugh::laugh:
状态&&&[当前离线]
状态&&&[当前离线]
此外,我在夏天出发,不是穿越非洲北部最好的时候。这个计划是依据巴尔干半岛是夏天实施的(很热,但是原则上还是最好的季节),而土尔其(低海拔的平原可能过于炎热),但是在夏末秋初经过高海拔的巴尔干半岛和高加索地区通向伊朗和阿拉伯半岛气温是最惬意、最宜人的。
状态&&&[当前离线]
我就要一个人独自上路了。上一次旅行是和一个朋友,事实证明我们6个月之后分开,大部分时间也是一个人独行,一个人独行同样也精彩。因此,为了让我们避免尴尬,我打算一个人骑行。但是事实证明,我很想希望有一个女孩子跟我骑行一个月,这也是一个很好的梦想,其实也非常的有可能。
状态&&&[当前离线]
关于这次行程,也会有很多困难,但应该是可行的。我需要去伊朗的通行证,我也可以负担得起这笔费用,所以我决定一定要去伊朗。另一方面,我也很想去埃及,但是担心办签证会有困难,担心会被强制遣返坐渡轮回来。在这一计划中将有2次渡海:从伊朗到迪拜要经过的波斯湾,那里有定期的轮渡线,它已经完成了。和臭名昭著的亚丁湾,从也门到吉布提。当我到那里的时候也门可能会变成一个棘手的问题,情况可能和现在完全不一样。所以我要做好计划到那里的时候要怎么办?怎么做?但是也门也可能是这次旅行中最精彩的一部分。
(106.54 KB, 下载次数: 12)
20:46 上传
状态&&&[当前离线]
关于摩托车:在朋友的欢呼声中我买了一个全新的F800GS(此处略去若干词组)。
(74.88 KB, 下载次数: 12)
20:58 上传
状态&&&[当前离线]
翻译的??
[ Last edited by 1591 on
at 21:04 ]
(451.79 KB, 下载次数: 11)
21:04 上传
状态&&&[当前离线]
带上电脑等很多物品,更重要的是我带了一个油罐(20升),相当的贵,有了这些,我可以走更偏僻的地方,可以走更偏僻的路。我还带了一对硬的皮箱,以便可以锁住一些贵的东西。
(110.08 KB, 下载次数: 17)
21:18 上传
状态&&&[当前离线]
LZ辛苦。LZ请继续!!
状态&&&[当前离线]
像往常一样,太多的东西。我开始决定带一些越野轮胎,但是后来改变了主意,只要有可能就决定使用公路轮胎,但是我发现携带轮胎很不方便。
事实证明,我改变了注意是在伊斯坦布尔,为了在后座上腾出空间,可以搭上我的女朋友。其实我可以在伊斯坦布尔买轮胎。所以这实际上是不必要的。也许太早或太晚,但是我对自己做了充足的准备。
状态&&&[当前离线]
& && & 天哪,时间可能不够了,我可能要​​与伊朗擦肩而过了。
& &&&所以我去了巴尔干方向,我希望在那里找到一些有趣的道路和友好的朋友。其实我觉得两者都想找。开始沿着整个法国南部和意大利北部走。我走高速公路很快越过斯洛文尼亚,以避免强制性的小插曲,并在克罗地亚的一家摩托车赶上了一个朋友。但克罗地亚对我来说太旅游观光化,所以我绕到内陆的波斯尼亚,在那里我可以在一个朋友的家住下。
(97.78 KB, 下载次数: 14)
21:51 上传
状态&&&[当前离线]
喜欢这样的翻译,很贴近我们的生活
状态&&&[当前离线]
Originally posted by 小公狼 at
喜欢这样的翻译,很贴近我们的生活
英语都忘光了,断章取意,希望意思不要偏差太大。阿门……
状态&&&[当前离线]
抢个位置顶、、、、、、、
状态&&&[当前离线]
关键的问题是波斯尼亚有很多警察,有许多陷阱和速度限制,不好通过(比如这个镇在哪里走到尽头?这里仍然是限速40公里每小时?)。但是,那里的人们非常的友好,你去到他们家,他们会买来啤酒或者更多东西招待你。可惜我没有做任何准备工作,因为莫斯蒂的天气比较恶劣,而且还有很多地方因为战争埋下了地雷。
& & 在黑山的边境一个小哨所离开波斯尼亚,为了避免沿海公路和杜布罗夫尼克的太拥挤,我结束了上面的科托尔峡湾与风暴,它若隐若现。这个峡湾有一个非常小的道路围绕着它,这是我非常喜欢的风景和道路。
[ Last edited by 贺昌慢摩游天下 on
at 09:13 ]
(32.96 KB, 下载次数: 11)
09:13 上传
状态&&&[当前离线]
这个地区非常吸引旅客,虽然有点贵等(请注意,黑山是使用欧元,所以这是方便,但并不表示它是便宜)。
在经历了宿营地和科托尔快速来访的夜晚,我参加了上述科托尔,具有很好的发夹般美丽的风景和非常优美的道路。
(75.72 KB, 下载次数: 12)
09:11 上传
状态&&&[当前离线]
有空再来慢慢看吧
状态&&&[当前离线]
楼主厉害,西藏刚跑完,又关注国外摩友,:P感谢你的辛勤劳动带给我们的快乐(y)
Powered by日语听说读写_“很抱歉没有及时给您回复邮件。”怎么翻译?__沪江网
网页版学习工具
“很抱歉没有及时给您回复邮件。”怎么翻译?
在沪江关注日语的沪友qty98遇到了一个关于的疑惑,已有9人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
“很抱歉没有及时给您回复邮件。”怎么翻译?
知识点相关讲解
返事が遅れて申し訳ございません
—— rainfuyun
さっそく返事をしなっかたことを深くお詫び申し上げます。
—— edulw
①すみません、返事が遅れます。
②返事が遅れて、ごめね。
—— zsj_7788
Sorry,we didn't reply your mail in time.
—— evila蛋
返信が遅くなりまして、本当に申し訳ありません。
—— lxywy
1.適時/すぐさまにお返事しません申し訳ございません
2.お返事を遅れて申し訳ございません
—— wjy888
早速のご返事遅れまして申し訳ございません。
—— donki
可及的に返事していなかったんで、申し訳ございません。
—— flower123
we are so sorry to reply you not in time.
—— corelli
其他相关知识点造成不便,还请见谅的翻译是:什么意思_百度知道
造成不便,还请见谅的翻译是:什么意思
我有更好的答案
造成不便,还请见谅Inconvenience, please forgive me这是英语
采纳率:50%
sorry for the inconvenience.
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 及时回复 的文章

 

随机推荐