除了文身,中国球员还能nba发展联盟球员哪些兴趣爱好

马德兴:足协下达文身禁令立意不错但缺乏应有尊重马德兴:足协下达文身禁令立意不错但缺乏应有尊重体坛周报官方号百家号体坛周报记者马德兴述评一场0比6的惨败,让里皮和他的国足又重新置于舆论的风口浪尖中。但中国足协此时传出有关“禁止文身”的消息,颇有“挡枪眼”的味道,将原本对准国脚们的“火力点”全部都吸引到自己身上,不得不令人感慨中国足协的“公关术”。坦率地说,笔者也很讨厌“文身”,但文身与否则是个人的自由与权力,恐怕没有人可以干涉这样的自由。对于个性的错误理解跟随中国足球南征北战20多年,记者发现,越是年轻的球员,如今越是所谓的“与国际接轨”,文身便是其中之一。2017年7月份,记者跟随中国95年龄段U23国足南下柬埔寨参加第三届亚洲U23锦标赛预选赛小组赛。当时,中国队与日本队下榻一个酒店。小组赛战罢两轮后,在中日对决的前一天上午,中国队和日本队恰好都安排主力球员在酒店前往游泳池恢复调整。双方球员都是光着膀子,中国队队员有的身前,有的后背,有的则包括手臂都有文身。反观日本队球员,除了个别球员在手臂上或手腕上刻有很小的文字之外,其余都干干净净。尽管最终中国队在随后的比赛中以2比1击败了以小打大的日本队(日本派出的是U21队)、以小组第一出线,但比赛前一天那一幕,依然让记者记忆犹新——日本年轻球员所接受的传统教育、文化知识成都显然现在的中国年轻球员所能比的。而日本足球之所以能够领先亚洲,与年轻球员一门心思都是用在足球上有很大关系。如今再次提及此事,笔者无意否定中国年轻球员开放的心态,也不想去评说这么做对还是不对,只是想表达:由于这些年来金钱左右着中国足坛,好与坏更多地是看钱多钱少,这本身就已经将中国足球引入到一个误区。相反,真正应该重视的教育、文化熏陶等问题的缺失,导致现在的年轻球员相互比较的不是球技、不是球品,而是谁的车豪华、谁的薪水更高,错误地理解了什么是“个性”,以为文身多、文身花,就是“有个性”。加上整个舆论、社会上出现的一些不良东西,或多或少地影响到了球员的思想与境界。也正因为此,前国青主教练贾秀全去年接手U19国青队时,直言“想进国青队就必须去掉文身、不能染发等”,引起各界的共鸣、受到充分肯定,显然是一个积极的主意。不过,尽管如此,恐怕也不应该成为管理部门明令禁止的的手段。阿联酋曾禁留奇异发型实际上,当中国足协准备禁止文身时,很容易让人想起先前中国足协曾有过这样一个规定,即进入国家队的不得染发、不得戴金项链等。但由于这样的决定是在本土教练执教期间产生的,在外教接手之后,这样的规定最终也就不了了之了。而当此番中国足协再次准备采取类似之举时,笔者想起了上个赛季阿联酋足协所作出了一条类似的决定,即禁止球员留各种非常规发型,一旦违反,阿联酋足协伦理道德委员会将对球员进行处罚,并勒令重新修剪。决定一出,在整个2016-17赛季,共有46名球员受到处罚,不仅包括本土阿联酋球员,更包括外籍球员。其中,受罚最重的是曾在上海上港队效力的加纳外援吉安,受到罚款上万迪拉姆(当地货币)的处罚。而在本赛季中,最新一位受到罚款处罚的,则是效力于艾因队的巴西外援卡约,因为其发型类似于莫干西发型,被罚款1000迪拉姆(合人民币约1800元)。而且,阿联酋足协还规定:当场比赛裁判有权作出决定,如果认为发型不合适,可以禁止球员出场比赛。阿联酋之所以对发型问题如此苛刻,有一个合适而正当的理由,就是由于该国属于穆斯林国家,他们可以认定奇特的发型违反了本国的传统文化,因而可以明令禁止。而实际上,像沙特阿拉伯早在2012年就曾出现过这样一件事:目前依然是沙特国家队队长的瓦利德·阿卜杜拉赫曾被当值裁判以“非穆斯林”头发发型为由,禁止其代表沙巴布队出场参加沙特一场国内联赛。换而言之,像西亚的国家因为涉及到宗教信仰、宗教文化传统等情况,可以实施在我们看起来“完全没有道理”的禁令。但是,就中国足球乃至中国文化而言,文身的问题是否应该明令禁止?存在争议也就再正常不过了。立意不错选错方式从中国足协不希望球员文身的情况来看,应该说其出发点是好的,就是希望球员能够展现出一些积极向上的东西。但是,随着现代社会的发展,民众已经越来越开放,逐渐开始接受欧美文化,已经不再将文身当做一种“禁忌”。在这种情况下,出台相关规定、实施禁令,恐怕与社会的发展背道而驰,更与足球这项运动本身所追求、提倡的开放、透明相悖。而且,从足球运动本身来说,它倡导的是一种“尊重”,就像我们可以不喜欢文身,但并没有权利去禁止他人文身,这是一个社会人起码的观念。所谓“尊重”,就是尊重球员、尊重教练、尊重裁判、尊重球迷、尊重与足球相关的从业人员,但是,这样的禁令,恐怕就已经失去了起码的一种尊重。从另一个角度来说,中国足球需要重视文化建设、需要培养有个性的运动员,作为管理者,我们可以明确追求什么、提倡什么。譬如,类似像文身一事,我们可以明确不鼓励、不提倡,但是,任何人没有权利去干涉他人要做什么,只要其所作所为在宪法规定的范围之内。同时,从管理者的角度来说,何为“个性”?何为“足球文化”?如何真正建设“足球文化”?需要有一个清醒的认知、认识,然后才能采取相关的行动来给足球人补上这一课,而不是简单、粗暴地以行政命令方式来解决类似的问题。现在的中国已经进入21世纪的“新时代”,我们需要有一种包容、宽广的胸怀去拥抱一切合理的东西。本文仅代表作者观点,不代表百度立场。系作者授权百家号发表,未经许可不得转载。体坛周报官方号百家号最近更新:简介:体坛周报官方新媒体平台作者最新文章相关文章小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
http://www.wenshenbj.com/en&&Symbol&of&the&Oriental&&is&not&only&the&best&tattoo&shop&in&Beijing,&but&also&one&of&the&earliest&tattoo&training&schools&in&Beijing&.The&artist&WuBin&and&LiuDong&in&the&shop&will&bring&you&the&best&tattoo&experience&with&their&rich&experience&and&creative&practices.&TEL:010-&
Grandmum's tattoo mania——Isobel Varley
奶奶级纹身狂人——Isobel Varley
While most women in their 60's are settling down for a quiet life, Isobel Varley is travelling the world - showing off her tattoos and piercings!对于大多数老妇人来说,60多岁貌似就该安心养老了,然而Isobel Varley却是一个例外,其周游世界,并展示身上的纹身和穿孔艺术。
The bubbly woman is almost covered from head to foot with colourful tattoos and has 49 piercings in a number of places, including 16 in her pants area.She's recently returned to her home in Stevenage from a tattoo convention in Switzerland, has two days before flying out to Belgium and appeared on Channel 4's The Salon the previous week. Life is busy for the woman who holds the title as the world's most tattooed senior woman.这位阳光的老太太从头到脚都纹满了彩色的纹身图案,并且还在身体各处穿孔49处,包括腿上的16处穿孔。这位纹身老人最近刚从瑞士的纹身展会上返回到英国的家,休息两天后,将再次出发前往比利时,参加当地的一个电视节目,因为是当下纹身界纹身最多的女人,所以这位老太太的生活是十分忙碌的。&"The last tattoo I had was a rose and heart on my forehead yesterday," she said. "I had it done at the convention in Lucerne. It was a little painful, but it looks really nice and I can cover it up with my fringe if I want."But Isobel didn't start having tattoos until her late 40's in 1986. The mother-of-one finished covering her body with tattoos in 1997 - her favourite is a family of tigers lying on her stomach."I went to a tattoo convention and had one tattoo - and then it just went from there. This came about as I was so impressed by the sheer beauty of the tattoos and I found that the people there were ordinary people from all walks of life and were not strange," she said.&我最新的纹身图案是昨天纹的,是前额上的一朵玫瑰花和一个心形纹身,是在卢塞恩的纹身展会上纹的,这个纹身有点疼,但是看起来很棒,如果我想遮盖这个纹身,那么刘海就可以了,&纹身老太太Isobel说道。Isobel是从1986年开始纹身的,那时她快要50岁了,这位已经有一个孩子的纹身母亲曾在1997年开始了其全身纹身的计划,他最喜欢的一个纹身图案是位于其腹部的一组老虎,&这个老虎纹身是在一次纹身展会上纹的,当时我被这个纹身图案迷住了,参加纹身展会的也大多是一些来自社会各个阶层的普通人,因此当时感觉十分随心所欲!&
Griz tattoo give away honors Johnson
球迷免费得“灰熊”纹身贴祝贺约翰逊
In what is believed to be a first, the Memphis Grizzlies are giving away fake neck tattoos later this month.The first 5,000 fans into the team's Feb. 21 home game against the Los Angeles Clippers will receive a clear sticker with the word "GRIZZLIES" to go on their neck in celebration of one of Memphis' newest surprises, forward James Johnson.灰熊为了庆祝前锋詹姆斯-约翰逊的生日(2月20号),将会在本月22号的时候为球迷送出脖子纹身贴纸。在本月22号灰熊主场对阵快船的比赛中,前5000名到场的球迷将会收到灰熊免费赠送的带有&GRIZZLIES(灰熊)&字样的纹身贴纸,因为纹身对约翰逊来说还有更深层的含义。
Johnson, a five-year league veteran averaging 8.2 points per game, was signed out of the D-League on Dec. 16. He has quickly turned into a fan favorite thanks to his blue-collar, hardworking mentality, and he leads the league with 15 blocked 3-pointers.Johnson got a tattoo of the words "NAYMIN 3.9.13" on his neck last March. It was in honor of his son, Naymin, who was born six weeks early and was fighting for his life in intensive care."Life changed for me after that," Johnson said. "Life wasn't about only me anymore. After that day, the head on my shoulders was different from what it was before."Naymin pulled through, and Johnson said his son will turn 11 months old on Saturday, already weighing 24 pounds.在去年12月16号的时候,灰熊从发展联盟签下了这位5年的老兵,本赛季,约翰逊场均可以贡献8.2分4.4篮板2.8助攻1.2抢断1.6盖帽,并且他本赛季已经封盖了对手15次的三分球出手,领先全联盟。约翰逊在去年3月的时候在自己的脖子上纹了一个带有&NAYMIN 3.9.13&字样的纹身,这是为了保佑其早产儿子Naymin,因为Naymin出生之后一直在重症监护室里。&我的人生从此发生了改变,&约翰逊说,&因为我的生活不再只是关于我自己一个人了,从那天起,我的责任也变得不一样了。&最终,Naymin活了下来,约翰逊说自己的儿子在本周六就将11个月大了,重达24磅。&"The tattoo he got wasn't a symbol of toughness," Grizzlies chief operating officer Jason Wexler said. "It was a transformational moment in his life, and that resonates with our fans and fits in with everything we are."While tattoos used to be somewhat controversial, Wexler said many fans now embrace the stories that are on players' bodies.&约翰逊身上的那个纹身不是强硬的象征,&Wexler说,&而是他人生转变的一个标志,这会在我们的球迷之中产生共鸣的。&灰熊首席执行官员Jason Wexler表示,虽然纹身是很有争议性的东西,但是现在球迷们都已经接受了这些隐藏在球员们身上纹身背后的故事了。
Lindsay Lohan speaks with her finger tattoo
林赛罗韩的手指纹身
The word, &Shhh&& was tattooed on the digit. It&s been there for awhile, but this photo from the courtroom shows how the tattoo can add drama to even the most mundane of gestures.Perhaps in a case like this one, where LiLo is dealing with the aftermath of a pair of drunken driving arrests, the actress would like everyone to follow her tattoo&s lead and hush up about the case.
好莱坞女星林赛罗韩的手指上纹有一个&Shhh&&的纹身图案,这个纹身图案是在其因吸毒而被勒戒期间纹的,这样的纹身图案曾一度让媒体拍个不停,而除了吸毒外,林赛罗韩还要面临酒驾的起诉,如此可见,林赛罗韩之所以纹这样的纹身图案是因为想让关注她的人按照其纹身的指示,闭口不言吧!
Celebrities Who Had Tattoos of Lovers Removed
那些去除爱的纹身的名人
Melanie Griffith walked the red carpet with makeup covering up her famous forearm tattoo that bears her husband Antonio Banderas& name. The two announced that they would split earlier this month. She&s now getting the tattoo removed.好莱坞女演员梅拉尼-格里菲斯曾在走红毯时用化妆品遮盖掉其前臂上的纹身图案,而这个纹身图案正是其丈夫安东尼奥-班东雷斯的名字纹身,两个人曾在不久前宣布分手,因此现在,这位女演员证在试图去掉这个纹身图案!Getting rid of ink is serious business: the best way is to laser it off, which apparently feels like you&re being burned. Plenty of celebs have removed tattoos they later regretted, including Pharrell, 50 Cent and Megan Fox. Mark Wahlberg even took his children with him to get his tattoos removed in order to scare them out of making the same mistake.去除纹身是一件严肃的事情,最好的方式是用激光去除纹身,而这种方式会让你在去除时感到自己的肉在燃烧!很多名人在纹身后悔后都选择了去除纹身,例如法瑞尔、五角歌手和梅根福克斯。而马克-沃尔博格甚至还在去除纹身时让其孩子在旁边围观,以此来警告其孩子不要犯同样的纹身错误!But removing a tattoo with a lover&s name is more than just physically painful: it must be emotionally wrenching as well.&当然,将爱人的名字纹身去除并不只是身体上的疼痛,其心理上也会经历同样的痛楚:&Angelia Jolie
After divorcing Billy Bob Thornton in 2003, Angelina Jolie had her forearm tattoo of his name removed. She has replaced it with the longitudes and latitudes of her six children&s birthplaces.安吉丽娜朱莉在2003年,与比利-鲍伯-唐顿离婚后,安吉丽娜朱莉便将其前臂上鲍伯的名字纹身去除了,取而代之的是其六个孩子出生时的经纬度纹身!&Johnny Depp
Johnny Depp is perhaps the greatest example of how to rework a tattoo post-breakup. Once upon a time, Depp had &Winona Forever& tattooed on his arm while dating Winona Rider. The relationship didn&t last, so Depp artfully amended the tattoo to read &Wino Forever.&约翰尼德普约翰尼德普貌似是这个世界上最会处理分手纹身的人,曾经他将&永远的薇诺娜&的字样纹在了胳膊上,那时他刚跟薇诺娜订婚,后来两人分手后,德普十分艺术的将这个纹身图案改成了&永远的酒鬼&,仅仅是去掉了两个字母&na&
Chile's Pinilla gets tattoo of near-miss against Brazil
智利前锋皮尼利亚“悲情瞬间”纹身
Chile striker Mauricio Pinilla has tattooed on his back the last-ditch World Cup goal attempt that rattled the bar in their second round defeat by Brazil.&La Roja& almost clinched an upset victory against the hosts in extra time on Saturday when substitute Pinilla's powerful shot struck the woodwork with Brazil fans holding their breath.智利队前锋毛利西奥-皮尼利亚在其后背上新添了一处纹身图案,这个纹身图案上所纹的正是其在世界杯对阵巴西队时,因一球之差而错失世界杯的事件。在周六的加时赛时,智利队差一点就打败东道主巴西队,只可惜皮尼利亚的这个球打在了横梁上,而这个球当时让巴西球迷们一度捂紧了嘴巴!
"One Centimetre from Glory,& reads the tagline next to a drawing depicting the shot on Pinilla&s lower back. The ball hitting the crossbar radiates like a sun in the tattoo.&He said it was an inerasable wound,& tattoo artist Marlon Parra told newspaper La Tercera. &That he hasn&t stopped thinking about that moment, in what could have happened if the ball had been a few centimeters lower.&Just like Pinilla, soccer-mad Chile is still coming to terms with what could have been.&&&距离荣耀只有一厘米&,这个纹身图案上所描绘的正是皮尼利亚那一脚差一点点的射门,那个打在横梁上的纹身图案在纹身图案中就像是一个太阳,&皮尼利亚说,这个纹身是一道永不会愈合的伤口,&纹身师马龙帕拉说道,&他禁不住就会想起那个射门的瞬间,如果这个球再稍微低一点点就不会发生这样的遗憾,&而智利的球迷们也和皮尼利亚一样,都希望那个球当时能踢的再低一点!&&&&
Tattooed women outnumber men in a new poll in America
在美国,女性比男性更喜欢纹身
According to a poll set for release on Tuesday.The TV network behind new show "Best Ink" and Lightspeed Research asked just over 1000 people across the United States about their perceptions of body art, and it turned out 59 percent of women have tattoos compared to 41 percent of men.根据美国的一项对纹身艺术的接受程度的调查显示,在1000个美国人中,有59%的女性表示可以接受纹身,而男性则只有41%的人表示可以接受纹身。
Women get their ink in different shapes and sizes than men, and the act of putting a piece of art on their skin is often a shared experience. The number of tattooed celebrities and TV shows have increased cultural acceptance and spurred more people to not only get them, but display them openly."It's become more acceptable for people to ... step into the tattoo world," said Joe Capobianco, a tattoo artist with almost 20 years of experience and the head judge on the Oxygen network's upcoming program, "Best Ink."女性纹身者相比较男性更喜欢在身上纹上不同形状和大小的纹身图案,并且她们也很乐于谈论自己的纹身经历,随着越来越多的名人开始纹身和电视纹身真人秀节目的普及,更多的人们开始接受纹身艺术,并且还喜欢在公开展示其身上的纹身图案。一位从事了20多年的纹身师Joe Capobianco表示,&越来越多的人开始接受纹身艺术,接触纹身文化。&&"Women have a tendency sometimes of getting that little souvenir keepsake tattoo with deeper meaning, whereas men tend to go a little overboard and fill themselves up with larger pieces," said Capobianco.The tattoo artist also saw a growing trend toward traditional 'Americana' tattoos, such as 'Mom,' with simple colors and bold bright styles in a homage to the working classes of early 20th century.&女性纹身者更喜欢将富有纪念意义的图案做成纹身,而男性则喜欢裸露的大面积的纹身图案。&纹身师Capobianco说道,他还透露,最近美国的纹身控开始喜欢传统的美式纹身,例如&Mom&,这样的纹身图案用一两种颜色构成,但是纹身风格十分大胆鲜明,而这种纹身趋势是为了向上个世纪早期的工人阶级致敬。&"The younger crowd, especially girls, are getting more rebellious, doing it more for shock value," said Kelley, who has noticed more girls getting tattoos on necks and chests that are more visible and less easy to hide.But Capobianco said there is one type of tattoo that, perhaps, may be better left untouched by human skin: a loved one's name. He calls it the "kiss of death" in a relationship."Names really are the big one I have to talk people out of, not a child's name ... but a loved one, because there are no guarantees in life,"&&年轻的一代,尤其是女孩儿,变得更加叛逆,其纹身举动更为惊人&,纹身师Kelley说道,其曾目睹过许多女孩在自己的脖子上和胸部上纹身,而这些纹身位置比较暴露,纹身图案不太容易遮盖。而纹身师Capobianco则透露道,那种将爱人的名字纹成纹身的图案最好不要纹,因为这种纹身图案属于&一纹必死&的纹身!&名字纹身真的不能纹,当然不包括孩子的名字纹身,而是指爱人的名字纹身,因为人生无常,最后不一定走到一起!&
Tony Polito:Legendary tattoo artist still inking aged 77
美国纽约州的传奇纹身师:77岁的Tony Polito
In the underground world of New York tattoos, far from the stylish shops in Greenwich Village, Tony Polito is a legend.不同于艺术家集中营的格林威治区,在美国纽约州的地下纹身界,也有一位传奇式的纹身大师Tony Polito。
He started in the business back in 1959, the same year he got his first tattoo. He was 14 years old. Back then, the customers were mainly sailors and the parlours could be found in Coney Island or on the Bowery - a street as rough then as it is fancy today.In 1961 tattooing was declared illegal in New York, because of fears of a hepatitis epidemic. Artists either moved out of the city or, as was the case with Tony, started up unauthorised operations in backrooms and basements.Tony Polito,从1959年开始进入纹身行业,同年,他纹了自己的第一个纹身图案,那年他只有14岁,那时候纹身的大多是水手,而纹身店则主要集中在纽约的科尼岛和包哩街,而这条街在当时十分破旧。在1961年,美国纽约州宣布纹身为违法行业,因为当时出现了因为纹身而感染肝炎的事件,当时的纹身师们有的选择了离开纽约州,而有的则留了下来,在后院或者地下室里进行秘密纹身,而Tony Polito就是其中之一!
"For a couple of years I was the only one in town," he remembers. He had 50 to 80 clients per day. They mostly wanted it "fast and cheap".In 1997, the ban was lifted and fashionable shops opened everywhere in the Village. "In the 60s it was rough, you had to know your karate,"&"很长一段时间,我都是当地小镇上唯一的一位纹身师。"纹身师Tony Polito回忆道,当时他每天要接待50到80个前来纹身的顾客,他们大多数希望纹身能够便宜且迅速,1997年,纹身禁令解除了,于是当地便出现了许多纹身店,&在60年代的时候,这里的治安特别差,你必须要学会空手道防身。&纹身师Tony Polito说道。
Sorry New Yorkers, You Can No Longer Tattoo Your Pets
纽约人抱歉了:你们再也不能给爱宠们纹身了
State legislature passes bill forbidding the tattooing and piercing of pets, after lawmaker spotted "gothic kittens" for sale.New York state lawmakers passed a bill on Wednesday forbidding the tattooing and piercings of pets.美国纽约州刚刚通过了一项法案,这项法案规定禁止给爱宠纹身和穿环,因为在纽约州发现了许多&哥特式小猫&的纹身宠物在出售,于是纽约州通过了这样法案,禁止人们给自己的爱宠纹身和穿环。&Assemblywoman Linda Rosenthal introduced the animal rights bill in 2011 after she discovered &gothic kittens& with tattoos and piercings for sale online, according to the New York Daily News. The proposal will now head to Governor Andrew Cuomo, who is expected to sign the law.根据《纽约每日新闻》报道,纽约州的女议员Linda Rosenthal在2011年就提出了这项议案,当时她在网络上发现了许多纹有纹身或者穿环的&哥特式小猫&在出售。而这项提案还需提交到纽约州州长Andrew Cuomo的手里,据说他也同意签署这样的法案!
The bill, co-sponsored by Senator Mark Grisanti, was designed to prevent animals from unnecessary body modification, which many believe is a form of animal cruelty. The only exceptions are piercings for medical purposes and tattoos for medical or identification purposes, according to the bill&s text.这项法案旨在保护动物避免遭受过分的身体修改。而这种身体修改被很多人认为是一种虐待动物的行为!根据这项法案规定,而唯一可以修改动物身体的情况是,出于医疗目的的穿环,和为了容易辨别而纹的纹身。&
【推荐】比较好的北京纹身店有哪些?
&& &&店有很多,一直没有人做统计,为此,东方印记刺青特别将店面进行了一次全面的梳理汇总。本次的北京纹身店汇总列表中,如果信息有遗漏或错误,尽请谅解。
北京纹身店列表如下(备注:排名不分先后)1东方印记刺青(东方印记刺青刘家窑店)地址:刘家窑嘉业大厦一期B座1408室电话:010-65344手机:& QQ:& 2Tattoo Family 纹身 刺青西藏主题风格店地址:北京东城区南锣鼓巷前圆恩寺胡同11号电话:3TF813刺青纹身工作室地址:朝阳区双井东柏街天之骄子1号楼3单元1101室电话:4道梦刺青纹身工作室地址:朝阳区三里屯南25楼2单元102号(近肯德基)电话:(010), 5红领巾纹身工作室地址:三里屯首开铂郡北区3号楼2层2055电话:6宽纹身传播地址:东城区鼓楼东大街35号彼岸酒吧内电话:7S9纹身工作室地址:西直门外大街18号金贸中心A座530室(近地铁四号电话:010-8北京绣艺堂李大盛纹身纹彩中心地址:北京海淀区北二环积水潭桥北小西天牌楼内100米电话:9北京陈公纹身工作室地址:北京昌平区奥北中心南区4号楼底商二层(立水桥A口对面)电话:QQ:10北京中唐刺青地址:北京市朝阳区双井百环家园7号楼2610室电话:QQ:11穿石雨纹身工作室地址:北京市朝阳区电话:12刺身缘纹身工作室地址:东城区隆福寺步行街33号13舞墨人纹身工作室地址:西城区北京新街口丁字路口(新街口百货斜对面)电话:(010)14纹物刺青纹身工作室地址:西城区平原里小区16号楼(近地铁四号线陶然亭站)电话:15北京小代刺青作品地址:朝阳公园南门9路公交总站。电话:&&&QQ:&& 16北京志永纹身QQ:手机:地址:北京丰台区丰管路16号9号楼西国贸大厦5035房间17乌鸦刺青工作室地址:北京市海淀区田村路白领公寓京皖睿祥商务宾馆东20米电话: 18周忆刺青 纹身 tattoo 纹身店(周忆刺青纹身纹身店)地址:三里屯SOHO五号商场B1-522电话:(010)19波波纹身工作室地址:丰台区大红门桥往北苗圃西里4号楼底商(近北方世贸)电话:20北京杨卓刺青地址:北京市东城区东直门内北小街2号楼1013室 (小街桥店)&&&& 北京市朝阳区三里屯北路30号楼7单元202 (三里屯店)电话:7860921北京独龙绣店址:北京西站南路东局(速八酒店旁)电话:QQ:&& 22血滴子纹身工作室地址:西城区西直门外大街136-3号金开利德B1楼(近动物园地铁C出口)23北京卧龙刺青地址:北京市昌平区南大街昌龙KTV对面六街卧龙刺青电话: 邮箱:24候鸟刺青纹身工作室地址:海淀区双榆树东里3号楼底商(近双安商场)电话:25北京诡异空间地址:朝阳区三里屯南42号楼4门102号(同里正对面)电话:010-26Punxtattoos纹身工作室地址:丰台区玉泉南路兆丰园小区7号楼1单元403室(近玉泉路)27龙吟堂专业纹身工作室地址:海淀区清河镇清河三街93号(北五环八达岭高速旁)电话:27clark&carrie纹身工作室地址:东城区东四三条21号(近隆福寺)电话:29SoulTattoo刺青纹身工作室地址:东城区安德路55号院电话:30树妖纹身刺青工作室地址:北京市海淀区龙翔路电话:31赤色纹身工作室地址:通州区玉带河西街52号楼412室(近一九六六餐厅)电话:, 32北京天之龙岸地址:北京市东城区5号线地铁北新桥站d口西边交东大街4号楼2楼2室电话: Q Q:33刺客纹身艺术工作室地址:北京市东城区东四北大街488号34子轩刺青专业纹身工作室地址:西城区小西天志强南园(近后海)电话:(010)35飞达纹身纹绣工作室地址:旧宫东路90号附近36北京玄刺堂纹身培训工作室地址:北京市通州区梨园时尚街区东区14-1电话:37北京双权纹身艺术工作室地址:海淀区海淀区万泉河路稻香园71号(金象大药房)电话:38北京李轩纹身刺青店地址:朝阳区东柏街10号时代国际4单元103室(双井桥北)电话:, 39京都墨客纹身工作室地址:北京朝阳区望京南湖东园中福百货肯德基南20米.电话:40占山刺青(西单77街店)地址:北京地铁1号线西单站A口出西单汉光百货星巴克斜对面 77街商场北门口电话:Q Q :41北京青墨刺青地址:北京市朝阳区十里河居然之家电话:42夜叉纹身店地址:东城区东四隆福寺精品商城B座Q-108电话:010-43卿纹身工作室地址:西城区南锣鼓巷沙井胡同1号(近鼓楼)电话:(010)44京都墨客刺青(酒仙桥店)地址:朝阳区酒仙桥路2号798艺术区宏源公寓B座8层808电话:, 45北京异境刺青专业纹身地址:通州区新城东里11号楼四单元一层门面(潞河医院南门马路对面)电话:46TattooFamily刺青之家(北京藏主题店)地址:东城区前圆恩寺胡同11号(近交道口南大街鼓楼东大街)电话:47北京王艺键纹身地址:北京市朝阳区大洋宫新纪家园5号楼2207室电话://010-QQ:48美甲纹身工作室地址:西城区动物园金开利德1楼(金开利德一楼四号线附近)电话:49千贺宗刺青地址:西单明珠商场西南门口外(中友百货北门正对面)电话:, QQ:&&50纹忆刺青( tattoo 紋憶刺青 纹身店)地址:通州区玉桥东里幸福艺居(近梨园)电话:51龙颜艺术纹身工作室木樨园店地址:北京市南三环中路木樨园桥东50米(西木樨园7号楼)电话:(010)52王雷刺青文身艺术工作室地址:北京市西城区地安门外大街甲119号电话:(010)53北京金龙纹身地址:北京市怀柔区商业街十字街(报刊亭二楼)电话:QQ:54北京艺轩刺青社地址:关东店北街10号附近电话:QQ:55过街龙刺青地址:卢沟桥路五里店路路口附近56鬼影艺术纹身&地址:北京市宣武区天桥剧场斜街32号电话:357北京热点纹身馆地址:北京市朝阳区立水桥立军路22号电话:58金凤堂纹身地址:北京市宣武区马莲道茶叶街内安华景苑饭店正对面三楼Q Q: 电话:59墨龙纹身社地址:通州区马驹桥镇小张湾289号(近亦庄)电话:010-60汇玺刺青纹身地址:朝阳区朝阳北路像素南区5号楼20号电话:61京都刺使纹身地址:朝阳区大望桥西北角3楼电话:62木乃伊纹身社地址:朝阳首开幸福广场38号楼2单元1502电话:010-63北京焱赫轩纹身店地址:东城区隆福寺街33号电话:Q Q:64吝道纹身馆地址:东柏街9号院1-0765双权纹身工作室(稻香园店)地址:稻香园西里71号电话:66北京涛子纹身地址:黄村市场路市场东巷兴政东里小区电话:(010)67北京强子纹身创意工作室地址:朝阳区华威南路18号嘉多丽园小区5-1-601(京瑞大厦,联合国际大厦)&&&&& 朝阳区南三里屯新3楼3单元103号强子tattoo(三里屯SOHO西行20米)电话:68北京多彩居刺青店地址:朝阳区朝阳北路大悦公寓南楼2-601室(近大悦城地铁6号线青年路站B口出来既是)电话:69北京小薇刺青地址:北京朝阳区三里屯SOHO3号商场B1-309&&&&&&&电话:70炫魅纹身工作室地址:清逸园甲区1号楼71金鬼刺青纹身工作室地址:朝阳区朝阳金台路金台里十号楼三门205(金台路与朝阳路交口(红庙路口))电话:QQ:72东北人纹身工作室地址:旧宫东路43号附近73行者刺青工作室地址:北京朝阳区双井首城国际5号楼B座602地铁:10号线 双井站 B口出。双井桥东500米,路南侧。电话: QQ:74北京小旭纹身地址:北京丰台区分钟寺方庄桥东新业广场东侧电话: QQ:75放纵刺青 纹身 Tattoo 纹身店(放纵刺青纹身店)地址:朝阳区华威南路嘉多丽园5-1-601号(近景瑞大厦后身)电话:76北京墨云纹身店地址:北京市海淀区西直门立交桥西北交大东路60号舒至嘉园3号楼1102电话:(010)QQ:77双权纹身工作室(五道口店)地址:海淀区五道口易初莲花对面302(审美楼上)电话:78北京胎记刺青地址:丰台区青塔东里一楼一室电话:79北京云绣堂纹身店址:北京市朝阳区东柏街9号院& 双井桥天之骄子4号楼2单元1601室电话: 80烙印刺青纹身工作室地址:朝阳区工体北路8号三里屯SOHO B1楼205室(Villge对面)电话:81北京傲世刺青工作室地址:北京市朝阳区西坝河东里83号楼1307电话:QQ:82环球纹身店地址;北京丰台区木樨园桥东,南曦大厦正对面QQ:电话:83北京地狱纹身店地址:朝阳区双井富力城A1楼1207室电话:(010)QQ:84 北京强者刺青(原北京鑫龙刺青)地址:昌平南大街联通公司旁边电话:QQ:85娃娃纹身店地址:西城区西单华威大厦6层北区7号电话:86图腾印象纹身艺术工作室地址:北京市朝阳区双井大街富力城A区7号楼108室87小微刺青纹身工作室地址:广渠路66号院12栋0512室(近乐成购物中心)电话:010-88自由刺青纹身店地址:朝阳区东三环南路59号双井富力城A区A3楼(近双井桥)电话:QQ:原文地址http://www.wenshenbj.com/news/1445.html转载注明出处!
Religious tattoos for Jesus
耶稣宗教纹身,真的能保持虔诚吗?
It seems that religious tattoos are on the increase, with more and more people choosing to have a cross or another religious symbol engraved on their body. But what do you make of them? Are they a good way for people to express their faith?宗教纹身貌似在近年来十分受欢迎,有越来越多的纹身者喜欢在身上纹上一个十字架纹身或者其他宗教标志纹身图案,然而这样的宗教标志纹身,你怎么看,这样的纹身真的是纹身者表达信仰的一种很好的方式么?
Steve Lewis runs his business, Steve Lewis &on the Wybourn Estate in Sheffield.He turned his life around after facing up to issues of violence and drugs with the help of his family and his local church - Hope City Church on Bernard Road. Steve found God and beat the addiction - he's now been clean for around three years.Steve came on to Radio Sheffield's Sunday Breakfast programme and told Dean and Sarah how many of his clients head straight for his tattoo brochure on religious images.He has many religious tattoos on his own body, including the word "Jesus" on the side of his head and across his throat. There are also verses from the Bible on his arms.一位名叫史蒂芬-路易斯的英国男子在谢菲尔德经营着一家纹身店&Steve Lewis &,史蒂芬曾有着暴力倾向和毒瘾,在家人和当地教堂的帮助下,他改邪归正了。史蒂芬开始信仰上帝并戒掉了毒瘾,如今已经戒毒成功三年了!史蒂芬曾向当地的电视台透露道,许多纹身顾客直奔他的纹身店,就是为了纹一个宗教纹身,而他自己身上也有许多宗教纹身图案,例如,其脖子上的&Jesus&(耶稣)字样纹身,另外其胳膊上还有许多取自《圣经》的诗文纹身!&Steve had been into tattoos for many years, but the additions made after finding God are special. He says they are important, "because of my background and the things I've come from... it's a bit of a reminder for me."According to Steve, there's still an anti-tattoo attitude in the church and it "fuels" him to change that perception. "A lot of people in the church look down on it and still stereotype tattoos."史蒂芬在很多年之前就已经开始纹身了,而其宗教纹身图案是在改邪归正开始信仰上帝后纹的,他说这些纹身图案对他来说十分重要,因为他之前一些不堪的经历,这些纹身图案对其来说就是一种很好的提醒!而教堂里仍然有一些反对纹身的声音,而这些正是史蒂芬想要去改变的,&如今,依然有许多信徒对纹身持有偏见!&
Thai Buddhist temple festival appear magic tattoo back 1
泰国纹身节:法力纹身如神灵附体般诡异 1
Shrieks and wails hang in the air as thousands of tattoo devotees pack into a Thai Buddhist temple for an annual festival they believe renews the protective magic in the elaborate designs on their skin. Crowds seethed through the temple grounds, with men roaring, hissing and screaming while imitating the creatures tattooed on their bodies, as if they had been possessed by them. One pecked towards the ground as if he was a chicken, others flung up their arms and danced.成千上万的纹身爱好者聚集到泰国佛教寺庙前,参加一年一度的泰国纹身节,尖叫声、哀号声弥漫在整个上空,这些纹身者们相信,在身上纹上复杂的纹身图案可以帮助他们辟邪,在佛寺里,人声鼎沸,男性纹身者们甚至开始模仿身上纹身图案中动物们的哀号声和惨叫声,好像他们真的神灵附体一样,一位纹身者模仿鸡的啄食动作,而另一位纹身者则手舞足蹈!
The yearly ceremony took place at the weekend at Wat Bang Phra in Nakon Pathom, 80 km (30 miles) west of Bangkok, which is known for magically charged tattoos and amulets said to protect their bearers against danger. While honouring the founding masters of the Buddhist temple, the gathering is also seen by believers as an opportunity to &recharge& their tattoos.&这个一年一度的泰国纹身节是在当地的班帕庙举行的,距离曼谷80千米,这里因泰国法力纹身和护身符而闻名,这些纹身被视为可以保护纹身者避免厄运,除了祭拜祖师外,纹身者们还会借此机会重新赐予纹身以法力。&
Rihanna's phrase tattoo:Never a failure, Always a lesson.
蕾哈娜锁骨纹英文纹身:没有失败 只有教训
Rihanna is not the kind of starlet who wants a cute butterfly tattoo on her ankle. The &Disturbia& singer has gotten attention for her choice of body tattoo before, and recently had a gun tattooed on her rib cage.蕾哈娜不像其他的小明星那样,在脚踝上纹一只大众化的小蝴蝶,这位个性女歌手之前就以十分个性的纹身造型而成为媒体的焦点,最近,她又在自己的胸腔上纹了一只手枪纹身!&
Now, Rihanna is back with another flashy piece of body art. OK! magazine this week posted photos on its website of the singer with her new tattoo which reads &Never a failure, Always a lesson.& Rihanna has tattooed the phrase under her right collarbone, written backward.The 21-year-old Rihanna reportedly wanted the phrase, which is a personal motto of hers, written backward so that she can read it to herself when she looks in the mirror.而现在,蕾哈娜又纹了一个十分时尚的纹身图案,其新添的这个纹身图案位于其右锁骨下面,纹身内容为&Never a failure, Always a lesson.&,并且纹身图案是反着的,这位21岁的歌手将这个纹身图案中的内容视为自己的座右铭,而反着写是因为她自己从镜子里看到时候,可以看到正着的纹身图案!&Now that Rihanna has moved on from her relationship with singer Chris Brown, who pleaded guilty in June to assaulting her, the Barbados-born singer seems to have her career back on track, releasing an album called &Rated R& that debuted at &No. 4 last month on the U.S. album charts.如今的蕾哈娜已经和其男友克里斯布朗分手了,这位巴巴多斯籍歌手看起来已经走出了分手的阴影,开始回归到其音乐事业上,并在最近发布了其新专辑&Rated R&,一经发行便荣登美国专辑排行榜第四名!&
Addicted to the tattoo art
纹身:从古至今都是一种艺术
The tattoo is as ancient as time itself.Born out of man&s desire to draw more than straight, simple lines, today&s tattoos have evolved into beautiful interpretations by savvy artists that bend those old lines into colorful masterpieces etched onto a virgin canvas of skin with sharp needles and bright inks. Lifetimes of stories of hard love, or high adventures archived onto an arm, a leg, or for that matter, anywhere skin lives for curious eyes to enjoy forever.纹身是一项古老的艺术,最早诞生于人类想要在身上画线条的欲望,而如今这种简单的线条纹身早已被天才的纹身师们用纹身机器创作成了各种漂亮的纹身图案,并且纹身图案遍布人体的胳膊,腿部,成为了一种永久性的艺术!
The hobby of collecting tattoos has exploded into the mainstream. Look around and you&ll find them worn by anyone&. and anywhere. Annual conventions and competitions are held freely inside luxury hotels instead of hidden from view. Tattoos are even stars of their own reality television shows.逐渐的,社会大众开始喜欢上这种纹身艺术,抬头一看,你会发现周边有很多纹身的人,并且在世界各地也开始举办一年一度的纹身大会,甚至纹身者还登上荧屏,上演真人秀节目!&Reuters Senior photographers Jason Reed and Larry Downing traveled across the country recently to attend two different tattoo conventions in Hampton Roads, Virginia, and Cincinnati, Ohio, while working on a multimedia project entitled, &Addicted to the Needle& which opens a window into the private world and the culture of tattooing. Both walked out of those gatherings realizing tattoos are no longer the stamp indicating someone to be a tramp, or a biker outlaw, but instead a lover of beautiful art and personal expression.However, the freedom of expression comes with a steep price and should be considered before making that tattoo appointment. There&s no magic eraser&once in&all in&.路透社的高级摄影师Jason Reed和Larry Downing曾前往世界各地参加了不同的纹身大会,例如Hampton Roads, Virginia和Cincinnati, Ohio各地举办的纹身展会,他们通过参加纹身展会,开始真正了解到世界各地的纹身文化,他们意识到,纹身不再是一种流浪汉和飞车党的身份标志,而是一种美丽的艺术和个人的表达!然而,这种自由的表达需要付出过高的纹身价格后才能取得!因此在决定要纹身之前最好考虑一下,因为纹身一旦纹上就很难再清除掉!
Interest and patience are key to a successful tattooer.
要想成为纹身大师:兴趣和耐心很重要
The 37-year-old said he modifies 10 or more badly inked tattoos each month because they were done by untrained, unskilled artists who set up shop in the city.Real estate costs aside, tattoo-making equipment is not too expensive, ranging from 40,000 rupees ($645) to 100,000 rupees ($1,613). Singh, a painter who switched to the tattoo business, said he makes at least 100,000 rupees in a slow month.&一位37岁的印度纹身师透露道,每个月他都会修改10多个纹身图案,这些纹身图案大多是由在市区开店但没有接受过纹身训练的纹身师们纹的。除了纹身店所需的租金外,纹身时所需的设备在印度并不昂贵,在4万卢比到10万卢比之间,Singh曾是一位画画的,后来转做纹身师,他透露道,在纹身的淡季,一个月也至少可以赚10卢比。
Madur, 32, said his family &almost disowned& him for leaving a stable job, but he is now earning three times as much money and loves to go to work.The demand for training has risen in recent years. Most professional studios charge 60,000-125,000 rupees ($968-$2016) for a course, but accept less than 10 students, forcing many to wait for their turn.一位32岁的印度男子Madur回忆道,当时自己因为辞去了一份稳定的职业而遭到全家人的反对,而如今他赚的钱要比之前的多3倍多,并且纹身这个工作,Madur很喜欢去做!近几年来,印度的纹身培训已经涨价了,大多专业的纹身室,一节课要价60,000-125,000卢比,并且一次只接受不超过10个的学徒,很多想学纹身的只能等着轮到自己!&But tattooists also sound a note of caution, noting that a love for the art, the inclination to learn and patience are key to a successful career.&Ask, counsel, find out why a person wants to get a tattoo done. Give time. Don&t think that it&s a quick buck career,& said Sethi.&If they do it they will be successful, they will be in the market, in the business forever,& he said. &If they don&t, then it&s just a bubble which is going to burst.&同时,纹身师还提到一个问题,那就是要想成为一个成功的纹身师,兴趣和耐心十分关键,&提问,咨询为什么顾客想要纹身,多一些思考,不要只将纹身师视为一个容易赚钱的行业!&纹身师Sethi说道。&如果纹身师像这样做了,那么他们就会成为一个成功的纹身师,会赢得纹身顾客,在纹身行业站稳脚跟!如果他们不像这样做,那纹身师只会是昙花一现的职业!&
&Tattoo will make me stronger&
“纹身让我感觉更加强大”
Naina Gureja, who runs a bakery business from her Gurgaon home on the outskirts of New Delhi, said her tattoo, a blade cutting into a star with birds emerging from droplets of blood, helped her get over a breakup.印度姑娘Naina Gureja,在新德里的郊区经营着一家面包房,她也纹有一个纹身图案,是一个伴有一只飞鸟的小星星,这位纹身姑娘说,这个纹身会帮助她避免分手!
&I thought that it will make me stronger, because I could relate to the tattoo, the design,& said Gureja, 23. &Somewhere or the other I got this strength from the tattoo.&Men mostly get tattoos on their biceps, wrist, forearms and neck. Women tend to prefer ankles, shoulder blades, nape of the neck and the lower back & although tattooing breasts isn&t rare even in conservative India.&我感觉这个纹身图案会让我变得更加强大,因为这个纹身图案是我设计的,是我的信仰!&23岁的纹身姑娘Gureja说道,&有时候这个纹身图案可以带给我力量。&男性纹身者大多喜欢在他们的腹部、手腕上、前手臂和脖颈上纹身,而女性纹身者则喜欢在脚踝上,肩胛骨上、颈部和后腰上纹身&&即使在保守的印度,胸部纹身也十分常见!&Some employers frown on tattoos. Former Wipro employee Abhishaik Madur, who runs tattoo parlours in Delhi and neighbouring Faridabad, recalls a human resources executive telling him that candidates with visible tattoos at interviews were at a disadvantage. Still, tattoo enthusiasts meticulously plan their body art.&That&s a permanent mark on your body. You would not want to rush into it,& said Ajish Baby, 30, who works with IBM Technologies.印度的一些公司并不喜欢有纹身的员工,一位在德里经营纹身店的老板Abhishaik Madur,曾是威普罗公司的一位职员,其透露道,一位人事部门的高级主管告诉他,那些有明显纹身图案的雇员在面试中并不会太受欢迎!但是纹身爱好者们依然会选择在身上纹身,&纹身是永远的标记,你不可能一时半会就去除纹身&,一位来自IBM公司的员工Ajish Baby说道。&Baby spent around 80,000 rupees ($1,290) on his eight tattoos and is saving up for another one in the next six months.Parlours charge anywhere between 650 rupees ($10.5) to 2,000 rupees ($32) for the first square inch and up to 800 rupees ($13) for every additional square inch.Tattoos, like human relationships, may not last forever. Delhi-based tattoo artist Manjeet Singh said he advises clients not to get names inked, as most people return for sessions to remove or cover them up.印度男孩Baby已经纹了8个纹身图案,工花费了8万卢比,现在正在攒钱准备在未来的6个月内再添一个纹身图案,在印度,一般的纹身店是这样要价的:一平方英寸的要价从650卢比到2000卢比之间,随后,每增加一平方英寸,要价13美元。纹身就像人际关系一样,不会永远保留,一位来自印度德里的纹身师Manjeet Singh,建议纹身顾客们不要纹名字纹身图案,因为大多纹名字纹身图案的顾客会再次回访,要求去除或者掩盖掉这样的纹身图案!&&&
Tattoo business booms as India shows off body art 1
印度纹身行业发展现状 1
Kamaldeep Sethi used to be a corporate trainer with a flair for drawing on office walls. Then a colleague talked him into learning the art of tattoos.Sethi, who goes by the name KD, set up a tattoo parlour in New Delhi in 2005. He now owns three shops, including one in Canada. The 32-year-old is part of a new generation of tattoo artists who left high-paying corporate jobs to follow their passion.Though exact numbers are hard to come by, tattoo art is a flourishing business in cities like New Delhi, which is estimated to have between 60 and 100 tattoo studios and more than 300 home-based artists.Kamaldeep Sethi曾是一位企业培训师,自小喜爱绘画,并常常在办公室的墙上涂鸦,后来一位同事建议他去学习纹身艺术。如今,Kamaldeep Sethi被称为纹身师KD,2005年在印度新德里开办了一件纹身店,如今他已经开了三家纹身店,其中加拿大也有分店,32岁的Kamaldeep Sethi,是印度新兴一代纹身师的代表,他们辞去了薪水不错的企业工作,追随自己的爱好,开始学习纹身艺术。虽然这批纹身师具体的数字很难得到,但是纹身艺术如今在新德里之类的城市十分繁华,在这里已经开办有60到100家纹身店,并且有超过300位纹身师!
More young people are visiting such parlours as tattoos & once perceived as the domain of bikers, rock bands and drug addicts & are being increasingly accepted in mainstream Indian society.&I think it (clientele) has more than doubled,& said KD, &Earlier, we were taking care of maybe one or two clients in three-four days. Now we probably take care of three to five tattoos in a day.&过去,前往纹身店的大多是摩托车手,乐队成员和瘾君子,而如今随着印度主流社会对纹身艺术的认可,有更多的年轻人开始去往纹身店纹身,&现在来纹身店纹身的人数要比原来多两倍,&纹身师KD说道,&早些时候,三四天之内才接待一两个纹身顾客,而现在一天就会来三五个要纹身的!&&The influence of Bollywood has helped. Actors Ajay Devgn, Sanjay Dutt and Saif Ali Khan have displayed their body art in public, and tattooists say customers often request the same designs.The act of putting a piece of art on one&s skin can include names, initials or portraits of loved ones. Tattoo artists say some customers even get inked as part of astrological remedies suggested by priests.纹身艺术在印度社会的走红,得益于印度宝莱坞的演员,例如Ajay Devgn, Sanjay Dutt和Saif Ali Khan都曾在公共场合展示其身上的纹身图案,而不少纹身顾客都要求纹身师为其纹与明星同款的纹身图案。最常见的纹身图案包括名字纹身、首字母纹身、和爱人的肖像纹身。纹身师透露,还有一些纹身顾客的纹身图案是从牧师那里得来的,这样的纹身为辟邪图案。&Angels, butterflies and floral designs have been popular among women until recently, though some artists say more &meaningful& designs are now in demand. Men usually have favoured tribal tattoos.近年来,天使纹身、蝴蝶纹身和花朵纹身图案在女性纹身者中十分流行,而一些寓意深刻的纹身图案也开始逐渐走红,而男性纹身者则通常喜欢图腾之类的纹身图案!&
Brazil's tattooed players start national trend 1
巴西纹身球员引领全国纹身风潮 1
Whether or not they win the World Cup, the current squad of Brazilian players have already left their mark on a nation that scrutinises and emulates their every move.Out of 23 players, 17 have tattoos on display - a trend that is quickly catching on among fanatical supporters.无论巴西队最后能否夺冠,他们在其他方面已经&领先&其他球队,那就是纹身。据悉,在巴西23名参赛队员里,有17人身上文有纹身,很快,纹身艺术在狂热的支持者们中间掀起一股潮流!
Tattoo artists say requests for body art sported by Dani Alves, Marcelo, Neymar and their tattooed teammates has increased during the World Cup.A devoted fan of Brazil's star striker, Neymar, Alessandro Corradini, 19, has copied five of his tattoos - all slightly modified and adapted by the same artist who inked the Brazilian player."I like Neymar's style, but my tattoos are personal. I don't think I will regret getting them," Mr Corradini told BBC Brasil.这些艺术家声称,过来纹身的不少人都指名要按照阿尔维斯、马塞洛、内马尔这些巴西大牌球星的纹身形状依葫芦画瓢,而且这种需求在世界杯期间大幅度增长。一位本身就有纹身的内马尔狂热粉亚历桑德罗-科拉蒂尼,已经模仿内马尔纹了5个纹身图案,他要求让他原来的纹身式样,完美融合内马尔的纹身式样,结果一位曾亲自给内马尔纹身的艺术家,反反复复给这位球迷修改了多次之后才满意。这位球迷说:&我喜欢内马尔的纹身风格,但我也不能放弃自我,对于被抹去和没有纹上的纹身,我犯不着说抱歉。&&&"I've seen fans who have tattooed his name on their mouths and other crazy things. I'm a huge fan, but I'd never do that."Son of an Italian father and a Brazilian mother, Mr Corradini discovered Neymar in 2010 when his mother took him to a Santos match - the club where Brazil's poster-boy made his name.Mr Corradini went on to play football himself and is currently pursuing a professional career in Italy.&我还看到有的粉丝在嘴巴上纹上内马尔的名字,还有其他一些疯狂作为,我已经算狂热球迷了吧,但我承认我还达不到这地步。&科拉蒂尼的父亲是意大利人,母亲巴西人,在2010年他看了一场桑托斯队的比赛,就此喜欢上了内马尔。他现在在意大利训练,争取进入职业足球队员行列。&Sao Paulo tattoo artist Akemi Higashi, who has tattooed footballers, including Brazilian striker Alexandre Pato and Chilean midfielder Jorge Valdivia, says the increased popularity of tattoos among footballers comes from a desire to express "gratitude" through body art.She also attributes the trend to the heavily tattooed David Beckham. "Footballers are still asking for shaded drawings, just like Beckham's," she says."Before him, you didn't really see tattoos on footballers. He opened the door."圣保罗的纹身艺术家Akemi Higashi,曾经亲自给巴西前锋帕托,智利中场巴尔迪维亚纹过身,她说纹身的需求在足球选手里增长迅速,初衷往往是通过这种身体艺术,来表达一种感恩的信念。Akemi Higashi还认为,足球选手纹身的真正风潮,其实就是贝克汉姆带起来的,她的说法是:&在他之前,你不曾真正看到足球选手有纹身的,他打开了这扇门,现在足球选手们还在要求画出贝克汉姆纹身的那种风格。&&
New York lawmakers ban piercings, most tattoos on pets
纽约出台政策:禁止给宠物穿孔纹身
Put your dog in a bow tie: weird but cute. Dress your cat in a bear costume: odd, but let the kitty dream. Push your overweight dog in a stroller: ridiculous, but sweet. Give your dog a tattoo covering its entire stomach and pierce its ears with mini barbells: WAIT!The New York Legislature believes some pet obsessions have gone too far.给你的爱狗系上一个蝴蝶结,怪异但是可爱,给你的爱猫穿上一件小熊的衣服,古怪但是有趣,将你的爱狗拉上街遛弯减肥,可笑但是很有爱。然而在你爱狗的肚子上纹身,或者耳朵上穿孔,还是三思而后行吧。美国纽约立法机关透露,一些主人对宠物的纹身行为太过火了,将要出台相关措施制止!
A bill banning the piercing and tattooing of companion animals, the most common of which are cats and dogs, was unanimously passed in both chambers on Wednesday. The bill awaits signing by Gov. Andrew Cuomo.If Cuomo signs the bill, violators face possible fines or imprisonment.The legislation was initially introduced in 2011 when a groomer, Holly Crawford, of Sweet Valley, Pennsylvania, began marketing "Gothic kittens" on eBay.New York State Assemblywoman Linda B. Rosenthal, who represents Manhattan, introduced the legislation immediately after reading an article about the kittens, said Lauren Schuster, her chief of staff.这项旨在禁止给宠物(大多是狗和猫)纹身和穿孔的法案,在周三已经被立法机关人员全体一致通过了,但是现在还需纽约检察长安德鲁库默最后签字。如果检察长也同意这份立案,那么那些给宠物们纹身的主人将面临着罚款或者监禁。这项法案最初是由纽约市议员Assemblywoman Linda B提出来的,她来自曼哈顿,在交易网站eBay上看到有关给猫纹身的文章后,其立即向立法机关提出了议案。
The kittens were pierced down their entire back, according to Schuster. That practice was brought to the attention of law enforcement by the animal rights group PETA.The groomer was prosecuted and convicted in Pennsylvania. Under the New York bill, tattooing is acceptable as a form of identification for animals or to indicate that a medical procedure has been done, but "not for design purposes."这些爱猫们被动物美容师们进行了穿孔,穿孔的范围蔓延至其整个后背,动物权利保护组织PETA将这些给动物纹身穿孔等行为举报到了纽约的执法部门,随后,那些给动物纹身的美容师们背起诉并定罪,在纽约出台的这项新法规中,只有用纹身来标记动物和医疗历史的行为是合法的,而出于给动物美容的纹身设计和创作则是非法的!&
Tattoo artist Benjamin Laukis tells you how to tattoo portraits
纹身师Benjamin Laukis:如何纹肖像纹身
&I think that, obviously, portraits require a lot of attention to detail, but I think it&s more the rendering of the facial structure that makes it, using a nice contrast and not making it look flat I guess is a big factor& and a lot of black! Ha! But I don&t feel I have any authority on the matter as I&ve had no formal art training, so I find it hard to rattle off details about colour theory and values, I just have my way of doing things and that&s it I guess. One thing that bugs me is seeing portraits with the eyes and teeth coloured-in white!&很明显,肖像纹身需要多多注意细节,但是我觉得脸部结构更重要,颜色对比会使脸部看起来更和谐,而不用对照则看起来很死板,这才是肖像纹身的关键,当然还有浓重的黑色背景,然而,在肖像纹身创作方面我也是一个外行,因为我没有接受过正规的纹身训练,所以要我讲出在纹身创作中如何使用色彩之类的理论,确实很难,我只是有我自己创作纹身的方法,应该就是这些我觉得,唯一会让我抓狂的是我看到肖像纹身作品中出现了白色的眼睛和牙齿。&
I think likeness can come from more rendering the correct facial structure rather than immense detail, but combining the two should hopefully produce a great portrait, right? It&s basically a paint-by-numbers thing, but really easy to mess up.我认为逼真的肖像纹身取决于更精确的脸部结构,而不是大量的脸部纹身细节,但是如果你能将两者兼具,那么你的肖像纹身肯定会很棒吧,不是吗?从本质上来讲,肖像纹身其实就是一个色彩搭配的问题,但确实很容易搞砸。
At the time, my mate Neil Braithwaite, who was my tattooist, offered me an apprenticeship. I had never previously wanted to tattoo, but given the chance I was keen to give it a go. Like most tattooers I had been drawing since I can remember. Neil Braithwaite taught me a lot. I didn&t think portrait work was something that interested me in the beginning, but I started to lean this way after while and haven&t looked back. I would like to study fine art, but this requires time that I am definitely unable to find, unfortunately. I&m not sure if my style is that recognisable. I like to use a lot of black, muted tones and lost edges & I want to try make my subject pop.在我刚刚接触纹身的时候,我的伙伴Neil Braithwaite是我的纹身导师,并提供给我一个学徒的机会,之前我从未想过自己会从事纹身行业,但是一旦接触到纹身后便开始深深的喜欢上这种艺术,跟大多数纹身者一样,我记得最开始也是先画画,Neil Braithwaite教会了我很多,我最开始的时候就对肖像纹身感兴趣,并一直沿着这条创作道路走,我想学习一些美术学的东西,但是这需要时间,很遗憾我几乎没有多余的学习时间,我也不确定我的纹身风格属于哪一种,我喜欢使用大量的黑色,柔和的色调和虚掉的边线,以此来使纹身作品更逼真一些!&
The Japanese traditional tattoo styles
日本传统纹身图案中的经典形象
Stories about the 108&s Hero of the Suikoden (AKA, The Water Margin, Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, All Men Are Brothers, Men of the Marshes, or The Marshes of Mount Liang). These stories were first illustrated by Japanese Artist Hokusai and then later were made into colour woodblock prints by Kuniyoshi. These prints are what most Traditional Japanese Tattoos are based on.水浒传108个好汉的故事(又称为水浒传,水浒故事、四海之内皆兄弟或者水泊梁山),这些个故事最初是由日本艺术家Hokusai翻译到日本的,之后被民间艺术家Kuniyoshi刻成了彩色木版画,这些版画正是日本传统纹身图案的来源。
Certain Buddhist gods, deities and demons.Mythical and non-mythical creatures like the Phoenix, Kirin, dragons, tigers, koi carp, Fu dogs, snakes, Baku etc.日本传统纹身图案中的神物有凤凰、麒麟、龙、老虎、锦鲤、福狗、蛇、貘等等。而日本传统纹身图案中的恶魔则是一系列的鬼形象,例如鬼妻等。另外,因为受到古中国文化的影响,在日本的纹身图案中也可以看到各种民间神灵,例如风神、雷神等等。
站长在关注

我要回帖

更多关于 兴趣爱好与个人发展 的文章

 

随机推荐