这个如何翻译呢,谢谢观看翻译

谢谢怎么翻译-百科大全-就爱阅读网
谢谢怎么翻译
thank you!
“谢谢您的关心” 翻译成英文并不是:Thanks f贰r your caring.正确的: 谢谢您的关心Thank you for caring.Thanks for caring.这两句在国外都是常用的。希望对你有帮助 :)
有两种说法的~第一种是比较尊敬的说法,一般和老师,老者说的??합??(kam ca ha mi da)第二种是用于朋友之间或者比较不需要特别尊重的场合说的????~(kao ma wo yao)十分亲密的朋友关系或者和比自己年龄小的晚辈说的时候???~kao ma wo
Got it. Thanks/ Thank you.got it.为一常见口语弗用升调,则表示提问,“懂了么?”,用降调表示答复。“懂了”---Got it?---Got it .理解请采纳!
2d 对话角色扮演Jenny詹妮:你好?我是詹妮。Laura 劳拉:嗨,詹妮,我是劳拉。詹妮:哦,嗨,劳拉。你在做什么?劳拉:没什么。我在洗衣服。你呢?詹妮:我在看电视。你想和我一起吃晚餐吗(这是直译的。也可以译为:一起吃晚餐怎么样?)?我父母不在家。我们可以出去吃。劳拉:好,我喜欢。詹妮:我们先聚在我家吧。六点半来。劳拉:好。到时见。
strength flavor liquor浓香白酒类
Thank you. 谢谢你。Thanks.户谢谢。Thanks a lot. 多谢。
谢谢thanks /thanks a lot/thank you不用谢,不客气you are welcome/ my pleasure /don't mention it.没关系 it's all right/it'sOk /that's fine/It doesn't matter./It's nothing/That's all right.;no sweat [美俚];
比较正规的是:ありがとうございます a ri ga tou go za i ma su敬意稍微弱一点的是:ありがとう a ri ga tou随意一点的是:どうも 骸ou mo
Copyright &
就爱阅读网 All Rights Reserved. 鲁ICP备号-4
声明:文章《谢谢怎么翻译》由就爱阅读网友共享发布,目的只是为了归纳学习和传递资讯
所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!3被浏览417分享邀请回答12 条评论分享收藏感谢收起0添加评论分享收藏感谢收起写回答請問這句英文如何翻譯呢?謝謝! - 翻譯: 這個的中文怎麼說? - 英語討論區
請問這句英文如何翻譯呢?謝謝! - 翻譯: 這個的中文怎麼說? - 英語討論區
英語名句錄
線上目前共21人 (21人在瀏覽英語討論區)會員: 0訪客: 21
「台灣英語網 2.0 」
&& 推薦英語學習資源
正在流覽:&
0 ) { window.document.location=this.options[this.selectedIndex].}"
0 ) { window.document.location=this.options[this.selectedIndex].}"
0 ) { window.location=this.options[this.selectedIndex].}"
0 ) { window.document.location=this.options[this.selectedIndex].}"
chenhw0412
請問這句英文如何翻譯呢?謝謝!
Just popping in
註冊日期: 15:45
所屬群組:
等級: 1; EXP: 21HP : 0 / 5MP : 1 / 180
如題:To be aware is to see all there is to see.請問這是不是只是在定義aware的意思呢?感激!
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
收藏此討論串:
0 ) { window.document.location=this.options[this.selectedIndex].}"
shiuhansen
Re: 請問這句英文如何翻譯呢?謝謝!
Home away from home
註冊日期: 09:42
來自 Tainan City, Taiwan
所屬群組:
註冊會員 ECT 指導小組
文章: 1023
等級: 28; EXP: 26HP : 0 / 681MP : 341 / 25740
後面還有句子~~~整段是在說明五種知覺(視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺)
_________________
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
收藏此討論串:
0 ){ document.forms.forum_jumpbox.submit();}">-- 選擇討論區 --
公告欄: Announcement-- 公告欄/新手需知-- 網聚活動討論板
廠商協力贊助-- AskChi’s Writing Right Workshop-- 「英文法:只是一些規則而已」
"信,達,雅" 翻譯討論區-- 翻譯挑戰區-- 翻譯: 這個的英文怎麼說?-- 英文歌,歌詞分享,歌詞翻譯。-- 英語智慧名句錄。-- 翻譯: 這個的中文怎麼說?
測驗 認證 討論區-- 托福交流區-- TOEIC 多益 討論版-- GEPT 全民英檢 討論版
英文討論區-- 為什麼要學英文?-- 國中小學「英語千字表」 , 每日造一句-- 男孩 英文名字-- 女孩 英文名字-- 醫學專用名詞-- 字彙、片語、與句型的用法-- FUN WITH WORDS-- 英文創作區-- 線上教學-- 文法教學區-- 留學資訊討論區-- 補習班討論區-- 英文謎語集-- 英語笑話區-- 英文文章分析討論板-- 時下英語關新聞討論版-- 英文自傳 / 英文履歷 修改版-- 英文書 勘誤表 抓錯討論區...-- 英文名字 討論區
一般討論區-- 學英文經驗談-- 東/西方 文化相關 討論-- 統計調查/民意調查 版-- 國外旅遊景點分享/討論版-- 閒聊區-- 文章標題不明-- 台灣英語網 & www.English.tw 部落格 Q&A 專區-- 電影電視影歌-- 美食區
ECT 英文讀書會-- ECT 北台灣 英文讀書會
Chinese/Taiwanese Student Association Section-- UMBC CSA
Social Medias
英文相關報導
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/17/15]
[09/16/15]

我要回帖

更多关于 谢谢你翻译 的文章

 

随机推荐