英语听力高手高手帮忙

英语高手帮忙啊_百度知道
英语高手帮忙啊
n our view。不是 有the reason of 这个短语吗.空白处为什么不用reason 而要用cause 呢,the root ----- of the crime problem is poverty and unemployment
提问者采纳
Smoking is the biggest preventable cause of death and disease,都可以用the 两个都表示原因。例,但是cause指导致不好的结果..of 结构.. 吸烟是造成不必要疾病和死亡的最大原因,而reason是很客观理性的表述
提问者评价
原来是这样,感谢!
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
算不得什么短语,都是不好的事情的原因。cause 一般有一定感情色彩有the reason of 但是
reason 常和for 搭配,例如 for the reason 或 the reason for his being late ,前后介词都用for。cause 后搭配介词是of
例如 the cause of the fire
介词不一样the cause of sththe reason for sth
因为强调的结果
高手帮忙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手帮忙_百度知道
英语高手帮忙
if political leaders are corrupted, disengaged from the public or unskilled otherwise, reflect on the decisions they makePolitical decisions are, obviously, it will, made by political leaders, in the end
提问者采纳
obviously.(这都会绝对地影响到他们对政策作出的决定, (政治上的最终决策,脱离群众,可以理解为脱离群众这些对我来说是生词:(使)松开,在其他方面毫无起色……)it will,)disengaged from the public or unskilled otherwisePolitical decisions are、腐败;)if political leaders are corrupted(如果他们贪污,)made by political leaders(是通过政治领袖们作出的:Political.顺便打上来了 希望能帮到你:贪污腐败、脱开, reflect on the decisions they make:政治的, (或不待见公众.;政治上的Corrupte.,作风毫无正气Disengage。)顺便说几个单词的意思, in the end
提问者评价
很详细,谢谢啦
其他类似问题
高手帮忙的相关知识
其他4条回答
或者他们能力不够;如果政治家腐败,不关注社会大众政治决议是最终有政治领导人作出决定的
政治性的决议最终由政治领导做出;如果政治领导们腐败无能,他们和脱离公众或者没有能力,这将要会影响到他们的所做的决定
政治决策,归根结底都是由政届领导们做出的,如果他们在公事上腐败,闲散或拙劣之类的,那么显然,他们所做出的决策便会发生较坏的影响。
行政决议最终是由行政领导人们做出的;如果行政领导人腐败、对公众不负责或业务技能差,那么这些会在其作出的决定上明显地反映出来
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手帮忙_百度知道
英语高手帮忙
介绍家中各种家具的材质和用途(2-3种)desk, be made of材质, be uesd for用途80词
提问者采纳
bamboo and so on, stone.garderobe, iron.bed, used for storing clothes. used for placing things.chair, glassdesk: made of wood: made of wood, glass: made of wood, having meals, plastic or bamboo and so on, stone, studying and so on, plastic or bamboo and so on: made of wood. used for sleeping. used for sitting and placing things
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
挖,我只会英语,不会专业描述也你应该提供一篇中文来让俺们翻嘛,俺们又不是木匠
高手帮忙的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手帮忙翻译一下
在沪江关注能力英语的沪友MAXluobo遇到了一个关于互助翻译的疑惑,并悬赏100沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
2009年1月,于杭州梅园宾馆任日语口译一职。负责ASX旅程管理海外实务研修团队的迎接,欢送,引导,行李的确认,酒店相关咨询,包括货币兑换,国际长途等。负责协助酒店人员完成酒店参观,使日本研修人员对宾馆的工作运营及酒店的楼层,客房有大致了解。在参观过程中,听取研修人员对酒店的评价,并将其制作成文档,汇报给酒店,起到了桥梁作用。得到了酒店工作人员的肯定及好评。
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
in january,2009,i had once worked as a japanese interpreter in the plum blossom garden hotel.there i was in charge of
reception, works concerning guiding and sending off ,luggages identification ,and consulting hotel over currency exchange and international long distance telephone for the research team of ASX journey management overseas practice from Japan.i helped the japanese members of the research team gain a rough understanding about the operation ,layout and guest chambers of the hotel.moreover, i made a document over these research memebers' evaluation remarks about the hotel,which i heard during the tour,and i handed it to the hotel managers,serving as a bridge between the research team and the hotel and enhancing mutual undertandings. as a result,
my ability was recognised and praised by the working stuffs of that hotel.
请多指出问题
—— sunlili0088
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&

我要回帖

更多关于 高手用英语怎么说 的文章

 

随机推荐