求如何成为英语高手手帮我听个视频,把英文写出来

您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'英语高手.求教请帮我.把这个翻译成英语.谢谢.“欢迎大家参加本次电影的全球首映典礼,首先感谢cctv和MTV对本次活动进行全程直播.我知道大家都看过很多的电影.但是我相信这部电影将会给你带来不同的感受.豪华的明星阵容是我们票房的保证.相信他们的面孔你们在熟悉不过了.他们都是实力象征.现在我们先来看看电影的预告片.
Let me welcome each and every one of you for attending the film's world premiere.First of all,I would like to thank CCTV and MTV for their full coverage of this event.I know that each of you has watched a whole lot of movies.However,I am sure this movie will bring you an entirely different experience.The strong cast of this movie is a guarantee for its box office and I am sure that you are all very familiar with their faces.They are a symbol of strength in the movie world.May I now invite all of you to enjoy this movie's trailer?
为您推荐:
其他类似问题
Welcome to participate in this ceremony, the film's global premiere, first of all thanks to this cctv and MTV for the entire event live. I know that everyone has seen a lot of movies. . But I believe ...
扫描下载二维码めぐり逢い
中文译为邂逅,不过少了那种兜兜转转的感觉&br&木枯らし
冷得树都能吹干的风,中文一般直接译为西北风&br&躾
使养成习惯,礼仪,规矩等等&br&夕凪
(海岸地区在白天的海风与夜晚的陆风发生交替的两三小时间的)风平浪静&br&夕立     (夏天傍晚的)雷阵雨&br&及び腰
屈膝,手前伸,哈腰的不稳定姿势&br&相物(あいもの)
鱼干,咸鱼类。或者介于鲜鱼和咸鱼之间的鱼&br&親譲り     父母遗传的,父母遗留的&br&素面
未喝酒的正常的面容&br&とぐろを巻く
蛇等盘成涡状。可引申为人群聚集不散状或久坐不动状。&br&鶴の一声
权威者的一句话(一般用在用权威压服众人的场景)&br&人柱
古代工事时将人作为祭品活埋,现代可引申为事件或工程的牺牲者。(其实中国古代也有这现象)&br&風が吹けば桶屋が儲かる
风刮起沙尘使盲人增加,盲人的三味线猫皮需求增加,猫的数量骤减,老鼠大增。老鼠啃桶,使桶店生意兴隆。比喻一连串蝴蝶效应导致的完全出人意表的结果,或者不切实际的期待。&br&立つ鳥跡を濁さず
“悄悄的我走了,正如我悄悄的来,我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。”&br&肝試し
指去那种人迹罕至的墓地或鬼屋试胆量
めぐり逢い 中文译为邂逅,不过少了那种兜兜转转的感觉木枯らし 冷得树都能吹干的风,中文一般直接译为西北风躾 使养成习惯,礼仪,规矩等等夕凪 (海岸地区在白天的海风与夜晚的陆风发生交替的两三小时间的)风平浪静夕立 (夏天傍晚的)雷阵雨及び腰 屈膝…
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。&br&&br&以下是日本内阁官房副长官萩生田光一接受媒体采访时的回应&blockquote&6月17日に中国軍用機が尖閣諸島方向に南下、飛行したことから防衛省?自衛隊は航空自衛隊戦闘機F-15を緊急発進させ、中国軍用機の状況を確認し、監視を行うなどの一連の対応を適切に実施しました。このことはすでにご報告の通りです。この一連の対応はですね、国際法及び自衛隊法に基づく厳格な手続きに従って行ったものであり、中国国防部が発表しているような、中国軍用機に対して、挑発的な行為をとったという事実は一切ございません。またあの、火器管制レーダーを使用してロックオンをですね、日本側からしたという事実もございません。またいずれにしましても政府としてはわが国の領土領海領空を断固として守り抜くとの観点から、引き続き自衛隊による厳正な対領空侵犯措置を実施してまいる所存でございます。&br&&br&&b&中国の発表が誤っているということでしょうか?&/b&&br&一般論として言えばですね、対領空侵犯措置として対象機の位置などを把握するために、捜索モードとして、火器管制レーダーを使用することは、これはお互いにあることですけれども、対象機と自らの機体の位置関係を把握することは事故防止などのために必要な行為であることから、それをもって挑発的な行為という風にはいえないという風に思っております。&br&自衛隊の報告によりますと、一連の対応においてですね、中国軍用機からの危険な行為も無けれれば、日本側から中国側に危険な行為を及ぼしたという事実も無いという風にお聞きをしておりますので、その...フレアのことでしょうか?一般論として言えばですね、フレアは直接的な脅威の有無に関わらず、予防的に使用することもあり、対象機からの危険な行為が無くとも使用する場合もありまして、使用したか使用していないかという事実関係については承知をしておりません。&/blockquote&&br&第一段否认了对我国军机进行了挑衅行为,也否定了使用火控雷达锁定我国军机这一说法。(但没有否认打开火控雷达这件事。)&br&第二段就变得很有意思了。&br&“一般而言,为掌握侵入领空的对方军机的位置,掌握对方飞机与己方的相对位置以防止事故,在搜索模式下使用火控雷达是双方都会做的事,不是挑衅行为。”&br&(我认为这等同于承认日方飞机开启了火控雷达,否则根本无需就火控雷达做如此详细的解释。此举是抢在中国公布F15火控雷达信号特征之前,先给舆论打一剂预防针。)&br&&br&“中国军机没有做出危险行为,日方也没有对中方做出危险行为。”&br&(罕见地没有谴责中国,可能是想尽快平息此事。)&br&&br&“干扰弹是在受到直接威胁时作预防使用的,对方飞机未做危险行为时不适合使用。这次不知道有没有用干扰弹。”&br&(既然之前说中国军机没有做出危险动作,那就应该不是使用干扰弹的场合,但最后结论却是“不知道有没有用”,是不是前后矛盾呢?)&br&&br&所以此事单从日本的反应看,它是理亏+丢人的。如果中国肯给一个台阶下,日本也绝对不会推辞。&br&但日本能否轻易地咽下这口恶气就比较难说了,所以最近台湾的渔船还是应该小心一点为妙。
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。以下是日本内阁官房副长官萩生田光一接受媒体采访时的回应6月17日に中国軍用機が尖閣諸島方向に南下、飛行したことから防衛省?自衛隊は航空自衛隊戦闘機F-15を緊急発進させ、中…
……恩……喜欢这么说话:&br&んな分けねーだろう!&br&っつうか聞いてる?&br&てめえ!笑ったな!&br&あれまじでやばくない!マジで!&br&その言い方古いwww&br&くそワロタwww&br&なにこれ、きも!&br&なにこれ素敵!&br&なにこれカッケー!&br&なにこれXXX&br&おもろい!&br&センス抜群!&br&ずりいいいい!!&br&あけおめ?&br&そろそろジャンプ卒業。。。なんて絶対むりや、やっぱ&br&セブンよりファミマに決まってるだろう!&br&やめろうっつてんしょ!&br&目の中に水遁がQ Q (ナルトファンです、たしかに)&br&超絶かわい!まゆゆ!&br&タイガー、ファイヤー、サイバー、ファイバー、ダイバー、バイバー、ジャージャー!&br&神だ、おまえ、ほんま神だ&br&ん、この意味で尊敬する&br&抹茶ティーラテ、トールで、抹茶パウダー多め、ミルク多め、エスプレッソショット追加 &br&キャラメルフラペチーノ、グランデで、チョコレートソースに変更、モカシロップで、そしてチョコレートチップ追加、ホイップ少なめで&br&ふつくしい????&br&かわゆうううう??!&br&しあふぁせ?&br&にゃんかねむい&br&お巡りさん、この人です。&br&普通に歌ってるじゃねーか すっげぇ!!!&br&普通に歩いていたら。。。&br&普通に美味しいよこれ!(とにかく普通つかいすぎ。ま、便利だからしゃーねえか)&br&あんたやっぱりやればできる子、実家の母さんも喜ぶだろう&br&何目線なんだよ&br&すみません!うに一つお願いします!そしてみそ汁も、はい、あさりので。&br&てっめえ、やっぱ俺の事バカにしてるな!ぶん殴るぞ!&br&ピンとこないな&br&んな事、しるか!&br&&br&みたいなwww&br&基本的女子高です。&br&&br&___________&br&ですが、普通に敬語しゃべります。&br&友人(ほぼネットでの知り合い)と会話している時だけ、乱暴かもしれない言葉が出てきます。&br&さすがに普通の人の前では、こんなにも暴れているタメ口は使えません。&br&礼儀は、自分で言ってもあれですが、正しいです。&br&コンビニで”温めますか?”と聞かれる時、ちゃんと”あ、はい、お願いします。ありがとうございます”といいます&br&あざすとは言いません&br&&br&恐れ入りますが&br&怖いJKではありません&br& m(_
_)m&br&実は、プリクラに行ったことさえ無いです&br&&br&誰か、私をプリクラに連れてってください&br&( 自虐オチ?)
……恩……喜欢这么说话:んな分けねーだろう!っつうか聞いてる?てめえ!笑ったな!あれまじでやばくない!マジで!その言い方古いwwwくそワロタwwwなにこれ、きも!なにこれ素敵!なにこれカッケー!なにこれXXXおもろい!センス抜群!ずりいいいい!!…
夏天的时候一个人去奈良旅行,租了一辆自行车骑到一半没气了,于是就找了一家店充气,店主是个50几岁的老人。&br&他边帮我充气边和我聊起天来,刚好午饭时间我就问他附件有没有什么好吃的店可以推荐,然后他就给我推荐了一家。&br&走的时候他说你这么小,一个人出来念书很辛苦吧。我说不会啊,我已经来日本7年了。&br&然后把他吓到了,因为他从头到尾都没有觉得我发音是外国人发言。&br&后来就去了他介绍的店吃午饭,在一个很小的巷子了,问了好多人才找到(路痴,没办法),很传统的一家日料,老板娘很热情,店里的客人也都是常客。&br&然后就跟我聊起来了,然后我朋友打电话给我聊了几句,挂掉的时候就问我你还会讲中文啊,我说我说中国人啊。泪奔。。。&br&诸如此类很多很多,刚来日本那会被夸发音很漂亮。现在已经很少人觉得我是外国人了,他们只会觉得我是日本乡下上东京的人。&br&其实也很尴尬,也经历过在我面前大讲中国不好的事。
夏天的时候一个人去奈良旅行,租了一辆自行车骑到一半没气了,于是就找了一家店充气,店主是个50几岁的老人。他边帮我充气边和我聊起天来,刚好午饭时间我就问他附件有没有什么好吃的店可以推荐,然后他就给我推荐了一家。走的时候他说你这么小,一个人出来…
うちのパソコンに中国語入力が入っていないから、日本語で書こう!しかもタメ口で書こう!(笑)&br&「日本語が上手いのはどんな感じ?」と聞かれたら、&br&&br&1.達成感がない!&br&知乎には、フル英語の答えや、長く英語の文書を引用した答えが山ほどあると思う。これを見て、作者のこと「すごい、格好いい」と思ってて、ついつい「いいね」ボタンを押す人もいっぱい居るだろう?でも、もしフル日本語で答えたら、どうなる?「こいつ何してんの?」「アホちゃうか」と思われるだろう?&br&思う存分自分の日本語能力を自慢できないことは、とても残念で達成感が感じない。&br&&br&2.同志が見当たらん!&br&「こいつ、日本語下手だな。発音全然ダメだぞ」と思った時でも、一緒に突っ込んでくれる仲間が居ない!大体皆さん、AVでちょっと日本語を覚えた奴と本当の日本語の上達者の差も区別できないだろう?自分が上手いのに、褒めてくれる人は誰も居ないなんて、淋しい。(もちろん日本人が褒めてくれるけど、あいつらは建前ばかり言うから、信用出来ないの!)&br&&br&3.知れば知るほど、自分の未熟さに気付く&br&日本語1級を取得した頃、日本に来て間もない頃、卒業して日本で就職先が決まった頃、自分の日本語に自信過剰になってたな(笑)。でも挫折があって、勉強になったこともあって、「やっぱり自分はまだ知らないことが多い」と、知れば知るほど、自分がまだ無知なのを分かった。だから只今も日本語の修行中!&br&psこれを読んで、「いいね」ボタンを押してくれる人は果たして何人居るかな?&br&&br&------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&br&とある方から「この文章自体が日本語能力の自慢だとしか思わせない」というコメントを頂きました。これを機に自分が日本語で回答を書いた理由を語らせて頂きます。&br&&br&私は自分だけじゃなく、この質問の大半の回答は自慢話としか見えません。&br&多くの回答者が「日本語がうまくて、日本人に間違えられる」とおっしゃっていましたが、この真実性はどうしても100%信じることができません。&br&自分の周りはともかく、テレビで見かける中国籍の評論家や教授でさえ、たとえ長年日本に暮らしていても、日本人に間違えられる程日本語が上手く話せる人は一人も居ません。それはいくら語彙が豊富でも言葉遣いが丁寧でも話しが流暢でも、母国語の訛りは思う以上に取り除き難いものです。&br&「日本語がうまくて、日本人に間違えられる」という常識を覆す発言を見た瞬間、私は自分の目を疑いました!そしてこれは彼たちの傲慢なのか?自分の無知なのか?心がすごく動揺しました。また、心の底から「中国語で自慢話をいうだけで、彼たちは本当に自分らの語るほど日本語が上達したのか?」という疑問も
浮かんできました。&br&&br&「中国語で日本語の上手さをアピールしても何の説得力もない!だったら私は日本語で書く!」&br&まるで偽りの仮面を被って、自ら作り上げた巧妙なストーリの後ろに隠し、本当の姿を見せない多くの回答者と違って、私は本当の自分を示したいです。&br&&br&これは当初の心境です。
うちのパソコンに中国語入力が入っていないから、日本語で書こう!しかもタメ口で書こう!(笑)「日本語が上手いのはどんな感じ?」と聞かれたら、1.達成感がない!知乎には、フル英語の答えや、長く英語の文書を引用した答えが山ほどあると思う。これを…
日语好的感觉,就是日本人常常会把你当日本人对待了。&br&这个问题让我想起留学时好多有趣的小事,回忆记录一下与大家分享。&br&&br&1.刚留学的时候常去一家拉面店,老板是个像深夜食堂里小林熏般,帅气成熟的大叔,经常放着新闻和广播静静抽烟,让人有点敬而远之。&br&&br&那会儿刚好中国大陆在反日游行,那晚我一个人在店里,电视上在放大陆反日游行的画面,大叔突然抬起头看了会,然后问我,你说中国人为什么这么讨厌日本人啊?&br&&br&我愣了一下,然后就随意balabala从历史、教育和影视宣传几个点随意说了说。&br&然后我们就聊了很久中日关系,最后大叔说受益匪浅,不愧是大学生哈,一豪爽还给我免单了。&br&&br&我离开前,老板突然问我是关东人么,普通话很标准啊,我这才知道他原来没听出来我是外国人。笑着说,我是外国人,就是中国的。这回轮到他愣了很久,幽幽道:すごい...思够一(厉害)...&br&&br&2.和研究室的前辈们第一次去郊游,有个第一次见的前辈跟我最早到集合地,聊了好一会儿,然后问我今天是不是还有个中国的家伙,你认识吗?现在中国留学生可真多,日本迟早都是中国人了。&br&我讪笑,前辈,我就是那个中国的家伙...轮到前辈尴尬了,对,对不起!太失礼了!话说你为什么不早说...日语怎么这么好...&br&&br&我心想你也没问我名字就开始瞎扯...&br&&br&3.最温馨的一次,是在一个理发店。老板已经很老了,白发苍苍,老态龙钟,在一条江户时代留下来的老商业街开家理发店,平常也没什么人。那天店里只有我一个人,我看着墙上许多岁月见证的照片,还有他和妻子几十年的合影,轻松随意地聊着岁月的故事。&br&&br&整个过程,都好像一部老电影版沉缓静谧,让人倍感温馨,后来他问我是刚搬来的吗。又问我老家是哪的,我说中国,然后他愣了一下不确定道:四国?&br&中国,china,我是外国人...&br&这...你在日本几年?&br&刚...到三个月...&br&(⊙o⊙)….&br&最后他还留我吃晚饭,做了文字烧给我,说实话,很难吃。但我为了礼貌表现出了很好吃的样子,大夸哦咦西~&br&然后我就悲剧了,他说你年轻人这点哪够,然后又给我做了好大一盘....差点没把我当场吃哭吃吐...&br&&br&因为这些事情让我对自己的口语产生了极大的信心,不过回来这几年貌似退步严重...&br&&b&我觉得学一门语言最自豪就是,使用母语的人和你对话的时候,完全感觉不到你是外国人。无论是在文化上,还是在情感上。&/b&&br&&br&&br&&b&我觉得学习语言,就是希望将来可以像上文这样,自然而然地融入另一个世界的生活,感受别人真实的喜怒哀乐。&/b&&br&现在在学西语,希望可以在三十岁之前完成五门语言的熟练。诸君,共勉。
日语好的感觉,就是日本人常常会把你当日本人对待了。这个问题让我想起留学时好多有趣的小事,回忆记录一下与大家分享。1.刚留学的时候常去一家拉面店,老板是个像深夜食堂里小林熏般,帅气成熟的大叔,经常放着新闻和广播静静抽烟,让人有点敬而远之。那会…
大阪是一个人人都在讲冷笑话的城市。嗯嗯没有冷笑话的人生是不完整的。&br&想到一点就记下一点。&br&&br&ミニ目次:&br&1、?肉?食是个什么词?&br&2、しょうがないなぁ&br&3、发达教育心理学发狂死了…&br&4、全国笨蛋分布! &br&5、妥当还是敷衍?! 12/17&br&6、你会在电车上听到“下一个就轮到你!”&br&7、熊猫是面包:-P 1/9&br&8、如果给你的小票上被写上丑女(丑男)? 4/29&br&9、我才没有和你恋爱啊。4/29&br&&br&&br&&br&1、这个应该很有名啦。&br&老师提问。&br&?肉?食 请补充完整这个词~&br&学(吃)生(货)回答。&br&焼肉定食( ̄+ー ̄)???&br&=&正解是弱肉強食&br&&br&ps:这个冷笑话我在同一天里听一个教授讲了三次。&br&ps又ps:今天晚饭时问同住的印度妹子这个问题。印度妹子看了看碗里的鸡肉说:“鸡肉夕食?”&br&我:是弱肉强食啦!&br&印度妹子:对对!我也想说这个来着。&br&我(把弱肉强食写出来):所以知道这是什么意思吗?&br&印度妹子:哦哦!原来如此!看到汉字就懂了!就是因为身体很弱所以要多吃肉变强壮的意思吧。&br&我!?(?_?;?(⊙ω⊙)……哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈&br&&br&&br&2、喜欢用的一个大叔们爱的双关语。&br&//&br&しょうがない=一点办法也没有。&br&しょうが=姜&br&//&br&-「しょうがないなぁ。」&br&(一点办法也没有呀。)&br&-「大丈夫!しょうが買ってあげるから!(^ω^)」&br&(不要怕!我买姜给你!)&br&-「?д` ;」&br&&br&&br&&br&3、一个该改名了的双关课程名字。&br&发教心是发达教育心理学的缩写。&br&\\&br&是发教心&br&=発教心だ&br&=はっきょうしんだ&br&=発狂死んだ&br&=发狂死了&br&\\&br&有一次有一个同学在line问发达教育心理学的课是不是休讲。&br&结果开始打成其它的科目。&br&连忙更正「発狂死んだ!」(发狂死了!)&br&是的、抱着手机笑到发狂死了的人就是我&&&br&&br&&br&4、这个有点跑题。&br&之前想要总结马鹿和阿呆的区别。翻了各种字典、又去问谷歌大叔、维基姐姐都没找到好的资料。&br&后来亚马逊阿姨推荐了一本书给我。&img data-rawwidth=&2448& data-rawheight=&3264& src=&/222f0ffecc32cecda6b9e5_b.jpeg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2448& data-original=&/222f0ffecc32cecda6b9e5_r.jpeg&&&br&?就是这本《全国阿呆马鹿分布考》&br&我觉得这本书内容帅帅的、就每天在电车里看呀看。偶尔有人带着好奇的目光看过来我也不以为意、觉得他们一定是被我的好学打动了。&br&直到有一天、一个阿姨问我你在看什么书?&br&我得意的拿出这本书给阿姨看。阿姨对着封面愣了30秒、幽幽的说:“那么大阪住的是怎样的笨蛋呢?”&br&“阿姨这个是讲阿呆和马鹿这两个词分别在哪些地域被怎样使用的书!”&br&“我还以为是是全国各地分别有什么样的笨蛋的书呢!!”&br&我觉得我忽然明白了地铁上那些好奇的目光是怎么回事。&br&从此再也没把这本书带出门过。&br&&br&5、一个双关语。&br&//&br&「適当」有两个意思:&br&1、合适的、妥当的。&br&2、随意的,敷衍的。&br&//&br&所以当一个前辈跟老师说&br&「家に帰ったら適当に例を入れます。」(回家之后我会妥当的插入例子。)&br&的时候、老师黑了黑脸、怒道&br&「適当じゃダメやろう!」(怎么可以敷衍!)&br&前辈好委屈(V) (°,,,,°) (V)&br&&br&6、刚刚在朋友圈上看到的。&br&日本有一个车站叫做小前田。&br&//&br&小前田&br&=おまえだ&br&=お前だ&br&=是你&br&//&br&所以电车报站的时候就会有&br&//&br&下一站是小前田&br&=次は小前田&br&=次はお前だ&br&=下一个就是你Σ(?□?;)&br&//&br&救命!列车长要杀人啦!!&br&&br&7、这原本是我最爱的日语梗。&br&//&br&熊猫&br&=パンダ&br&=パンだ&br&=是面包(面包+断定助词だ)&br&//&br&因为很喜欢熊猫、所以发现这个梗之后、就每次在大家涂鸦的时候画出我唯一能见人的作品。&br&&img data-rawwidth=&1130& data-rawheight=&1130& src=&/94d0d67f4d8a0ce7b485_b.jpeg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1130& data-original=&/94d0d67f4d8a0ce7b485_r.jpeg&&&br&这时候大家就会说你是哪里的大叔吧!然后拍照留念。我一直以为这是只属于我一个人的梗呢。&br&后来有一天、路过一家面包店。&br&&img data-rawwidth=&960& data-rawheight=&1280& src=&/206d0fc2ff47_b.jpeg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&960& data-original=&/206d0fc2ff47_r.jpeg&&&br&“啊!我的画被3d化了!”&br&“这家店的店主是懂得人生的人!”&br&&br&“人生得遇知己!我很开心!”&br&&br&后来有又有一天。&br&好友说我会去工作的公司的吉祥物是这样的哎。&br&&img data-rawwidth=&703& data-rawheight=&703& src=&/81bfa99ab28b09aeec18_b.jpeg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&703& data-original=&/81bfa99ab28b09aeec18_r.jpeg&&&br&“哎!原来大家都在用吗?”&br&“有点寂寞呢。”&br&“但是你去那里工作一定就不会忘记我啦。”&br&&br&后来……&br&&img data-rawwidth=&398& data-rawheight=&370& src=&/51b15ac79b2ef4cd530d872ef7c84294_b.jpeg& class=&content_image& width=&398&&&img data-rawwidth=&693& data-rawheight=&211& src=&/bedcab69561c55dcb612_b.jpeg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&693& data-original=&/bedcab69561c55dcb612_r.jpeg&&&img data-rawwidth=&384& data-rawheight=&384& src=&/7fcefb1cee9_b.jpeg& class=&content_image& width=&384&&&br&………&br&&br&更有&br&//&br&是牛仔裤&br&=Gパンだ&br&=Gパンダ&br&=G熊猫&br&//&br&&img data-rawwidth=&407& data-rawheight=&361& src=&/e633badc69c62cf489a7ded86fbf62e4_b.jpeg& class=&content_image& width=&407&&&br&原来这是一个被玩坏了的梗。&br&还是坐下来吃个熊猫冷静一下吧。&br&&img data-rawwidth=&443& data-rawheight=&332& src=&/96a6c7c86d7e211ff8a038d9bffa6703_b.jpeg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&443& data-original=&/96a6c7c86d7e211ff8a038d9bffa6703_r.jpeg&&&br&&br&8、这次是在推特上看到的。&br&这次的不是普遍的双关语,是一个特定场合的误会。&br&所以是在一个百货店的食堂区有一位妈妈带着小朋友去吃东西,收到的小票上面被写上了「ブス女」(丑女)。这位妈妈十分生气去投诉店铺。&br&後来经过店铺调查,其实事情是这样的。&br&//&br&ブス女&br&=ブドウ スカッシュ 女の子&br&=葡萄 碳酸果汁 女孩子&br&=这位客人点了葡萄口味的碳酸果汁,赠送的是给女孩子的玩具&br&//&br&我这种去星巴克都会非常在意杯子上画了什麽的人估计要是看到小票上写了丑女根本不会有勇气去投诉而是垂头丧气地回家然後垂头丧气的对着镜子想我果然是个丑女啊。大概会很长一段时间都不会出门大概就算出门也会戴上口罩吧。&br&&img src=&/c75bbef82dc0e428de78f_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&800& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/c75bbef82dc0e428de78f_r.jpg&&&br&&img src=&/f9c77b1a655b_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&800& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/f9c77b1a655b_r.jpg&&&br&&br&9、説到特定场合的双关语忽然想到刚来日本没多久的时候发生的一件事。&br&我决定先介绍一下这个双关语,这个词应该学过一点日语的人都很熟悉。&br&//&br&付き合う&br&=男女之间的恋爱关系&br&=有所往来&br&那时候我脑子里对这个词的全部认识都是动画片里男女主角面对面站着,男主一脸深情的说「君のことが好きだ。付き合ってくれないか?」(我喜欢你,请和我交往吧。)&br&普通的人际往来也可以用这个词什麽的我才不知道呢。&br&//&br&那时认识了一个同学校的一个日本男生。这位同学表示他喜欢和外国人来往可以教我日语。然後两个人就会偶尔一起去吃东西去下棋什麽的。&br&後来有一天这位男生问我喜不喜欢他,我连连否认。然後就开始了这样的对话。&br&&br&「じゃ、なんで僕と付き合ってくれるの?」(那麽爲什麽要和我交往呢?)&br&「ええ?何言っている?付き合ってはいないでしょう??」(哎??你在説什麽?我們沒有在交往吧??)&br&「君こそ何言ってる?昨日一緒にチェスしてたのに。」(你才是在説什麽?明明昨天還一起下了國際象棋。)&br&「チェスするのはチェスすることで、別に付き合ってはいないでしょう?」(下棋規下棋,但是我們沒有交往吧?)&br&「それも付き合うというんだ。」(那個也叫交往的。)&br&「日本人がそれを付き合うと定義するの?」(日本人把那個就叫做交往嗎??)&br&「…どうやら君の日本語はまだまだ練習する必要があるんだな。」(…看起來你的日語還需要繼續练习啊。)&br&「なんでこんな話なってる?ともかく付き合ってはいないから!」(爲什麽突然說這個?總之沒有在交往就是了!)&br&&br&啊啊啊啊啊现在只是凭着记忆回忆起这段话(虽然大概和原话有很多偏差了)就觉得好丢人啊。好丢人啊好丢人啊好丢人啊。
大阪是一个人人都在讲冷笑话的城市。嗯嗯没有冷笑话的人生是不完整的。想到一点就记下一点。ミニ目次:1、?肉?食是个什么词?2、しょうがないなぁ3、发达教育心理学发狂死了…4、全国笨蛋分布! 5、妥当还是敷衍?! 12/176、你会在电车上听到“下一个…
好多日语专业的前辈和自学大触们说的都挺详细的 我就介绍几个比较自己比较特别的吧。&br&1、3dsll 《爱相随》一个谈恋爱的galgame。我是个ACG宅,虽然是个女的吧…不过每天和女朋友谈恋爱 听女朋友说话然后记下来一些句子和单词(都还是挺日常的)跟着学习发音啊之类的,真的很愉快…&br&&img src=&/edab2c48be37865bab9ad3_b.jpg& data-rawheight=&810& data-rawwidth=&1080& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1080& data-original=&/edab2c48be37865bab9ad3_r.jpg&&&br&&br&2、多看多听日本小故事 比如我一无聊就开始看《福娘童话集》…非常有意思…原文还带语音的哦&br&网址 &a href=&///?target=http%3A///douwa/index.html& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/douwa/in&/span&&span class=&invisible&&dex.html&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&3、听日本新闻。水平不高的话不建议听nhk 用词难内容也无聊。&br&推荐【扶桑时讯】都是日常小新闻~比较有趣&br&&br&4、还有我最最最推荐的一个网站就是 italki 是个国际的语言学习网站 各国人都有。可以在上面写日语小作文 问关于日语的问题 会有日本人给予修改和回复 通常日本人也是会非常认真的看你写的东西和问的问题的。&br&&br&以上。
好多日语专业的前辈和自学大触们说的都挺详细的 我就介绍几个比较自己比较特别的吧。1、3dsll 《爱相随》一个谈恋爱的galgame。我是个ACG宅,虽然是个女的吧…不过每天和女朋友谈恋爱 听女朋友说话然后记下来一些句子和单词(都还是挺日常的)跟着学习发音…
日语是大学的寒暑假学的,每次一个多月,学了四个假期,断断续续加起来学了半年多,爬到了《大家的日语》初级下。后面靠自学,直接考了N1。现在东京在住,日常沟通和工作还算无障碍&br&&br&&b&1.用日语学日语。&/b&&br&自始至终学日语没有碰过任何中国出版的或者中国人编的教材,用的都是日本原版的教材。&br&回过头再来看,可能正是因为这样,输入和输出时才能做到不在心里先转换成中文。自己查生词原则是,先在&a href=&///?target=http%3A//yahoo.co.jp/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Yahoo! JAPAN&i class=&icon-external&&&/i&&/a&搜日语解释,解释看不懂搜图片,真的无论如何都理解不了的情况下再找中文释义。&br&&br&推荐的教材:《大家的日语》日文原版。《标》是&u&中日合编&/u&的用来给中国人学日语的教材(感谢 &a data-hash=&bc4bf62aa1fc& href=&///people/bc4bf62aa1fc& class=&member_mention& data-editable=&true& data-title=&@Horac& data-tip=&p$b$bc4bf62aa1fc&&@Horac&/a& 指正),《大》是日本人编的用来给全世界人学日语的教材。两个教材各有各的优点,只是个人觉得《大家的日语》更接近日语思维。附上池袋某大型书店的日本语教材的书架。&br&&img src=&/7f177fa293e56e084b74e_b.jpg& data-rawwidth=&2448& data-rawheight=&3264& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2448& data-original=&/7f177fa293e56e084b74e_r.jpg&&&br&&b&0)五十音图&/b&&br&问题来了,日本的小孩儿既不认识英文字母,又不认识汉字,是如何记住平假名、片假名的?&br&答案是把文字的形状、声音和视觉图像联系起来,然后通过反复抄写来加强记忆。还记得小时候学拼音,老师是怎么教我们的吗?同样的道理。&br&&br&推荐一个网站:&a href=&///?target=http%3A//happylilac.net/kisetsu-sozai.html& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&幼児教材?知育プリント | 幼児の学習素材館&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。前两个就是日本幼儿学习五十音图的时用的字帖。已经帮各位官人整理好,收好不谢。&br&链接: &a href=&///?target=http%3A///s/1nudDF1v& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/s/1nudDF1&/span&&span class=&invisible&&v&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 密码: re49&br&&br&&br&03.24补&br&感谢 &a data-hash=&48cd106fa0d9ad787a230& href=&///people/48cd106fa0d9ad787a230& class=&member_mention& data-editable=&true& data-title=&@Maktub& data-tip=&p$b$48cd106fa0d9ad787a230&&@Maktub&/a&推荐日本小学生学习资料网站,&a href=&///?target=http%3A//happylilac.net/syogaku.html& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&小学生の学習教材 【ちびむすドリル】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。里面有小学生要求掌握的四字熟语、ことわざ、 惯用句。看了惯用句的第一页,虽然过了N1,可还是有一半以上不认识。感谢&a data-hash=&48cd106fa0d9ad787a230& href=&///people/48cd106fa0d9ad787a230& class=&member_mention& data-editable=&true& data-title=&@Maktub& data-tip=&p$b$48cd106fa0d9ad787a230&&@Maktub&/a& 的整理和分享,已经整理好的资源请戳下方。&br&链接:&a href=&///?target=http%3A///s/1o6uVNpo& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/s/1o6uVNp&/span&&span class=&invisible&&o&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 密码: kgxr。&br&&br&&b&1)初級&/b&&br&1 初级上(教材) &a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E3%2581%25BF%25E3%E3%2581%25AA%25E3%2581%25AE%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E-%25E5%E7%25B4%259AI-%25E6%259C%25AC%25E5%A-%25E3%%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%%25E3%2583%25BC%25E3%E3%E3%E3%2583%25AF%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25AF/dp//ref%3Dpd_bxgy_b_img_y& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: みんなの日本語 初級I 本冊: スリーエーネットワーク: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a& ,&br&初级上(练习册)&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E3%2581%25BF%25E3%E3%2581%25AA%25E3%2581%25AE%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E5%E7%25B4%259A%25E3%%25E3%E6%25A8%%25BA%%E9%25A1%258C%25E9%259B%%%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%%25E3%2583%25BC%25E3%E3%E3%E3%2583%25AF%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25AF/dp//ref%3Dpd_sim_b_4%3Fie%3DUTF8%26refRID%3D10T8416FYK6A12Y9ST75& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: みんなの日本語初級〈1〉標準問題集: スリーエーネットワーク: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&2 初级下(教材)&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E3%2581%25BF%25E3%E3%2581%25AA%25E3%2581%25AE%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E2%E5%E7%25B4%259A2%25E6%259C%25AC%25E5%A-%25E3%%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%%25E3%2583%25BC%25E3%E3%E3%E3%2583%25AF%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25AF/dp//ref%3Dsr_1_10%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-10& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: みんなの日本語&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&初级下(练习册)&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E3%2581%25BF%25E3%E3%2581%25AA%25E3%2581%25AE%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E5%E7%25B4%259A2%25E6%25A8%%25BA%%E9%25A1%258C%25E9%259B%2586-Minna-No-Nihongo-2/dp//ref%3Dsr_1_4%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-4%26keywords%3D%25E3%2581%25BF%25E3%E3%2581%25AA%25E3%2581%25AE%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E3%E6%25A8%%25BA%%E9%25A1%258C%25E9%259B%2586& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: みんなの日本語初級2標準問題集 (Minna No Nihongo 2 Series): スリーエーネットワーク: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&※(这两天对比了一下《大家的日语》中文版和日文原版,内容没有区别,所以可以放心买国内出版的教材、习题集。附带推荐一下其他初级文法书好了。)&br&3.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E7%259F%25AD%25E6%259C%259F%25E9%259B%%25B8%25AD%25E5%E7%25B4%259A%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E6%E6%25B3%%25B7%258F%25E3%2581%25BE%25E3%%25E3%-%25E3%E3%%25E3%%25E3%-%25E5%258F%258B%25E6%259D%25BE-%25E6%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dla_B004L9XUX0_1_5%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-5& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 短期集中初級日本語文法総まとめ ポイント20: 友松 悦子, 和栗 雅子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&-01.07补于一个组友的问题- &br&&b&Q:背动词变形有没有什么好的学习经验?&/b&&br&&b&A:做一个动词变化表,重复重复再重复,起初默写后默背,直到不需要思考时间,可以直接条件反射为止。&/b&记不住还是因为重复次数不够多。 具体操作:一张填好动词变形规律,用来对照,一张空白的表,只留灰色表头,用来默写和默背,可以多复印几张,随身带着。&br&&br&可以参考下图。白色部分其实可以详细地写出来,eg 働きます-働かない-働きます-働く-働けば-働け-働こう-働いて-働いた。下同。&br&&img src=&/8a902b350a7b819c1b9eb_b.jpg& data-rawwidth=&800& data-rawheight=&566& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&800& data-original=&/8a902b350a7b819c1b9eb_r.jpg&&&b&2)中级&/b&&br&&br&初级学完了之后就自学考了N1,所以初级以上的教材我也不知道什么好。有一些自己用过的中级语法总结书可以推荐。(都是日本人日语老师推荐的)&br&&br&&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E3%%25E3%E3%2581%25AA%25E3%%25E3%E3%%25E3%E4%25BD%25BF%25E3%E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%25A1%25A8%25E7%258F%25BE%25E6%E5%259E%258B500%25E2%E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%25A9%25A6%25E9%25A8%EN3%25E3%2581%25AE%25E9%E8%25A6%%25A1%25A8%25E7%258F%25BE%25E3%E7%25B6%25B2%25E7%25BE%%258F%258B%25E6%259D%25BE-%25E6%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dasap_B004L9XUX0_1_3%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-3& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: どんなときどう使う日本語表現文型500&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E4%25B8%25AD%25E7%25B4%259A%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E6%E6%25B3%%25A6%%%25E6%%25E7%E3%E3%%25E3%%25E3%-%25E5%258F%258B%25E6%259D%25BE-%25E6%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dpd_bxgy_b_img_y& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 中級日本語文法要点整理ポイント20: 友松 悦子, 和栗 雅子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E3%E3%E3%%25E3%%25E3%E3%E3%E4%25B8%25AD%25E7%25B4%259A%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%25A1%25A8%25E7%258F%25BE%25E6%E5%259E%258B%25E3%E3%2583%25AA%25E3%2583%25AB-%25E5%25B2%25A1%25E6%259C%25AC-%25E7%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dpd_sim_b_30%3Fie%3DUTF8%26refRID%3D0Z29EWZ2Y22CD8B1MXB7& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: くらべてわかる中級日本語表現文型ドリル: 岡本 牧子, 氏原 庸子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&&b&3)N1&/b&&br&当时说要报N1,周围的人都说你疯了。一个初级下都没学完的人,第一次就考N1怎么可能过,还不如稳妥地报个N3算了。我是那么听话的人?所以倔强地报了N1,结果果然没过。但成绩是98分,差2分合格。还是不死心地再报了一次N1,因为刚好在期末季,也是草草地复习了几天。但这次过了,成绩是130+。说到底还是要归功于用日语学日语的方法。分享一下当时刷的书(按照重要程度排序)&br&&br&1.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E3%E3%%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E6%E6%25B3%%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%25A9%25A6%25E9%25A8%E5%258F%258B%25E6%259D%25BE-%25E6%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dsr_1_6%3Fie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D8-6%26keywords%3DN2& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 新完全マスター文法 日本語能力試験N2: 友松 悦子, 福島 佐知, 中村 かおり: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&2.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E3%E3%%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E6%E6%25B3%%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%25A9%25A6%25E9%25A8%E5%258F%258B%25E6%259D%25BE-%25E6%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dpd_sim_b_5%3Fie%3DUTF8%26refRID%3D13NMTFZXNHQMBEX6V3H6& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 新完全マスター文法 日本語能力試験N1: 友松 悦子, 福島 佐知, 中村 かおり: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&3.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E7%25B7%258F%25E3%2581%25BE%25E3%%25E3%E5%E9%25A1%258C%25E9%259B%%%25E5%259F%25BA%25E6%25BA%%25AF%25BE%25E5%25BF%259C-1%25E7%25B4%259A%25E6%E5%25AD%%2583%25BB%25E8%25AA%259E%25E5%25BD%%25B7%25A8-%25E4%25BD%%E6%259C%25A8-%25E4%25BB%%25AD%2590/dp//ref%3Dsr_1_14%3Fie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D8-14%26keywords%3D%25E3%2581%25BE%25E3%%25E3%E3%E8%25AA%259E%25E5%25BD%2599& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 日本語総まとめ問題集 新基準対応 1級文字?語彙編: 佐々木 仁子, 松本 紀子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&4.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E7%25B7%258F%25E3%2581%25BE%25E3%%25E3%E5%E9%25A1%258C%25E9%259B%E7%25B4%259A%25E6%25BC%25A2%25E5%25AD%%25B7%25A8-%25E4%25BD%%E6%259C%25A8-%25E4%25BB%%25AD%2590/dp//ref%3Dsr_1_22%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-22%26keywords%3D%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E7%25B7%258F%25E3%2581%25BE%25E3%%25E3%E5%E9%25A1%258C%25E9%259B%2586& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 日本語総まとめ問題集 [2級漢字編]: 佐々木 仁子, 松本 紀子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&5.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E3%E3%%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E8%25AA%25AD%25E8%25A7%25A3-%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%25A9%25A6%25E9%25A8%E7%%25E4%25BB%25A3-%25E3%%25E3%%25E3%2581%25BF/dp//ref%3Dsr_1_7%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-7%26keywords%3DN2& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 新完全マスター読解 日本語能力試験N2: 田代 ひとみ, 初鹿野 阿れ, 清水 知子, 福岡 理恵子, 中村 則子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&6.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E3%E3%%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E8%25AA%259E%25E5%25BD%%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%25A9%25A6%25E9%25A8%E4%25BC%258A%25E8%2583%25BD-%25E8%25A3%%/dp//ref%3Dpd_bxgy_b_img_z& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 新完全マスター語彙 日本語能力試験N2: 伊能 裕晃, 来栖 里美, 前坊 香菜子, 宮田 公治, 阿保 きみ枝, 本田 ゆかり: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&7.&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E3%E3%%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E8%25AA%25AD%25E8%25A7%25A3-%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%25A9%25A6%25E9%25A8%E7%25A6%258F%25E5%25B2%25A1-%25E7%E6%%25E5%25AD%2590/dp//ref%3Dsr_1_9%3Fs%3Dbooks%26ie%3DUTF8%26qid%3D%26sr%3D1-9%26keywords%3DN1& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 新完全マスター読解 日本語能力試験N1: 福岡 理恵子, 初鹿野 阿れ, 中村 則子, 田代 ひとみ, 清水 知子: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&&br&&b&4)N1~N3的日文原版复习书&/b&(补于12.24)&br&周末去池袋的ジュンク堂看了一下市面卖的N1~N3的复习材料,大致可以分为这些。&br&①&b&&a href=&///?target=http%3A//www.3anet.co.jp/ja/147/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&新完全マスターシリーズ&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/b&&br&这个系列是和大家的日语一个出版社的,针对N1、N2的复习材料,分为文法、読解、語彙、漢字、聴解5个部分。个人推荐&u&N1,N2&/u&的文法部分。(貌似文法还做了一个付费app,感兴趣的同学可以戳上面的官网链接看看)&br&※去年中文版已出版→ 请在亚马逊搜&a href=&///?target=http%3A///s/ref%3Dnb_sb_noss_1%3F__mk_zh_CN%3D%25E4%25BA%259A%25E9%25A9%25AC%25E9%E7%25BD%%25AB%2599%26url%3Dsearch-alias%253Dstripbooks%26field-keywords%3D%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E6%258E%258C%25E6%258F%25A1%25E6%%25E8%25AF%25AD%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%E8%25AF%2595%26sprefix%3D%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E6%258E%258C%25E6%258F%25A1%25E6%%25E8%25AF%25AD%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%E8%25AF%Cstripbooks& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&新完全掌握日语能力考试&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&img src=&/c840e4f4c3_b.jpg& data-rawwidth=&243& data-rawheight=&150& class=&content_image& width=&243&&&br&02.26补 发现新完全掌握系列是有中文版的。强烈推荐文法。&br&&ul&&li&&a href=&///?target=http%3A///%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E6%258E%258C%25E6%258F%25A1%25E6%%25E8%25AF%25AD%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%E8%25AF%E7%25BA%25A7-%25E8%25AF%25AD%25E6%25B3%%258F%258B%25E6%259D%25BE%25E6%%25E5%25AD%2590/dp/B006Q5CBSC/ref%3Dpd_sim_b_6%3Fie%3DUTF8%26refRID%3D1WF7DGK6V9XJN29DVVYA& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《新完全掌握日语能力考试N2级:语法》 友松悦子, 福岛佐知【摘要 书评 试读】图书&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&/li&&li&&a href=&///?target=http%3A///%25E6%%25E5%25AE%258C%25E5%%25E6%258E%258C%25E6%258F%25A1%25E6%%25E8%25AF%25AD%25E8%2583%25BD%25E5%258A%259B%25E8%E8%25AF%E7%25BA%25A7-%25E8%25AF%25AD%25E6%25B3%%258F%258B%25E6%259D%25BE%25E6%%25E5%25AD%2590/dp/B006Q5CBXM& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《新完全掌握日语能力考试N1级:语法》 友松悦子, 福岛佐知【摘要 书评 试读】图书&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&/li&&/ul&如果离考试只剩一个月的话,文法+阅读+听力。&br&&br&如果刚刚报完名,处于摩拳擦掌跃跃欲试阶段,建议五本都做一遍。平时注重语法+词汇+汉字,考试期间重点做语法+阅读+听力,同时过一遍平时已经做完的汉字+词汇。&br&&br&&br&②&a href=&///?target=http%3A//www./books/%3Ftag%3D%25E6%%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E7%25B7%258F%25E3%2581%25BE%25E3%%25E3%& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&日本語総まとめ&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&N1~N3,文法、読解、語彙、漢字(这个没有听解)。这个旁边标有翻译,还是英韩都在一起,看着特别乱。&br&&br&5)一些实用的日语学习干货网站。&br&?にほんごの資料 &a href=&///?target=http%3A//web.ydu.edu.tw/%7Euchiyama/data/& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&web.ydu.edu.tw/~uchiyam&/span&&span class=&invisible&&a/data/&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&?年代流行&a href=&///?target=http%3A///& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& (1950年代至今,各年代流行的所有东西!一个了解日本文化的神器!)&br&&br&【0712补】评论里有人问有没有背单词的方法?&br&根本方法还是要投入时间和精力,并且坚持。但也不是完全没有技巧可寻,这里分享一个我自己用来节省时间和归类总结的方法:) 我起了个名字叫九宫格打包背诵法。&br&&br&先把单词分类解构,可以发现组成单词的要素有3个:&b&释义-读法-写法&/b&。日语单词又可以分为3个类别,&b&和语-汉语-外来语&/b&。这样就是一个&b&3x3的九宫格&/b&。&b&学一个新词的时候,都组一个九宫格,把意思相近的打包背诵。&/b&&br&&br&举一个简单的栗子,比如速度,和语-速さ(はやさ)、汉语-速度(そくど)、外来語-スピード(speed)。这个是第一层,属于同一词性的九宫格。&br&&br&第二层是相关的形容词。从速度联想到快。和语:速い(はやい)、素早い(すばやい)、速やか(すみやか)、手っ取り早い(てっとりばやい)等等。汉语:快速(かいそく)、 迅速(じんそく)、神速(しんそく)、外来語:スピーディー(speedy)。&br&&br&从难度上来讲,汉语词最简单,唯一难点可能是读法,还有个别字的写法。和语的难点是读法和写法。外来语难点是写法和释义。拟声拟态词完全属于和语,只能死记硬背,最好多背例句。&br&回到正题。&br&&br&&b&2.把日语节目、新闻、电视剧当做背景音乐来放。&/b&&br&此方法适用于以提高日语能力和日语语感为学习目的的同学。&br&大一大二还不会说日语的时候,起初是为了追剧看的直播,后来没事儿就放着。现在想来觉得对日语听力的帮助特别大。复习N1时听力只练了一套题为了知道题型,结果成绩出来只扣了5分。&br&&br&日剧也好NHK的纪录片也好,做家务、洗衣服、坐电车的时当做背景音乐来放。让这些響き进入到潜意识里,直到某一天在教材上见到这些词或者表达的时候,就有柯南大脑穿刺!般的感觉。点和点突然连成了线。这种连接借助的不是母语的转换,而是潜意识和输入的对接。一直觉得学好一门语言最好的方法是自然、不刻意。&br&----补充-----&br&之前回答的关于提高日语听力的方法。&a href=&/question//answer/& class=&internal&&怎么提高日语听力? - 李特务的回答&/a& 这个方法同样也是适用于不以应试为目的的同志们。&br&&br&多说两句。应试型学习需要知己知彼,即了解考试内容和形式,并了解自己哪部分不足,复习过程要快狠准。以考试范围和形式,总结知识点并构筑体系,做题,查漏补缺。这样的学习就好比吃西药,你吃这个药得知道是为了治什么病。建议开始学习之前,先花个两三分钟想一下,我通过接下来这一个小时的学习,期望自己获得怎样的成果。本田圭佑曾经在采访时说过,自己从来不会不设定目的地就全力冲刺(ゴールを定めずに全力疾走するようなことしないでしょ)。我想就是这个道理吧。&br&&br&但享受型学习就好比健身、饮食、生活习惯等等,见效虽慢但是肯定是对身体好的,长期坚持下来体质就会得到改善,在这里也就是语言的素养。一言で言うと、ゴールを意識しながら、走りましょう。&br&---回到正题---&br&&br&&b&3&/b&&b&.用心观察生活,保持好奇心,有悟性。&/b&&br&这条可能有些精神论。但是我始终认为,学习一个语言是为了更好地了解那国的文化、还有和那国的人交流。&br&&br&在东京生活,语言的学习很多都是靠书本之外来完成的。产品的包装、随处可见的海报和告示、甚至每个站的站名,所有进入视线里的东西全是“教科书”。每逛一次超市都会有新发现:“原来这是这么讲的”。去药妆店会发现很多产品上都写着各式各样的拟声拟态词,ふんわり、ふわっと、サラサラ、すべすべ、ツルツル、ぴかぴか、ごくり、ガツン、たっぷり、カサカサ、ぷるん。唯一的方法就是保持好奇心,每次觉得自己不太懂的时候都去查一下。&br&&br&&b&4.记住正确的音调(日本語の正しいアクセントを知る&/b&&b&)【后方有神器】&/b&&br&日语的音调是这么个东西。举一个日本网页上看到的栗子:&br&①はしがながい。&br& a.橋が長い。&br& b.箸が長い。&br&②にわににわとりがいる。&br& a.庭にニワトリがいる。&br& b.庭に2羽鳥がいる。&br&&br&同样的假名,用不同的声调念出来,表示的意思就完全不同。&br&&br&语言是有声音的。在具备基本词汇量和语法知识的前提下,听不懂日本人讲话or日本人听不太懂你讲话,很有可能是没有把书面上的文字和正确的声音联系起来。(正确指以东京方言为基础的标准语。)日语不像英语,词和词连起来组成句子时,还要连读、吞音什么的,所以只要&b&记住每一个单词正确的读法&/b&,组成句子时他们的读法也不会发生变化。怎么记住?最理想情况是把自己扔在日本人堆里耳濡目染,但大数人都是在没有语言环境的情况下学习日语的。那怎么办?&br&&br&昨天偶然发现一个相见恨晚的业界良心网站。一个学习发音的神器。&br&&b&在线日语音调词典=>&/b&&b&&a href=&///?target=http%3A//www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&OJAD - オンライン日本語アクセント辞書&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/b&早就知道的,可以直接跳过~&br&官方介绍如下:&br&&blockquote&OJAD是面向日语教师/学习者的在线日语声调词典。可以查找大约9,000个名词的东京方言语调。针对大约3,500个用言(动词,い形容詞,な形容詞),可以查找12种基本活用变形,大约42,300种语调(可以播放男女各一名的录音)。除此以外的大约300种后续语表现,也能够查找到语调。而且可以显示任意的肯定句、疑问句(不考虑特定强调语句)的声调模型。可用于学习者的自主学习,日语课堂以及日语教师培养讲座中的韵律学习中。日语母语说话人也可以用来作为对东京方言的参考。&/blockquote&直接上图。&br&①刚才举的「橋」和「箸」的栗子。哪里升哪里降,一目了然。可以选性别,还有全部一起播放的功能。&br&&img src=&/9e4f5a55ca7c44cbdae20bc0efd258de_b.jpg& data-rawwidth=&702& data-rawheight=&243& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&702& data-original=&/9e4f5a55ca7c44cbdae20bc0efd258de_r.jpg&&连各种变形的发音都有。&br&&img src=&/2bf4bacbc202d4e8b93d9_b.jpg& data-rawwidth=&1210& data-rawheight=&266& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1210& data-original=&/2bf4bacbc202d4e8b93d9_r.jpg&&还可以朗读句子。这小曲线整的。&br&&img src=&/6276463ccbc5cb825a2b802ac1bc9111_b.jpg& data-rawwidth=&676& data-rawheight=&536& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&676& data-original=&/6276463ccbc5cb825a2b802ac1bc9111_r.jpg&&&b&5.日経新聞+蛍光ペン//&/b&&b&+Word文档+生词荧光色背景,标注任意符号eg*&/b&&b&+回顾复习时Ctrl+F*迅速定位 &/b&&br&&br&&br&最近订购了日经新闻报纸,每天早起十分钟,在站台上读个两个版面。这是一个比日本人还native的外国人教给我的方法,拿着荧光笔、每天读日经。日经是政治立场最中立的报纸,坚持下来对学习语言和开拓思维都是一种帮助。各个报纸的政治立场从左到右大概是,左→朝日→读卖、每日→产经→右。故朝日次之,但朝日政治内容太多,可能读起来有些枯燥,最推荐的还是日经。具体读的时候一定要拿着荧光笔把不懂的词划出来,圆珠笔、水性笔都不行。定期翻过去的旧报纸复习,或者把不会的词整理到本子上回过头去看。&br&-补充-&br&简单计算一下,日经的トップ記事的字数大概是1200左右,每天读1~2个版面,暂且按照2500字来算,一年下来就是2,500*365=912,500,超过90万字的阅读量。人的声带在13岁之后就几乎定型,意思是即使后天习得的外语说得再标准,也很难做到完全和native一样。这是人的生理结构所决定的。但是我相信除了发音以外的输出,例如写作、说话时的语言组织等是可以通过后天努力来实现的。任何一个人如果能做到一年有100万字的input,外语水平不发生质变也难。我自己也是比较懒,时常三天打鱼两天晒网。那个外国人告诉我的方法是:把习惯嵌入生物钟里,让身体记住他。每天到了这个时候就做这件事,让它变成和早上起床,中午吃饭,晚上睡觉一样自然的事情。&br&&br&---01.07补自一位初学者组友的豆油---&br&&b&每天读日经个人觉得更适用于中高阶学习者。&/b&我自己读日经的主要目的有三,一了解日本人的写作思路还有对词汇的运用,二提高硬文写作水平,三接触最新资讯、顺便看看同样一件事日本人如何去报导。&br&&br&如果还处在各种动词变形都没背熟的阶段,建议先不要花大块时间啃日经,投入产出比太低。对初学者来说,还是先把基础搭好~ (可以参考&a href=&/question//answer/& class=&internal&&自学日语,从零基础到 JLPT N2 水平需要多久? - 程序猎人的回答&/a&,说的很详细)&br&&br&-12.12补(附图)-&br&こんな感じ(?ω?)ノ&br&&img data-rawheight=&1280& data-rawwidth=&960& src=&/825daac27788_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&960& data-original=&/825daac27788_r.jpg&&&br&&br&【※1.6重要补】&br&&b&日语学习互助小组来了!&/b&◎&b&豆瓣主页 &a href=&///?target=http%3A///people/nikkeiyonda/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&读日经&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/b&◎ 每早更新一篇日经报纸头版头条,偶尔夹杂我自己整理的资源和书单。【※4.23补】由于精力不够,加上成员增加邮件回不过来,为了保证睡眠,决定无限期休止读日经小组。1~2月份的新闻汇总在这里:&a href=&///?target=http%3A///people/nikkeiyonda/doulists/all& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&读日经创建的豆列&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。目前只会不定时更新一些自己觉得不错的学习素材(?-_-?)&br&&br&由于各种原因,现在已经停购纸质版日经,转为网页版。分享一个我用Evernote精度日经的方法:&a href=&///?target=http%3A///note//& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&干货|日经到底应该怎么读,才能提高词汇量?(适合N2以上人群)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&真的真的很想提高日语的同学,你们还是可以做点别的事情!&br&&b&每天精听一个朝日头条新闻&/b&:地址在这&a href=&///?target=http%3A//news.tv-asahi.co.jp/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&テレ朝news|テレビ朝日&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。点开视频,下面有文本,视频里面也有字幕。我不推荐一开始就听NHK广播音频的原因是,视觉是可以帮助记忆的,它可以把听到的东西和具体的画面联系起来,但纯音频就做不到。好比到现在看到ありえない,脑中都会想起花样男子里杉菜在楼顶上大喊的画面。所以如果你的听力很差,不如从视频开始。&br&-------PPS------&br&最最重要的还是知道自己为什么要做这件事。不管是为了应付期末考试、还是为了考出找工作的敲门砖,亦或是出于单纯的热爱和向往,总之人只有知道为什么做这件事,才能真正将它做好。&br&&br&最后的最后!!把上述方法都汇总成一条最可行的建议,那就是:&br&&b&每天读一篇日经头条,每天看一个朝日新闻。&/b&&br&不用太多,反正多了你也坚持不下来。有精力的时候就精听,没精力的时候就泛听,定期总结期间随意,&b&重要的是不间断并加以生物钟化。&/b&&br&&br&&br&【※5.13补】奉上彩蛋一枚。&br&&b&6.把&a href=&///?target=http%3A//www.yahoo.co.jp/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Yahoo! JAPAN&i class=&icon-external&&&/i&&/a&设为浏览器主页&/b&&br&如果你觉得上面的方法太难坚持,不妨试一下这个被动输入的懒人妙招。每次打开浏览器,扫一眼就够。接下来逐渐养成用日语搜索信息的习惯。用日语去搜自己感兴趣的领域,如果不知道搜什么好,请搜“中国”,把前两页的所有网页都点开看一遍。同理,如果想提高英语,就可以把主页设为英文网站,比如纽约时报&a href=&///?target=http%3A///& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://www.&/span&&span class=&visible&&/&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&,中文版还有中英对照功能,不爱动手查单词党的福音。&br&【5.20】&br&如果能够帮到你,我很开心。送给私信手党们一句话,&b&不带自我剖析的请教都是耍流氓。&/b&&br&先问问自己,想要达成怎样的目标,为了这个目标你做了什么,尝试过怎样的方法,结果如何,如果收效甚微,你觉得是为什么。 思考过之后还是无解,这时候再来请教别人。&br&&br&希望看到答案的你从今天现在就开始行动起来。&br&以上です?&br&&br&最后分享一些自己许愿单上已经成真的事。《灌篮高手》晴子向樱木花道挥手的平交道(踏切り)。&br&&br&&br&&img data-rawheight=&960& data-rawwidth=&1280& src=&/b8b317af5ccae_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1280& data-original=&/b8b317af5ccae_r.jpg&&
日语是大学的寒暑假学的,每次一个多月,学了四个假期,断断续续加起来学了半年多,爬到了《大家的日语》初级下。后面靠自学,直接考了N1。现在东京在住,日常沟通和工作还算无障碍1.用日语学日语。自始至终学日语没有碰过任何中国出版的或者中国人编的教材…
する来自古典日语中的サ行变格活用动词す的连体形。两者的主要不同体现在活用上,现代日语中连用形、连体形不变,已然形消失,出现了假定形すれ。由于否定助动词ず在现代日语中依然存在,未然形保留了せ,同时为了接续否定助动词ない,新增未然形し,表示推量时用し+よう的形式。古典语法的命令形せよ保留下来,新增现代口语命令形しろ。现代语法中,在すべきだ的用法上还有一点古典语法的残留。&img src=&/fb9adf13_b.jpg& data-rawheight=&2368& data-rawwidth=&4208& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&4208& data-original=&/fb9adf13_r.jpg&&来る来自カ行变格活用动词“来”(く)的连体形。可与其他词汇组成复合词,如“出で来”、“参り来”等。未然形有两个,平安时代中期之前主要使用こ。在现代语法中,形、终止形变为“来る”,已然形消失,出现假定形,命令形变为“来い”。古典语法中还有一个来る,为四段动词,现为五段动词,是来る连用形き+いたる约音而成,读音为きたる。&img src=&/ca2e237f6b076e04a35c70_b.jpg& data-rawheight=&2368& data-rawwidth=&4208& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&4208& data-original=&/ca2e237f6b076e04a35c70_r.jpg&&死ぬ,原为な行变格活用动词。现代语法中,连体形演变为ぬ,以の+う表示推量和意志,已然形消失,出现假定性ね。&img src=&/fc892c1ba0df_b.jpg& data-rawheight=&2368& data-rawwidth=&4208& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&4208& data-original=&/fc892c1ba0df_r.jpg&&ある,源自ラ行变格动词あり。在古典日语中表示人的存在、生存、居住、繁荣等多种含义,而在现代日语中主要表示非生物的存在与发生。あり还接续在断定助动词なり的连用形に+接续助词て之后,表示断定,如“みなし子にてありしを”(平家物语)。现代日语中,终止形演变为ある,已然形消失,出现假定形,原未然形あら+ば的假定表现演变为あれ+ば。&img src=&/cd149c2c46bfc6a447787_b.jpg& data-rawheight=&2368& data-rawwidth=&4208& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&4208& data-original=&/cd149c2c46bfc6a447787_r.jpg&&&br&行く,原以ゆく拼写居多,平安时代后ゆく、いく并用。现在いく更显口语化,ゆく多用于文章中。至于音便形为什么这么奇葩没有查到。&br&参考资料:《日语古典语法》铁军 北京大学出版社
する来自古典日语中的サ行变格活用动词す的连体形。两者的主要不同体现在活用上,现代日语中连用形、连体形不变,已然形消失,出现了假定形すれ。由于否定助动词ず在现代日语中依然存在,未然形保留了せ,同时为了接续否定助动词ない,新增未然形し,表示推…
不请自来。&br&七年前通过JPLT一级。后来大学毕业来到东京工作,职场一直只有自己一个外国人。剛来的一両年,記得人事評価的評語里面有句話:「日本語はまだ完璧ではありません」,現在最常聴到的是「 日本人に間違われるほどペラペラ」「中国訛りがない」(お世辞だとわかってるけど)。&br&&br&分享一点经验:&br&&br&&b&?单词和表达方式要以句子為単位来記&/b&&br&単独的单词、単独的表达方式,背下来也沒有用,因為把它們組装起来是需要時間的。而等我們組装好了,開口的時機已経錯過,会話沒法成立。另外個人認為有声記憶更高効、不容易忘。&br&所以推薦一個APP「&b&Zuknow&/b&」,事前設定好Card正面和背面的語種,把单词和例句記在Card上面,自動釈意、自動朗読,自動生成Quiz,也有已完成的Card題庫(不過以英語和中学歴史之類為主),還可以和其他人比賽排Ranking。&br&Web page: &a href=&///?target=https%3A//www.zuknow.net/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&zuknow.net 的页面&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&iOS app:&a href=&///?target=https%3A///jp/app/zuknow-you-datokuizude-jingeru/idFmt%3D8& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&iTunes の App Store で配信中の iPhone、iPod touch、iPad 用 zuknow&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&Android app:&a href=&///?target=https%3A///store/apps/details%3Fid%3Dnet.zuknow.android%26hl%3Dja& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&https://&/span&&span class=&visible&&/store/a&/span&&span class=&invisible&&pps/details?id=net.zuknow.android&hl=ja&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&使用方法:&a href=&///?target=http%3A//help.zuknow.net/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&zuknow使い方ガイド&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&&b&?&/b&&b&清楚自己&/b&&b&哪里不会说、哪里说不对才是真正的財富&/b&&br&不清楚自己哪里不会说、哪里说不对,就永遠不会有長進。請珍惜每次说給別人聴、観察対方的表情、得到対方的feedback的機会,一旦发现自己某种意思表达不清、某个日语单词或者表达方式不懂,一定要马上把它记下来,然后通过网络找到答案。现在スマホ这么普及,利用零碎空余时间、甚至当场就可以做到这些。&br&&br&&b&?养成用日语思考的习惯&/b&&br&试着用日语去思考,把它养成习惯,相当于扩充说话的时间和机会。学习方式与上一条同理,発現自己無法用日語思考的問題或者想法,絶対不能放過。&br&&br&&b&?善用GOOGLE、&/b&&b&YAHOO&/b&&br&把自己説的話、写的句子(有時候需要先去掉個別名詞)在GOOGLE、YAHOO上検索,如果一致率高的検索結果不多,説明有錯誤或者不地道。修改後継続検索,直到一致率高的検索結果大量出現為止。&br&&br&&b&?対着電視ツッコミ&/b&&br&其実和用日语思考差不多。有趣的バラエティ番組那麼多,又予設了無数槽点,不ツッコミ簡直浪費。看看秘密のケンミンSHOW、月曜から夜ふかし之類,還能増加与当地人閑扯的話題。&br&&br&&b&?不要过于依赖华人圈子&/b&&br&身边有不少来日好几年、甚至几十年日语都完全不行的例子,或張不開嘴,或発音有中国人的くせ(中国訛り),共同点就是过于依赖华人圈子(発音的話,其実首先和基礎有很大関係,早期還是要有外教来矯正発音比較好,否則くせ留下了很難改正,然後就是中国人之間相互相伝染)。太依赖华人圈子,会失去很多和当地人交流的机会。题主在学校能接触很多当地人,这个条件千万不能浪费。多和同一ゼミ的人交流、积极参加サークル,譲他們帯自己玩,日语本来就不是我们的母语,说错了并不可耻,不要有压力,放轻松,何况日本人很少纠正外国人的日语错误(尽管這同时也是弊端,但如果聊得多了還是会意识到自己的意思没有传达出去,这时候需要自己留意一下到底是哪里表达错了)。関係足够熟以後,也有日本人会主動教你一些沒用的詞、沒用的日本文化之類。&br&&br&&b&?在2CH&/b&&b&、YAHOO知恵袋和人撕B&/b&&br&能快速提高会話和写作能力(ウソ)。&br&&br&関于写作除了「善用GOOGLE、YAHOO」大概沒法提供什麼経験。因為自己是商務日語専業的,有専門的特訓課程。文面被評価「日本人よりもしっかりしてる」(不過早年分不清は和が,写的仕様書在レビュー会上每次都被指摘,別提有多丟脸。)&br&&br&&br&--&br&暫時想到這些。&br&謝謝大家的贊。
不请自来。七年前通过JPLT一级。后来大学毕业来到东京工作,职场一直只有自己一个外国人。剛来的一両年,記得人事評価的評語里面有句話:「日本語はまだ完璧ではありません」,現在最常聴到的是「 日本人に間違われるほどペラペラ」「中国訛りがない」(お…
题主问的是有没有用奶爸的学习方法成功的案例。&br&题主也没有说明怎样才算成功。是无压力过四六级,还是看懂美剧,还是能和外国人无障碍交流。只能以我个人的标准来衡量了。&br&就是在英语这门学科上入门。&br&其实我一开始是期望靠这一本书能一次性摆脱掉英语这个人生麻烦的,&br&学完了之后发现,最大的拦路虎依旧是词汇量。&br&英语中虽然也有一些基本的原则和公式,但还是很需要积累。&br&所以如果一本英语书能够告诉我们这个学科最基本的原则,同时又能够交会我们正确的积累和自我提高的方法,那我认为他就起到了一个正面的作用了。&br&整本书分两个部分,奶爸的教程和阅读透析法。我从上一年10月份开始从中级按照书上一步一步学,最近才学完文法俱乐部。至于透析法从去年2月就已经开始了。&br&从奶爸部分开始说说学习体会&br&赖世雄美语音标,属于基本原则部分。我等音标渣的福音,教得又好。帮我把之前学的关于音标的系统化了。学完之后只要给我单词的书写音标,就能知道怎么读,是一种确确实实的提升,感觉非常爽。&br&接下来学ESL,如书上所说,一开始需要磨磨嘴皮子,其实主要就是“zh”和以L结尾的单词比较麻烦,我在这里遇到的问题就是zh 和s,zh和L连在一起的时候舌头怎么揪都揪不过来(这个在之后的AAT都可以完美解决),学了两个月之后你就会觉得语速慢得简直不能忍,所以我直接跳到了后面的ATW&br&在看ATW的过程中,很多之前读ESL积累的问题都可以得到解决。这个时候再回到ESL,把剩下的部分完成,感觉就会顺了很多。顺带复习了ATW的知识。&br&然后是EP了。一开始听EP真的很有意思,总是读者读者自己都忍不住笑了起来。它的幽默不在内容上,而是声优的语调,简单一句话就能表达出两三层意思。但是学到80期我就对这种幽默麻木了。自己能明显的感觉到没有提升。于是又直接跳到了AAT.&br&AAT。属于基本原则部分。牛逼哄哄,谁用谁知道。&br&学完AAT再回到EP完成剩下的部分。感觉又更顺畅了。顺带复习了AAT的知识。&br&&br&今天先到这了,以后再抽时间补上
题主问的是有没有用奶爸的学习方法成功的案例。题主也没有说明怎样才算成功。是无压力过四六级,还是看懂美剧,还是能和外国人无障碍交流。只能以我个人的标准来衡量了。就是在英语这门学科上入门。其实我一开始是期望靠这一本书能一次性摆脱掉英语这个人生…
&b&没用。&/b&&br&&br&&b&推了一对资料,找了个外国专家背书,然而,&/b&&br&&b&&br&找来背书的语言学家和他传播的材料根本就是矛盾的&/b&&br&&blockquote&&a href=&/question/& class=&internal&&播讲类教材是否违反了二语习得理论中的「学得 - 习得差异假设」? - 学习&/a&&/blockquote&&img src=&/f20db17ba400cad7541eed30d9cc31c8_b.png& data-rawwidth=&655& data-rawheight=&403& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&655& data-original=&/f20db17ba400cad7541eed30d9cc31c8_r.png&&&br&&b&想法混乱,以前说不要用听写学英语,现在又来推YouTube上的每日听写&/b&&br&&blockquote&&a href=&/question/& class=&internal&&恶魔的奶爸说听写是很低效的方法这对不对? - 学习&/a&&br&&a href=&/question/& class=&internal&&如何评价《daily english dictation》? - 英语学习&/a&&/blockquote&&img src=&/63d0565cb1edf790b0c3f_b.png& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&340& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/63d0565cb1edf790b0c3f_r.png&&&br&&br&&b&最根本的是&/b&,&b&第二语言教学和外语教学是两回事。&/b&&br&&br&恶喵推的材料很混乱两者都有,但理论推的是第二语言习得。&br&&br&&blockquote&维基百科对第二语言的定义和比较 &br&&a href=&/?target=https%3A//en.wikipedia.org/wiki/Second_language& class=&internal&&https://en.wikipedia.org/wiki/English_as_a_second_or_foreign_language&/a&&/blockquote&&br&&b&第二语言和外语主要不同是语言环境的不同。&/b&&br&&b&&br&在中国,英语是一门外语(EFL)而不是第二语言(English as a Second Language)&/b&&br&&br&传统学校的教学重点,是为了学生以后能学术阅读,为社会建设做贡献。&br&&br&第二语言教学的目的,是为了帮助移民解决当地的生活困难,比如ESLpod里讲如何点餐。&br&&br&中国人如果学第二语言的教材,结果平常根本用不到,用不到就会忘,忘了不如不学。&br&&br&所以我建议,&b&先想清楚你学英语为了什么:&/b&&br&&br&出国的话,把功夫花在准备雅托上面,到了当地有了环境再学日常会话事半功倍。&br&&br&不出国的话,功夫花在阅读上面,多读几本原版专业书,好升职加薪。
没用。推了一对资料,找了个外国专家背书,然而,找来背书的语言学家和他传播的材料根本就是矛盾的想法混乱,以前说不要用听写学英语,现在又来推YouTube上的每日听写
有啊很久之前就有个帖子开始流行了,参考了部分方法一年半n1了……当然大量积累(玩)是必不可少,爪机不方便回头找找,不过语言确实是触类旁通的,从二外开始就越学越简单了简直成了娱乐不学难受……&br&&br&找到了在这里:&br&&a href=&///?target=http%3A///group/topic//& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&大神的日语学习方法,10天入门,2个月达到N3水平,...&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&虽然肯定还是要根据自己的实际情况和学习习惯做调整,但我觉得这个先搭建整体构架再补充细节的大方法比较适合成年人(比起小孩子来说可能记忆力和模仿能力不一定更好,但是逻辑思维和归纳能力应该要利用起来),而且速度比较快过程比较不痛苦不用太多死记硬背
有啊很久之前就有个帖子开始流行了,参考了部分方法一年半n1了……当然大量积累(玩)是必不可少,爪机不方便回头找找,不过语言确实是触类旁通的,从二外开始就越学越简单了简直成了娱乐不学难受……找到了在这里:
谢邀!&br&作为一个才N2水平的人来说,感觉实在没水平提出一些系统的学习方法。分享两个以前收藏的觉得不错的答案~&br&&a href=&///?target=http%3A//zhi.hu/cRaP& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&你有什么相见恨晚的日语学习方法? - 李特务的回答&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&///?target=http%3A//zhi.hu/dczM& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&你有什么相见恨晚的日语学习方法? - Hipcup 的回答&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&再分享一个个人学外语的小经验吧:&br&个人比较喜欢靠听来学外语,当然这个听不是什么都不懂,或者才入门就听上日剧,上nhk,这些全都是无效输入,根本一点意思都没有。听的内容是建立在与你的水平相符的材料上的:&br&1)对于平时学的课文,先熟悉生词,熟悉新语法,然后听写,把生词、文法的用法都抠清楚,然后你就挂着耳机一直听吧,听的过程是你新学的东西在你的大脑里不停的加深的过程,在听得过程中你可以思考:这句话对应了什么新的文法,或者这个词上个星期学过一个词跟他意思相近诶(意似形不似),这个文法与某个文法长得差不多,但是意思却大相径庭(形似意不似)......等等等等,反正就是让你的脑子不停地跟着听得东西转,你可以走路听,吃饭听,(这时候可能接收的比例会减小)也可以坐下来认真地听(什么事都不做,只是专注于听,听到需要思考一些东西的时候,也可以暂停一下,或者去翻一下以前的书和笔记,印证一下你的发散思维)。&br&2)对于平时刷的日剧动漫什么的,也可以用着办法啊,碰到什么你学过的但是轮到你表达时却死活用不出的用法,就暂停一下记下来啊,再不济也暂停一下跟着他念几遍啊,碰到可以联想到意似形不似,形似意不似的,也暂停一下想一想,记不全了就赶紧翻一下笔记啊~或者他的那种表达内容换成自己会用哪些词表达,会用什么文法表达?是两者均可,还是他比较地道?&br&&br&之所以会想到并且喜欢用这办法,主要就是因为个人觉得这样比较有效,外语学多了就发现记忆真的就是一个碧池!可能上个月你记得清清楚楚地东西,这个月就记不清了,或者本来老师归纳的同样一个意思四种表达方法,你只能记得三种了,其中可能还有一种不确定自己记得对不对(强迫症根本无法忍有没有!),但是让你不停地从头到尾回以前的课文回以前的笔记,又不现实,那怎么办?增加接触量啊!多读新文本,多听!(据说同样一个词,或者一个用法,以不同的形式在六个地方出现你才能牢牢记住),读、听的时候多思考,就是回顾以前所记的知识点有木有!(当然系统地回顾以前的笔记什么的也是需要的,只是不需要频率那么高个人觉得)&br&&br&最后,任何别人的学习方法都可以试着拿来参考,但是可能对别人很有用,到自己身上就没那么有效了!还是要不停尝试、不停检验,找到适合自己的学习方法啊~(我偏题了吗?好像是!╮(╯_╰)╭)
谢邀!作为一个才N2水平的人来说,感觉实在没水平提出一些系统的学习方法。分享两个以前收藏的觉得不错的答案~再分享一个个人学外语的小经验吧:个人比较喜…
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录
733 个回答
248 人关注
154 人关注
3807 人关注
133 个回答
6914 人关注
214 个回答

我要回帖

更多关于 高手用英语怎么说 的文章

 

随机推荐