steal sb's thunder network...

第三方登录:你会“偷雷电”Steal sb s thunder吗?_EA-爱微帮
>>> 俚语释义" />
&& &&& 你会“偷雷电”Steal sb's th…
他成功地steal the thunder from the correspondent.&&&& 俚语释义to lessen someone' to accept credit for another' to detract from another's achievement by some action that anticipat 抢某人的风头;抢在某人之前做&&&& 举个栗子I was taking photos of the penguins. A seal jumped in the picture out of the blue with a silly face and totally stole the penguins' thunder. 我正在给企鹅拍照,一只滑稽模样的海豹突然闯进画面完全抢走了企鹅们的风头。&&&& 延伸拓展steal the thunder的近义词:· steal the attention· steal the spotlight· steal the showsteal相关的一些俚语:· steal sb's heart: 偷走某人的心· steal a glance at...: 偷瞄...· steal out of some place: 从某地溜走· steal a march on sb: 抢先某人一步· sth is a steal: 某样东西很便宜来源:有道精选
点击展开全文
微信扫描右侧二维码关注后
悄悄告诉你
更多同类文章
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
EA Daily (英协日推) 本微信杂志订阅号由山东科技大学外国语学院英语协会里的妹纸们负责运营维护,面向大学生群体提供最时尚最视觉最诗意最实用最适合的英语资讯。
您的【关注和订阅】是作者不断前行的动力
本站文章来自网友的提交收录,如需删除可发送邮件到 bang@ 或联系QQ ,
(C)2014&&版权所有&&&|&&&
京ICP备号-2&&&&京公网安备34英美人天天都在说的4000句 - 搜狗百科
英美人天天都在说的4000句
该词条缺少摘要图、词条分类,补充相关内容帮助词条更加完善!
《英美人天天都在说的4000句》,岳新欣主编,吉林出版集团有限责任公司出版。
英美人天天都在说的4000句—跟着影视学最真实的口语
英美人天天都在说的4000句(1张)
产品名称:英美人天天都在说的4000句—跟着影视学最真实的口语 (426页+4字幕MP3光盘)昂秀作 者:欣 主编 出 版 社: 出版时间: 开 本:16开 I S B N:4 包 装:平装
在众多书中,本书绝对是最与众不同、最能起到辅助学习作用的一本!★4000个会话句子,英美人天天都在说!★200条使用频率最高的地道短句!★200段经典英文,重现最真实的生活场景!★200幅电影图片与200个影视片段,让你过足视听瘾!★200条超经典,让你备受鼓舞!
作 者:岳新欣 编著 123(1张)昂秀英语编写组 组编出 版 社:吉林出版集团有限责任公司出版时间:2010-07字 数:200000 版 次:1页 数:422页印刷时间:2010-06开 本:16开印 次:1纸 张:胶版纸ISBN:978-7- 包 装:平装定 价:39.80元介 质:1书+4个字幕的MP3光盘
你是否有过这样的困惑?1. 为什么学了那么多年英语,还是听不懂外国人说话?2. 为什么单看每个单词都懂,却不明白整句话的含义?3. 为什么背了那么多的口语句子,还是听不懂影视对白、无法理解英语幽默?4. 为什么口语书读了无数本,却没有一本让你、有质的飞越?如果你想听专家为你做出的分析:那么,你需要的是——聆听最真实、最鲜活的生活英语会话!背诵最地道、最实用的英语口语句子!再加一本——带你置身最真切、最生动的英语情境的口语书!如果你决心在短期内从根本上克服中国人共有的“瓶颈”问题,那么,本书全体编委郑重向你推荐这本超实用、超好用、超趣味的《英美人天天都在说的4000句——跟着影视学最真实的口语》
本书特色:5大“真”1. 全书真彩印刷,左右编排,易读易懂,学习阅读;2. 从头至尾附有趣味插画,诠释词条,便于记忆,学习效果真显著;3. 200段再现,带你置身最真实的英语生活场景;4. 200幅电影图片与200段影视原声剪辑片段相得益彰,让你过足影视试听瘾;5. 目录按照A-Y的字母顺序收录200个主词条,查阅学习,分组记忆真方便。本书内容的5大“最”最地道的英语句子----本书收录了英美人日常生活中经常说到、用到的最实用的会话句子大约4000个,堪称为“英美人天天都在说的”英语句子。最高频率使用的短句----为了方便学习者和使用者分组记忆和背诵,本书从中提炼出200条出现频率最高的地道的短语或句子(包括俗语、、口语短句等)进行全方位的讲解。最鲜活的生活场景----全书中的200个“影视片花”即是200个生动、鲜活、真实的生活场景再现,能够带领你走近最真实的英美人的生活。最独家的精辟注释----全书所有的影视片断下面不仅有“生词详解”,还有专家为你精心编写的“精彩点拨”,让你真正学到并掌握“英美人天天都在说的4000句”。最超值的额外赠送----全书另外附赠200条你不可不知、不可不会的,超经典、超实用的或语句,让你不论在激励自己还是鼓舞他人时,都会有意想不到的效果和收获。
AA Feather in sb.’s Cap 令某人引以为傲的成就、功绩或荣誉A Fly in the Ointment 令人扫兴的人或事A Horse of a Different Color 完全是另一回事,不相及A Little Bird Told Me…有(知情)人私下告诉我了A Mount / Hill of Beans 微不足道,A Piece of Cake 小菜一碟,小事一桩,非常容易,很简单A Price on sb.’s Head 缉拿或杀死某人的A Shot in the Dark (没有根据的)乱猜或瞎蒙Achilles’ Heel 性格上的致命弱点或缺陷Add Insult to Injury 加倍伤害,An Eye for an Eye ,Apple of sb.’s Eye 某人的Apple-pie Order 有条不紊,井然有序,At Loggerheads (with sb.) (和某人)不和,(和某人)At the Drop of a Hat 立刻,马上;毫不迟疑,At the End of One’s Ropes 束手无策,,BBack to Square One 回到起点,Bark up the Wrong Tree 找错目标,错怪了人,白费精力Basket Case 废物,疯狂的人Be All Ears Be All Thumbs ,不能胜任Beat around / about the Bush (浪费时间),Behind the Eight-ball 受到挫折,不顺心Below the Belt Beyond the Pale 出格,Bite the Bullet 应对,硬着头皮应付Black Sheep ,Blow off Steam 发泄,释放压力Blow One’s Cover 暴露身份,揭穿秘密(使无法隐瞒)Blow the Whistle 揭发,告发,检举Born with a Silver Spoon in One’s Mouth 出身富贵,生于富贵人家Break a Leg 祝你好运Bury / Hide One’s Head in the Sand 躲避问题的态度,采取政策Bury the Hatchet / Tomahawk 休战,讲和,摈弃前嫌By Jove! 天啊!啊!CCall a Spade a Spade 实事求是地说Call sb. Names 辱骂某人,诋毁某人Call the Shots ,掌控全局Carry a Torch for sb. 暗恋某人Cast Pearls before Swine ,对牛弹琴Close Shave 十分惊险Close, but No Cigar 差一点,几乎就要猜对了Compare Apples and Oranges 把风马牛不相及的两个人或两种事物作比较Cook sb.’s Goose 毁掉某人成功的机会Crocodile Tears 假哭,Cross One’s Heart 我发誓,我说的是Cry over Spilt / Spilled Milk 浪费时间做无能为力、的事情Curiosity Killed the Cat Cut Corners 减少费用,节省时间Cut No Ice 不起作用,不能让人相信Cut sb. Some Slack 放某人一马Cut the Crap 少说Cut to the Chase 别再浪费时间,切入,干DDown in the Mouth(英) / down in the Dumps(美) ,,心情不好Drown One’s Sorrows / Troubles EEasy Come, Easy Go. 来得容易,去得快Eat Crow 被迫认错,道歉FFace the Music 接受批评,承担后果Faster than You Can Say Jack Robinson 一眨眼的工夫Fifth Wheel 不受欢迎的人,多余的人Fish in a Barrel Fish to Fry 重要的事情Fly by the Seat of One’s Pants 凭自己的感觉做事,摸着石头过河Fly off the Handle Fly on the Wall 暗中观察或监视别人的人For the Birds 荒唐可笑的,毫无价值的,无意义的,不重要的Forty Winks 小睡,GGet Hitched 结婚Get off on the Wrong Foot 一开始就没把事情做对Get / Put sb. Back up 惹恼某人,惹怒某人Get sb.’s Nose to the Grindstone 努力干活,毫不停歇Get sth. up (in) One’s Sleeve 留有一手,有Get the Blues 情绪低落,Get Wind of sth. 听到……的风声Give It a Shot 试试吧,来吧Give Me Five! 来击个掌吧!Give sb. a Knuckle Sandwich 用拳头打某人,给某人拳头吃Give sb. the Bird 给某人喝,存心奚落某人Give sb. the Boot 开除某人,解雇某人Give sb. the Cold Shoulder 对某人冷淡,Give sb. the Green Light 给某人Go / Walk down the Aisle 走上,结婚Goody Two-shoes ,伪善家Gravy Train 肥差Green-eyed Monster 妒忌Grow Eyes in / at the Back of One’s Head 多长只眼睛,警觉HHalf the Battle 成功的一半,至关重要Have a Bee in One’s Bonnet Have a Crush on sb. 暗恋某人,迷恋某人Have Butterflies in One’s Stomach 很紧张,(心里)的Have / Get Deep Pockets 有很多钱,鼓鼓的Have sb. over a Barrel 使某人处于掌控之中Head Honcho 管理人,负责人,老板,头儿High Horse 傲慢,的Hold Your Horses 不要,等一下,别着急Hot Cakes 卖得非常快,十分畅销IIf I Had a Nickel for Every Time 比喻好多次In the Driver’s / Driving Seat 处于主导地位,担任负责人,控制局势,左右/掌控一切In the Pink 身体健康,好It Goes in One Ear and out the Other. 左耳朵进,出It’s Always Greener on the Other Side. 这山望着那山高,别处的草儿更绿,JJack of All Trades ,的人KKeep One’s Nose out of 别管闲事,不要干涉别人的事Keep Your Shirt on 请镇定,Kick Butt / Ass 很厉害,很棒LLet Sleeping Dogs Lie 别惹麻烦,别多事,别惹是非Let the Cat out of the Bag 泄露秘密,,说漏嘴(Like a Bolt) out of / from the Blue 突如其来,从天而降,出其不意Like a Duck to Water 如鱼得水Look What the Cat Coughed up / Dragged in 瞧瞧什么人来了MMake Ends Meet 勉强度日,勉强糊口Make Waves 有所作为,;Million Dollar Question 很难回答的问题Miss the Boat 错失良机,无法了解Monkey Business 不正经的事情,不规矩的事情NName Is Mud 名誉扫地,Nip in the Bud 把……扼杀于萌芽状态,No Shit 别废话,别;不带扯的,真的No Skin off One’s Nose 跟本人,本人不在乎Nosy Parker 好事者,爱管闲事的人Not a Bed of Roses 不轻松安逸,不Not Know sb. from Adam 根本就不认识某人,压跟儿就不认识某人OOff the Sauce 戒酒On a Silver Platter 轻易地,不费劲地On One’s Toes 保持警觉,随时准备行动On the Rebound (感情)处于疗伤期On the Wagon 戒酒Once in a Blue Moon ,极其罕见,One Foot in the Grave ,处于危险之中Open a Can of Worms 自找烦恼Out of the Woods 走出困境,摆脱危险PPandora’s Box 灾祸的根源或源头Pass the Hat 捐款,筹钱Peaches and Cream 的,美好的Pick sb.’s Brain 向某人询问消息,征求意见,向某人取经Pipe Dream ,幻想,Play Ball 合作,互相帮忙Play sth. by Ear 随机应变,Prince Charming Prodigal Son 回头的浪子,的人Pull the Wool over sb.’s Eyes 故意欺骗某人,蒙骗某人Puppy Love / Calf Love (的)初恋Put All (One’s) Eggs in One Basket Put One’s Foot in One’s Mouth 不小心说错话,不会说话Put One’s Money Where One’s Mouth Is 拿钱来证实,用行动来证明Put / Get the Cart before the Horse ,,颠倒次序RReap the Whirlwind 遭到恶报,得到报应Red Carpet 隆重接待Red Herring 转移别人注意力的东西,Red-letter Day 值得纪念的日子Ring a Bell 提醒,想起来Rock the Boat 兴风作浪,破坏现状,SSalad Days的,年轻缺乏经验时期,最佳时期,全盛时期Saved by the Bell ,终于解脱了Sb.’s Eyes Are Bigger than His Stomach / Belly 眼睛大,肚子小;Second Thought 再三考虑,认真思索Sell One’s Soul 出卖自己的灵魂Shake a Leg 快点,赶紧Shoot from the Hip (行事或者说话)鲁莽,直来直去,冲动Shoot the Breeze 瞎聊Shotgun Wedding Show sb. the Ropes 告诉某人诀窍,告知某人Speak of the Devil 说曹操,曹操到Spill the Beans 泄漏秘密,泄密Split Hairs ,,Stand sb. up 放某人鸽子,Steal sb.’s Thunder 抢某人的风头,抢某人的功劳Step on sb.’s Toes 得罪某人,触犯某人,侵犯某人的领地或职权Strong Suit 长处,特长Swan Song 最后的事物,临终遗言,最后的作品TTake a Rain Check 下次吧,改天吧,以后吧Take French Leave ,擅自缺席Take over the Reins 主持大局,掌握Take the Bull by the Horns 不畏艰险,勇敢面对困难Take the Cake 得头奖,得第一名(最佳或最差)Take the Rap (替别人),(因某事)无辜受罚Talk sb.’s Ear off ,唠叨,That’s the Way the Cookie Crumbles. 这就是命,人生就是这样,这是无法改变的事实The Call of Nature 想小便The Cat Gets sb.’s Tongue 不吭声,不说话The Salt of the Earth 诚实、善良的普通人Think on sb.’s Feet (头脑)反应快,不用想也知道Third Degree 拷问,逼问,逼供Three Sheets in / to the Wind Throw / Cast / Fling Caution to the Winds 不顾一切冒险行事Throw in the Sponge / Towel 认输Tie the Knot 结婚,主持婚礼Tilt at Windmills 浪费时间和精力与假想中的敌人搏斗Touch Wood 但愿好运常在Turn in One’s Grave 死不暝目UUnder the Gun 承受很大的压力Use Your Head 你用用脑子;你动动脑子,好好想一想WWalls Have Ears (,小心被人听见了)Wash One’s Hands of ,撒手不管,抛开Wet One’s Whistle 喝酒White Hope 被支持者们寄予希望能获得巨大成功的人White Lie ,的谎言Word of Mouth Worth sb.’s Salt 称职的,胜任工作的YYou Haven’t Even Gotten Your Feet Wet. 你(要做某件事情,)却根本就没有开始呢
合作编辑者:
搜狗百科词条内容由用户共同创建和维护,不代表搜狗百科立场。如果您需要医学、法律、投资理财等专业领域的建议,我们强烈建议您独自对内容的可信性进行评估,并咨询相关专业人士。
点击编辑词条,进入编辑页面steal one’s thunder是什么意思
steal one&s thunder是什么意思?thunder原意是指雷声,后来取雷声贯耳的含义,也就引申为名气。steal one&s thunder直译是说偷走了某人的雷声,其实是引申为抢走了别人的名气、风头。1.Remember you don't let others steal your thunder!记着你才是主角,别让他人抢了你的风头!2.Despite fine acting by several wellknown stars it was a young newcomer who stole their thunder. 尽管几位名角演出都很出色, 却未曾想竟让一名新秀抢尽风头.&&& 3.I kept quiet about my pregnancy because Cathy was getting married, and I didn't want to steal her thunder. 我没宣布我怀孕的消息,因为凯茜要结婚了,我不想抢了她的风头。4.& An interpreter mustn't steal the speaker's thunder. 翻译不应该抢发言人的风头。

我要回帖

更多关于 thunder network 的文章

 

随机推荐