英语翻我们宁愿 英语去见他,也不愿意在这等他...

英语翻译,“他宁可呆在家里也不愿见她”
HE would rather stay at home than meet her.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码“阅读下面文字,回答下列各题。(14分)向...”的最新评论
欢迎来到乐乐题库,查看习题“阅读下面文字,回答下列各题。(14分)向每一个方向微笑在伯明翰大学落脚的第三个月,我去拜访了姐姐的一个朋友艾伦,她一家人住在伯明翰城的东面。本来姐姐是想要麻烦他们去接我的,但我执意不要去打搅别人,我说本来就准备好去吃苦的,再说学校还有接待专员呢。话虽然如此说,其实是因为我骨子里就是一种孤僻傲然的性子,宁愿自己一个人多吃点苦,也不希望骚扰麻烦别人。但当我真正来到伯明翰之后,我发现自己孤傲的性子成了毫无意义的虚壳,因为我很快发现在这座举目无亲的城市,仿佛根本没有什么人在意我的到来和存在。在一个孤独陌生的环境里,无从傲然,这种孤傲反而变成了一种真正的孤独。每天,我用生硬的英语力不从心地搪塞着身边的人们,我能感觉到我适应不了这个陌生的城市,我感觉自己无法融入到他们的环境中,甚至也无意去融入。实在是孤独得不行,便常常想起家,想到眼泪翻滚,后悔着自己曾那么地一意孤行力排众议来到这个陌生孤寂的国度。终于按捺不住,便想起去看艾伦。我拨通了她的电话后,她很是惊喜,并且用半纯正的中国话邀请我第二天就过去她家做客。我忽然从心中升起一股温暖,这还是我在这个国家第一次听到如此熟悉的中国话,虽然多少有点牵强生硬。我又后悔起来,后悔没有早点拨通她的电话号码。第二天上午,我特地去买了一束鲜花,带着一些国内的小饰品去拜访她。坐上公交车,穿越一条条长长的街道,我怀揣着一种回家的心情去看她和她的家人。她家住在一个美丽的花园小区里,进了大门,我看到里面全是统一的单栋旧楼,前面都有一个郁郁葱葱的花园,花园的前面是整洁的大道。房子太多,而路标和楼牌却不是那么的明显了,我无法确认哪户是她家了。于是到她家附近时,我拨通她的电话,她说马上出来接我。刚刚挂完电话,我便听到一个稚嫩的声音在大声呼唤着“叔叔”,是一句生硬的中国话,我扭头望去,就在不到十米远一个花园的门口,一个金发的小女孩在对着她门前的各个方向左右开弓地喊着“叔叔”。我想大概这就是艾伦的女儿妮娜了,我在国内曾看过她小时的照片。我想大概她很少见中国人吧,分辨不出哪个是中国叔叔,但是只要说中国话,我总还是听得懂的。于是我奔上前去,我回道:“妮娜,我在这呢!” 她忽然扭头,给我露出一个甜美纯真的笑容,再一次喊了一句“叔叔”,然后伸开了手臂,却站在原地,没有移动,等着我去拥抱她。我刹时惊诧,定神一看女孩的眼睛,那是一种含笑弥散的眼神,我猝然惊醒了,原来妮娜的眼睛是看不到东西的,怪不得分辨不了我的位置了。我上前抱起她,亲了一下她的脸颊。她小脸一歪,笑容盛开。我问她:“你妈妈在哪?”她回答道:“对不起,妈妈在接一个很紧急的电话,她让我出来接您!她说我只要勇敢地向每一个方向都呼唤一声‘叔叔’,就准行的,就总有一个方向会传来您的回应的!” 说着她的小脸又浮起一种成功的喜悦,为能接到我而兴奋不已。接着,她又用小手抚摩起我的脸来,说道:“叔叔,您在笑?是吗?” “是的,像你一样!” “妈妈说如果我没有等到你的回应,就是我说不好中文,那我只要对每一个方向微笑就行了,总有一个方向的人会认识并回应我的微笑的,那就是您!是这样吗?” 听到这句话时,我的心中忽然一颤,仿如天光开雾般的彻朗!我在想,我来到这个陌生的国度以来,即使那么健康地面对这个世界,又何曾尝试过向陌生的人微笑呢?更不要说是向每一个方向呼唤一个陌生人了。“叔叔,是这样吗?您能认识我的微笑吗?” 我从沉思中醒来,回答道:“哈哈,是的!每一个人见到你美丽的笑容都会回应你一个微笑的。还有,你的中文很好!” “谢谢!” 这时艾伦出来了,表示着歉意,把我迎了进去……在后来的日子里,我常常去看望妮娜,我还没到她家门口,我总能听到她在用汉语向每一个方向呼唤着我,我总是那么急切地回应着她,她总能冲着我的方向微笑,而我总是会用微笑回应着她,即使她什么都看不到,因为我确信她在等待着有一个人回应着她的微笑。而我也渐渐变得开朗起来,慢慢地融入和喜欢上了这座城市和这里的人,因为我也像妮娜一样,学会了在一个陌生的生活环境里,向每一个方向呼唤和微笑,我一样坚信着总有一个方向会有人回应我。而事实上,也总是有那么多人会那么会心地回应我,报我以拥抱和微笑,让我在这个陌生的国度里不再孤独,进而充满阳光。1.在下面方格内,填写“我”的心情随时间变化而变化的词语。(3分)
初到伯明翰
收到艾伦邀请
后来的日子
2.选文在开头部分写自己在伯明翰大学的孤独,有什么作用?(2分)3.请简要分析下面句子中加着重号词语的表达效果。(4分)①坐上公交车,穿越一条条长长的街道,我怀揣着一种回家的心情去看她和她的家人。②在后来的日子里,我常常去看望妮娜,我还没到她家门口,我总能听到她在用汉语向每一个方向呼唤着我,我总是那么急切地回应着她,她总能冲着我的方向微笑,而我总是会用微笑回应着她,即使她什么都看不到,因为我确信她在等待着有一个人回应着她的微笑。4.你最喜欢选文中的哪个人物?请简要说明理由。(2分)5.在我和妮娜的对话中,小姑娘两次问“是这样吗?”“这样”具体指什么?你是这样认为吗?谈谈你的看法。(3分)”的答案、考点梳理,并查找与习题“阅读下面文字,回答下列各题。(14分)向每一个方向微笑在伯明翰大学落脚的第三个月,我去拜访了姐姐的一个朋友艾伦,她一家人住在伯明翰城的东面。本来姐姐是想要麻烦他们去接我的,但我执意不要去打搅别人,我说本来就准备好去吃苦的,再说学校还有接待专员呢。话虽然如此说,其实是因为我骨子里就是一种孤僻傲然的性子,宁愿自己一个人多吃点苦,也不希望骚扰麻烦别人。但当我真正来到伯明翰之后,我发现自己孤傲的性子成了毫无意义的虚壳,因为我很快发现在这座举目无亲的城市,仿佛根本没有什么人在意我的到来和存在。在一个孤独陌生的环境里,无从傲然,这种孤傲反而变成了一种真正的孤独。每天,我用生硬的英语力不从心地搪塞着身边的人们,我能感觉到我适应不了这个陌生的城市,我感觉自己无法融入到他们的环境中,甚至也无意去融入。实在是孤独得不行,便常常想起家,想到眼泪翻滚,后悔着自己曾那么地一意孤行力排众议来到这个陌生孤寂的国度。终于按捺不住,便想起去看艾伦。我拨通了她的电话后,她很是惊喜,并且用半纯正的中国话邀请我第二天就过去她家做客。我忽然从心中升起一股温暖,这还是我在这个国家第一次听到如此熟悉的中国话,虽然多少有点牵强生硬。我又后悔起来,后悔没有早点拨通她的电话号码。第二天上午,我特地去买了一束鲜花,带着一些国内的小饰品去拜访她。坐上公交车,穿越一条条长长的街道,我怀揣着一种回家的心情去看她和她的家人。她家住在一个美丽的花园小区里,进了大门,我看到里面全是统一的单栋旧楼,前面都有一个郁郁葱葱的花园,花园的前面是整洁的大道。房子太多,而路标和楼牌却不是那么的明显了,我无法确认哪户是她家了。于是到她家附近时,我拨通她的电话,她说马上出来接我。刚刚挂完电话,我便听到一个稚嫩的声音在大声呼唤着“叔叔”,是一句生硬的中国话,我扭头望去,就在不到十米远一个花园的门口,一个金发的小女孩在对着她门前的各个方向左右开弓地喊着“叔叔”。我想大概这就是艾伦的女儿妮娜了,我在国内曾看过她小时的照片。我想大概她很少见中国人吧,分辨不出哪个是中国叔叔,但是只要说中国话,我总还是听得懂的。于是我奔上前去,我回道:“妮娜,我在这呢!” 她忽然扭头,给我露出一个甜美纯真的笑容,再一次喊了一句“叔叔”,然后伸开了手臂,却站在原地,没有移动,等着我去拥抱她。我刹时惊诧,定神一看女孩的眼睛,那是一种含笑弥散的眼神,我猝然惊醒了,原来妮娜的眼睛是看不到东西的,怪不得分辨不了我的位置了。我上前抱起她,亲了一下她的脸颊。她小脸一歪,笑容盛开。我问她:“你妈妈在哪?”她回答道:“对不起,妈妈在接一个很紧急的电话,她让我出来接您!她说我只要勇敢地向每一个方向都呼唤一声‘叔叔’,就准行的,就总有一个方向会传来您的回应的!” 说着她的小脸又浮起一种成功的喜悦,为能接到我而兴奋不已。接着,她又用小手抚摩起我的脸来,说道:“叔叔,您在笑?是吗?” “是的,像你一样!” “妈妈说如果我没有等到你的回应,就是我说不好中文,那我只要对每一个方向微笑就行了,总有一个方向的人会认识并回应我的微笑的,那就是您!是这样吗?” 听到这句话时,我的心中忽然一颤,仿如天光开雾般的彻朗!我在想,我来到这个陌生的国度以来,即使那么健康地面对这个世界,又何曾尝试过向陌生的人微笑呢?更不要说是向每一个方向呼唤一个陌生人了。“叔叔,是这样吗?您能认识我的微笑吗?” 我从沉思中醒来,回答道:“哈哈,是的!每一个人见到你美丽的笑容都会回应你一个微笑的。还有,你的中文很好!” “谢谢!” 这时艾伦出来了,表示着歉意,把我迎了进去……在后来的日子里,我常常去看望妮娜,我还没到她家门口,我总能听到她在用汉语向每一个方向呼唤着我,我总是那么急切地回应着她,她总能冲着我的方向微笑,而我总是会用微笑回应着她,即使她什么都看不到,因为我确信她在等待着有一个人回应着她的微笑。而我也渐渐变得开朗起来,慢慢地融入和喜欢上了这座城市和这里的人,因为我也像妮娜一样,学会了在一个陌生的生活环境里,向每一个方向呼唤和微笑,我一样坚信着总有一个方向会有人回应我。而事实上,也总是有那么多人会那么会心地回应我,报我以拥抱和微笑,让我在这个陌生的国度里不再孤独,进而充满阳光。1.在下面方格内,填写“我”的心情随时间变化而变化的词语。(3分)
初到伯明翰
收到艾伦邀请
后来的日子
2.选文在开头部分写自己在伯明翰大学的孤独,有什么作用?(2分)3.请简要分析下面句子中加着重号词语的表达效果。(4分)①坐上公交车,穿越一条条长长的街道,我怀揣着一种回家的心情去看她和她的家人。②在后来的日子里,我常常去看望妮娜,我还没到她家门口,我总能听到她在用汉语向每一个方向呼唤着我,我总是那么急切地回应着她,她总能冲着我的方向微笑,而我总是会用微笑回应着她,即使她什么都看不到,因为我确信她在等待着有一个人回应着她的微笑。4.你最喜欢选文中的哪个人物?请简要说明理由。(2分)5.在我和妮娜的对话中,小姑娘两次问“是这样吗?”“这样”具体指什么?你是这样认为吗?谈谈你的看法。(3分)”相似的习题。他宁愿在家,也不愿出去的英语
He would rather stay at home than go out.
为您推荐:
扫描下载二维码根据所给中文意思,用英文完成下列各句。小题1:他宁愿熬夜到很晚也不愿把今天的工作留到明天。He prefers _________________________________________________till tomorrow. 小题2:我父亲现在每天晚上习惯于散步而不是跑步。Now my father _____________________________________going running every evening.小题3:慈善义演将在今晚中央一套现场直播。The charity show____________________________ on CCTV-1 this evening.小题4:那家工厂的污染已对环境产生了不良影响。The pollution from that factory_____________________________ the environment.小题5:琼在穿什么衣服都好看,但她从来不炫耀自己。
   All clothes
Joan, but she never
小题1:staying up very late to leaving today’s work小题2:is used to going walking instead of小题3:will be covered live小题4:has had a bad effect on小题5:look good on , shows off
试题分析小题1:分析句意:他宁愿熬夜到很晚也不愿把今天的工作留到明天。分析:考查固定句型:prefer doing sth. to doing sth.宁愿……也不……故填:staying up very late to leaving today’s work小题2:分析句意:我父亲现在每天晚上习惯于散步而不是跑步。考查固定句型:be used to doing sth.习惯做某事;instead of 代替。故填:is used to going walking instead of小题3:分析句意:慈善义演将在今晚中央一套现场直播。分析:考查将来时态的被动语态,将来时态的被动语态的构成:will be done(动词的过去分词),live直播。故填:will be covered live小题4:分析句意:那家工厂的污染已对环境产生了不良影响。分析句意:对现在造成了影响,为现在完成时,主语是单数形式,因此用助动词 考查固定短语:不良影响have a bad effect.故填:has had a bad effect on小题5:分析句意:琼在穿什么衣服都好看,但她从来不炫耀自己。分析:考查固定短语:好看,指穿着的好: 炫耀show off.故填:look good on , shows off
完成句子。根据所给中文意思,完成下列各句。
1. 父母应该多花时间和孩子们在一起。
Parents should _____ more time _____ their children.2. 她又说看英文电影根本没有益处。
She _____ watching English movies wasn"t helpful _____ _____.3. 我比以前对数学更感兴趣了。
I am _____ _____ n maths than before.4. 辛西娅的个性更加活泼开朗。
Gynthia"s personality was _____ _____ active and5. 你应该尝试构建自己的学习方法。
You should try to _____ _____ the learning skills for yourself.
句子翻译。按所给的汉语,用英语完成下列句子。
1. 很多学生宁愿独自承担烦恼也不愿与他人一起分担。 Many children _____ rather than share them with others.2. Tom聪明,他意识到在工作和玩之间达成平衡的重要性。It’s clever of Tom _____ a balance between work and play.3. 他说你的言论对青少年造成了不良效应。He said your words _____ teenagers.4. 在家,Tom经常与他的弟弟为看什么电视节目而争论。At home, Tom and his brother often _____. 5. 虽然他病得重,但是他仍然与疾病进行了顽强的斗争。Although he was badly ill, he still _____ his disease .6. 你的建议肯定有极大的价值并很值得采纳。Your advice must be of great _____.
根据所给中文意思,完成下列各句。1. 你们应该把精力集中在学习上。
You should _____ _____ your study.2. 我想去看电影,而不是看电视。
I"d like to go to the movies _____ _____ watching TV.3. 我希望你能和你的邻居们和睦相处。
I hope you can _____ _____ _____ _____ your neighbors.4. 我觉得应该允许我们晚上出去。
I think we should _____ _____ _____ go out at night.5. 如果我有100万美元,我会给你买辆汽车。
_____ _____
one million dollars, I would buy you a car.
高考全年学习规划
该知识易错题
该知识点相似题
高考英语全年学习规划讲师:李辉
更多高考学习规划:
客服电话:400-676-2300
京ICP证050421号&京ICP备号 &京公安备110-1081940& 网络视听许可证0110531号
旗下成员公司当前位置:
>>>根据所给中文完成句子翻译。1. 那个男孩宁愿在外面玩也不愿在家..
根据所给中文完成句子翻译。
1. 那个男孩宁愿在外面玩也不愿在家看电视。 &&& The boy prefers _______ at home. 2. 他有足够的耐心向我们解释每一件事而不会发火。 &&& He ___________________________________________________. 3. 我认为与别人争吵是不礼貌的。&&& I think it's __________________others . 4. 任何时候,我们都不应该卖弄自己。&&& We shouldn't ____________ at any time. 5. 你能想出一个办法来解决这个问题吗? && Are you _________________________________ to solve the problem? 6. 黑色皮肤的人穿红色和紫色的衣服很好看。&& People ___________________red and purple. 7. 吃的太多,睡得太迟对你们的身体没有好处。 & _______________________ and _________________ are bad for your health. 8. 你父亲已经决定戒烟了吗?&&& ____________________________________smoking? 9. 你真好给了我这么多的帮助。 &&& It's very kind___________________________________. 10. 他发现学好英语很容易。&&&&& He found it____________________________________.
题型:翻译题难度:偏难来源:期末题
1. The boy prefers playing outside to watching TV at home. 2. He is patient enough to explain everything to us without getting angry. 3. I think it's impolite to argue with others . 4. We shouldn't show off ourselves at any time. 5. Are you able to come up with a way to solve the problem? 6. People with dark skin look good in red and purple. 7. Eating too much and going to bed too late are bad for your health. 8. Has your father decided to give up smoking?/made a decision to 9. It's very kind of you to give me so much help.10. He found it very easy to learn English well.
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“根据所给中文完成句子翻译。1. 那个男孩宁愿在外面玩也不愿在家..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“根据所给中文完成句子翻译。1. 那个男孩宁愿在外面玩也不愿在家..”考查相似的试题有:
125824120593278421136655280612241015

我要回帖

更多关于 宁愿 英语 的文章

 

随机推荐