请帮我分析一下汉语句子成分分

谁能帮忙分析一下What he said is true .这个句子的成分?_百度知道
谁能帮忙分析一下What he said is true .这个句子的成分?
来自江西省泰和县三都中学
What he said(主语) is(系词) true(表语) .What he said主语句
其他&1&条热心网友回答
what是主语,is是系动词,ture是表语,he said是修饰what的主语从句。各位英语大牛们帮我分析一下句子成分 - 外语学习 - 小木虫 - 学术 科研 第一站
&& 查看话题
各位英语大牛们帮我分析一下句子成分
:tiger29:The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries&&saw a large cat only five yards away from her.特别是picking 那个地方,谢谢了
应该是省略了who was where加从句,woman 后面也是一个从句,如上说,省省略了who was The hunt是主语,began是谓语,过去时的形式,in a small village是地点状语,这会还不是状语从句呢啊。后面where引导才是一个地点状语从句。picking blackberries 只是一个定语,不能称为从句。能称上从句的必须是又主谓宾或者引导词来补充主谓宾中缺少的成分。希望回答正确。:P 主句的主语是the hunt,谓语是began,for the puma 作定语修饰the hunt,in a small village 作状语修饰began,where是关系副词,引导的是一个定语从句,修饰village.picking blackberries 是现在分词作定语,修饰a woman,saw是从句谓语,其余部分是从句宾语,其中a large cat宾语中心语,only five yards away from her是介词短语作定语,修饰a large cat.希望对楼主有所帮助。 The (hunt) for the puma (began) in a small village where a (woman) picking blackberries (saw) a large (cat) only five yards away from her.
括号部分为主语和谓语,where为village的后置状语,picking blackberries是womam的后置定语,状语从句中woman saw cat为主谓宾,其他的或为后置定语,或为定语或为补语,etc。 主语是the hunt,谓语是began,for the puma 作定语修饰thehunt,in a small village 作状语修饰began,where是关系副词,引导的是一个定语从句,修饰village.picking blackberries 是现在分词作定语,修饰a woman,saw是从句谓语,其余部分是从句宾语,其中a large cat宾语中心语,only five yards away from her是介词短语作定语,修饰a large cat : Originally posted by yanjinfeng87 at
主句的主语是the hunt,谓语是began,for the puma 作定语修饰the hunt,in a small village 作状语修饰began,where是关系副词,引导的是一个定语从句,修饰village.picking blackberries 是现在分词作定语,修饰a w ... 不错呀,佩服。偶也要加油了。 5楼分析得真不错啊,好久没做这个难句分析了,有些忘了,做起来感觉蛮有意思滴。要努力了哦,楼主也加油啊!!新东方的考研长难句分析那个讲解得不错也。:D:D 这句句子是主从复合句:The hunt for the puma began in a small village是主句,where引导的定语从句修饰village,从句里picking blackberries&&是现在分词短语作定语修饰从句中的主语woman。
主句中The hunt for the puma 是主语, began 是谓语 in a small village是地点状语;从句中a woman picking blackberries是主语, saw是谓语,a large cat是宾语,only five yards away from her是地点状语。
var cpro_id = 'u1216994';
欢迎监督和反馈:本帖内容由
提供,小木虫为个人免费站点,仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,共同维护互联网健康,如果您对该内容有异议,请立即发邮件到
联系通知管理员,也可以通过QQ周知,我们的QQ号为:8835100
我们保证在1个工作日内给予处理和答复,谢谢您的监督。
小木虫,学术科研第一站,为中国学术科研研究提供免费动力
欢迎监督,发现不妥请立即
E-mail: & QQ:8835100It took me a while to get used to it but now it’s a piece of cake谁能帮我解析一下这个句子成分_百度知道
It took me a while to get used to it but now it’s a piece of cake谁能帮我解析一下这个句子成分
提问者采纳
(1)呵呵,解释是:对于习惯它,我花了好一段时间,可是现在,那对我来说,只是小菜一碟。(也就是说,曾经要很久才能忘却、淡然的东西,到现在都已惘然,都已经不再重要。)(2)句子成分:it是形式主语,真正主语是to get used to it 。前半句的正确的顺序是,to get used to it
took me a while-----习惯它花了我好一段时间。后半句是一个转折句, but now it’s a piece of cake,呵呵,就是它现在对我来说,是小菜一碟。这个句子是两个句子合在一起的哈。呵呵,如果还是没有懂,欢迎再次提出问题。希望可以帮到你~~~~~~
其他类似问题
其他1条回答
我花了一段时间习惯它,现在它对我来说小菜一碟。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助大神帮忙分析句子成分,主谓宾定状补啥的。 - 外语学习 - 小木虫 - 学术 科研 第一站
&& 查看话题
求助大神帮忙分析句子成分,主谓宾定状补啥的。
1&&This new importance of intellectual property in academia reflects a changing view of the relationships of research universities to the surrounding society.
2&&The reaction on the part of the university has been to emphasize the benefits of taxpayer funding of research and to seek increased research support from industry.
3&&But most universities insist that dissemination of research results is key to their identity and mission and will not agree to keep the project results secret.
绗竴鍙his new importance鏄富璇紝of鍚庤竟鍒癮cademia鏄畾璇紝鍚庣疆瀹氳銆俽eflects鏄姩璇嶏紝鍦ㄦ鍋氳皳璇紝鍚庤竟鍏ㄦ槸瀹捐銆傞氬父鎯呭喌涓嬶紝涓昏鏄悕璇嶆垨鍚嶈瘝鐭锛屽姩璇嶅垎涓夌锛岀郴鍔ㄨ瘝am锛宨s锛宎re& & 鍔╁姩璇峝o& &琛屼负鍔ㄨ瘝銆傜郴鍔ㄨ瘝鍔犲舰瀹硅瘝鏋勬垚璋撹锛屽The flower is beautiful.鑺卞緢缇庯紝灏辨槸is鍜屽舰瀹硅瘝鏋勬垚璋撹銆傚姪鍔ㄨ瘝鐢ㄤ簬鍚﹀畾鍙ユ垨鐤戦棶鍙ヤ腑銆傝涓哄姩璇嶅緢澶氬緢澶氾紝琛ㄧず鍔ㄤ綔鐨勯兘鏄紝濡傛氮璐箇aste锛屽摥cry锛岀瑧laugh绛夌瓑銆傚璇氨鏄姩浣滅殑瀵硅薄锛屾湁鐨勫彞瀛愪腑鏄病鏈夊璇殑銆傚鑺卞緢缇庯紝娌℃湁瀹捐銆備粬鎵撴垜锛屾垜灏辨槸鎵撶殑瀵硅薄锛屾墦璋佸憿锛屾垜锛屾垜灏辨槸瀹捐銆傚I&&open&&the&&door銆傛垜鎵撳紑闂紝闂ㄥ競鎵撳紑杩欎釜鍔ㄤ綔鐨勫璞★紝鎵浠ラ棬甯傚璇備簡瑙d簡涓昏皳瀹撅紝瀹氱姸琛ュ氨濂藉姙浜嗐 : Originally posted by 小妖1992 at
绗竴鍙his new importance鏄富璇紝of鍚庤竟鍒癮cademia鏄畾璇紝鍚庣疆瀹氳銆俽eflects鏄姩璇嶏紝鍦ㄦ鍋氳皳璇紝鍚庤竟鍏ㄦ槸瀹捐銆傞氬父鎯呭喌涓嬶紝涓昏鏄悕璇嶆垨鍚嶈瘝鐭锛屽姩 ... 怎么我只看到一堆乱码 时间有点紧张,简单的弄个了下 我不知道为什么是乱码,我当时费了好大劲才把英语和汉字打出来的,不想再说一遍了。 : Originally posted by 小妖1992 at
我不知道为什么是乱码,我当时费了好大劲才把英语和汉字打出来的,不想再说一遍了。 虽然显示不出来,同样感谢,辛苦辛苦啦 1&&This new importance of intellectual property in academia reflects a changing view of the relationships of research universities to the surrounding society.
主语:This new improtance&&谓语:reflects 宾语:a changing view
修饰主语的定语:of intellectual property in academic 修饰宾语的定义是双重:of the relationships直接修饰定语,而后面的of research universityes to the surrounding society修饰relationships
2.&&The reaction on the part of the university has been to emphasize the benefits of taxpayer funding of research and to seek increased research support from industry.
主语:The reaction 谓语has been to emphasize。。。and to seek 宾语the benefits....increased research support from industry
这句话的特点是两个谓语两个宾语并联
主语的定语:on the part of the university第一个宾语的定语:of taxpayer funding of research
3&&But most universities insist that dissemination of research results is key to their identity and mission and will not agree to keep the project results secret
主语:most universities 谓语:insist 宾语从句 that后面的那段
宾语从句中的主语dissemination of research results谓语:is key to。。。will not agree to has been谓语,to emphasize……and to seek……宾语 1.This new importance of intellectual property in academia reflects a changing view of the relationships of research universities to the surrounding society.
主语This new importance of intellectual property& && && &谓语reflects&&宾语a changing view of the relationships of research universities& &宾部the surrounding society
2&&The reaction on the part of the university has been to emphasize the benefits of taxpayer funding of research and to seek increased research support from industry.
主语The reaction& && &&&谓语has been to emphasize&&宾语the benefits of taxpayer funding of research and to seek increased research support from industry.
3&&But most universities insist that dissemination of research results is key to their identity and mission and will not agree to keep the project results secret.
var cpro_id = 'u1216994';
欢迎监督和反馈:本帖内容由
提供,小木虫为个人免费站点,仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,共同维护互联网健康,如果您对该内容有异议,请立即发邮件到
联系通知管理员,也可以通过QQ周知,我们的QQ号为:8835100
我们保证在1个工作日内给予处理和答复,谢谢您的监督。
小木虫,学术科研第一站,为中国学术科研研究提供免费动力
欢迎监督,发现不妥请立即
E-mail: & QQ:8835100听力中出现的长难句,请大家帮忙分析一下句子成分并翻译一下,谢谢! - 外语学习 - 小木虫 - 学术 科研 第一站
&& 查看话题
听力中出现的长难句,请大家帮忙分析一下句子成分并翻译一下,谢谢!
一个听力原文中出现的长难句,不知道句子成分是什么,更不用说怎么翻译它了。请大家帮忙分析一下,谢谢!
In the past year, there have been news reports of a fire that broke out at the Providence Retirement Home in New Albany, eight residents were treated for smoke inhalation and two were sent to the hospital, of staff members spotted two deer running in the halls of an Adams County retirement home in Pennsylvania before they exited on their own will, and of unsanitary conditions including maggots in a resident's leg wound at the Armed Forces Retirement Home in Washington, D.C., surfaced during an investigation of 1,400 veteran's facilities nationwide.
of a fire, of staff members ,of unsanitary conditions 应该是news reports的内容吧?如果是,eight residents...是什么成分?
而of staff members spotted...感觉也有问题?是不是应该用spotting表示观察、发现two deer?句中,用过去分词形式表示被动,显然这个被动修饰staff members,但这样语义就有点不通顺了?
最后的surfaced又是修饰什么的?
整句话该如何翻译呢?
&eight residents ...to the hospital&&&应是补充说明的句子,相当于
----eight residents were treated for smoke inhalation and two were sent to the hospital----。
&spotted” 的前面应该是省略了 &that&,因为此处与前面的 &that broke out ”结构是类似的,故省略。
&surfaced& 的问题类似,其前面也省略了&that&。
如此理解后,其翻译不是困难。 自古真相在二楼。不过,这样看起来是有语病的呀。看来有些长难句不能过于纠结语法了。 能看懂意思就行了,何必这么计较语法 句子成分什么的 1. Livemocha 网址:
LiveMocha 是一个在线学习外语的社会化网络,最大的特色是你可以向外国人学外语,也可以教外国人学汉语。Livemocha不仅是一个学习外语的平台,也是一个结交外国朋友的地方。
2. 51beidanci 网址:
单词是学习外语的基础,这个是最好的背单词网站,不需要自己整理卡片,安排复习时间了。
3. QQ云词典 网址:/cloud/
传统的词典软件已经过时了,云词典的好处是无需安装软件,只要添加一个网址到收藏夹,就可以取词查词了,非常方便。
4. 网易公开课 网址: /
名校公开课,不仅练习听力,还是自身充电的好方法。 In the past year, there have been news reports /of a fire that broke out at the Providence Retirement Home in New Albany, eight residents were treated for smoke inhalation and two were sent to the hospital /, of staff members spotted two deer running in the halls of an Adams County retirement home in Pennsylvania before they exited on their own will/, and of unsanitary conditions including maggots in a resident's leg wound at the Armed Forces Retirement Home in Washington, D.C., surfaced during an investigation of 1,400 veteran's facilities nationwide.
我觉得楼主真心没必要纠结语法把自己绕进去
按叙事逻辑把句子一断意思就明朗了嘛
说了三件事,就是这三个部分,着火那个分句的逗号后面是补充说明
spotted个人感觉如果换成spotting就变成报道的是“目击”了,但事实上报道的重点是被目击的鹿,而且前面说fire的时候用的broke,这里也应该是spotted吧
最后的surface是动词,用中国人爱说的话就是浮出水面。
var cpro_id = 'u1216994';
欢迎监督和反馈:本帖内容由
提供,小木虫为个人免费站点,仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,共同维护互联网健康,如果您对该内容有异议,请立即发邮件到
联系通知管理员,也可以通过QQ周知,我们的QQ号为:8835100
我们保证在1个工作日内给予处理和答复,谢谢您的监督。
小木虫,学术科研第一站,为中国学术科研研究提供免费动力
欢迎监督,发现不妥请立即
E-mail: & QQ:8835100

我要回帖

更多关于 汉语句子成分 的文章

 

随机推荐