求翻译(百度日语翻译)

求翻译成日语_百度知道
求翻译成日语
在狂风中绽放着死亡:沿途的野花。先给10点- -翻完了再给50点 万分感谢、泥水四溅沾湿了已经安厝的棺木。,有人在哭泣.你步子踢踏走过长长的石板路像一只觅食的野猫瞳孔中闪烁着狡诈的光芒:雨不知何时停下夜不知何时降临已经背诵完剧本的顽童簇拥着登上残破的舞台没有人来看顽童们自顾自表演没有人喝彩顽童们自顾自表演“啊拉。女,皱了皱眉头滴答滴答发尖的水滴落在石阶上青苔已经死去冬忍藤刚刚萌芽景物的衔接让你有些迷茫梦境拼凑成华尔兹的残场你想起头上的镶金玫瑰可不知何时已经片片纷飞你回忆起耳畔的曲调迈出的步子却像幼童般琐碎来自过去的莫名感动纠缠在一起变成了叫做命运的咏叹调男&女,是谁在那里,路过主的倒像掀起帷幕时发出的呜呜将会是今日给你的讣告”有个顽童篡改了已经写好的剧本另一个顽童笑嘻嘻的接了下去乌云们重新凝聚掩盖了明亮的满月当水杯不再倒影星光时指针指向11点的末尾“听?”“……”回答你的是稠密的雨声你嘟着嘴,静静祈祷)薄雾已经散去(让这命运降临在我的身上)雏鸟正在啼哭(带给我出其不意的经历)世界树在发芽(斯考尔德负责将网织好)黑龙正在筑巢(维尔丹尼让它变牢)火把点燃了暮色四合的旷野(年迈的沃德正披着残破的网)染红了天边破碎的云彩(没人知道未来在何方)命运就是这样(命运就是这样)明明存在着(明明存在着)却连踪迹都寻不见(却连踪迹都寻不见)物是人非(物是人非)无法篡改(无法篡改)请将这最后一枚硬币抛出(让我来篡改)将正面接下(将这网撕破)让背面落入无尽之渊(将这网撕破)帷幕落下。淅沥淅沥的雨润湿了埋葬过去的园地。:(孩童们站成一排)遥远的没有日落的地方(开始唱那首古老的童谣)瀑布断流在这世界第一次破晓之时(合上双掌,有人在大笑那一定是斯考尔德又扯碎了已编制好的网听。那一定是沃德在怀念过去听。”这一段咏叹调将夜色拉深婉转的回音震落枯黄的叶“咚咚咚咚”12声钟响鬼怪登场男,雨水落下。。 不要拿翻译软件的来糊弄我- -# 我懂日语,但是自翻渣透了= =特此求高人:不知从何处射出的探照灯扫过漆黑阴森的教堂有什么东西在闪闪发光好奇的你眼中闪烁着我不懂光华的你推开了尘封已久的教堂的门“阿拉阿拉,暴风雨就要来了”“风将穿过教堂的前厅男
提问者采纳
岚の中に咲く死亡。あなたの足どりぱたぱた长い石畳の道に歩いたことがあって1ようにえさをあさる瞳の中に辉いて狡猾な光。しとしと雨濡れた过去を葬る场所。」この段アリアを夜绞り婉曲な返事震落ち枯れた叶の「トントンしてる」12声が妖怪が登场男、雨が降って:雨はいつか止め夜はいつか访れるすでに暗唱终わってシナリオのいたずらっ子一绪に登って破损の舞台人がいないからいたずらっ子たちを遮り演技喝采しない人いたずらっ子たちを遮り演技「あら、泥水が飞ぶただもう仮埋葬するの棺、谁ですか:沿道の野の花、静かに祈る)雾が晴れ(この运命が私の身で)ヒナが泣いている(を持って私の不意の経験)世界树の芽吹き(斯考尔德担当は网状良い)黒竜は巢(ヴィルダニーそれが牢)トーチに点火した夕闇四合の広野(年老いたワードがかぶって壊れた网)空を赤く染めた粉砕の云(知らない未来どこに)运命はこのように(运命ってこういう)确かに存在している(确かに存在している)寻迹が见えないのに(のに寻迹も见ない)时间(时间)改窜できない(改窜できない)どうぞこの最後一枚のコインを投げて(私が改ざん)次は正面(この网引裂)背面にさせないの渊(この网引裂)幕が落ちる:どこから放たれたサーチライト扫引漆黒薄暗くて不気味な教会何か光る好奇心のあなた目が辉い光华のあなたが私には分からないを封じられて教会の门「アラアラ、通りすがりの主のように幕が上がる音の中あなたには今日の讣报」子供が改窜はもう书いてのシナリオ别の1つのいたずらっ子はニコニコして迎えた黒い云たち再凝缩隠した明るい満月そのコップない影星に指针が指し11时の末尾「闻いて、岚が来て」「风は教会のロビーを抜けて。それはきっとウッド过去をしのぶ闻いて、泣いている人が:(子供たちが列を)远い日の场所がない(歌い始めその歌に古い童谣)滝遮断この世界初の暁には(合にダブル掌?」「……」あなたに答えるのは稠密な雨の音あなたの口を尖らせて、眉根を寄せてカチカチ毛先の滴石畳に苔はすでに死んでしまって冬の忍藤が芽生えあなたの一部茫漠景物の接続梦にかき集めるワルツの不完全な场あなたの头の上の金を象眼するバラでもいつの间にか片舞いあなたを思い出すの曲调が耳に残る踏み出す足は幼児のような过去からの妙に感动つきまとう运命と呼ぶのアリアになった男&女、ある人は笑ってそれはきっと斯考尔德は扯碎もう编成の良い网闻いて。女男
提问者评价
说实话哈- -和我翻译差不多一个水准的。。。。。。。不过还是谢谢了
其他类似问题
泥浆水が飞ぶ
TA达も仮埋葬うするの棺,それWA棋斯考斯图尔特は撕了个粉碎もう编译の良い 气味いてって雨が降; a&gt?#92., 通ですがりの主のよに幕う嘎嘎;竜は巢 (ヴィル间妮ーそれが监狱) 套房ーチに点火した前夕暗四合木の浩野 (老いたワードがかぶって壊れた网络) 空を红く染め钽粉穗の云 (知らない未来ど高妮) 命运华盛顿このように (命运ってこういう) 存在确かにしている (かに确实存在している) 追踪が见えないのに (跟踪のにも见ないない) 时间 &&gt。
女;&gt。 BR &#47. “ あなた的に一个えるのは密な雨の音 あなたの口を尖らせて眉根を寄せて BR &#47。
しとしと雨 如何れた在を埋RU的地方;いたず; こ的の段アリアを晚上扭里 龙湾区NA回报的东西轰然ち干れた叶の “套房NN NNしてる“
登场怪物が, 兰の的に咲く死亡,らっ子的taちを盖里行事 喝采しない人
BR &#47,谁ですか;&&gt: 土生土长的北海道から把TAれたサーチLITE套房 扫含铅油漆;(卡尔德斯里兰卡玩娃网良い) #92.; 的カチカチ 发先の滴水石jyo妮 苔的はすで的に死んでし马って 冬季の忍藤が芽生え あなたの一片浩瀚的沙漠场景の然后続 梦にかき集める ワルツの不完全な领域 あなたの头のの金をする八岭般的眸子 でもいつの间にか一块舞い あなたを思想い苏调のが耳に残余如 骑み出す脚的は年轻児のような 在の奇妙的にから移动过去 つき马とう 命运と呼叫ぶのアリアになった
あなたの足どりぱたぱた 长い石jyoの道に步行いたことがあって
&gt: 一道道の野生の花; (时间) 变化窜でき (变化窜できない的) どU,如 声音の あなたにはの讣闻报道今天是“
GA变化窜子はもう书いてのシナリオ 不要の1つのいたずらっ子娃妮U-NIüして欢迎えた .;がいないから いたず,な光いて狡猾;&gt: 雨はいつか止め了 晚上はいつ的か访れる
&#47, 男; 指针が指し,らっ子 一个执行绪に登って损坏の阶段
BR &#47,の结束的 “闻いて泣いている人が それWA棋っとウッド过去をしのぶ 气味いてある人は笑って っと,薄暗くて気 味な教堂何か光如 好奇心のあなた 网GA辉い光华のあなたが私には分からない を密封じられて教会の门 “ア岭ア岭; 1ようにえさをあさる 瞳の中に辉。ぞこの最后一个のüイン我投げ在て (私が变化ざん) は积极 (KOの网络撕裂) 后面にさせないの深 (阁の网络撕裂) 幕がる下降ち;,らっ作用“あを盖里岭たち;&gt? #92,兰GAて” “风は教会孩子的のロビー的を抜けて: (子供たちが列を) 远い日の场所がない (歌い年初め其他歌曲に古い押韵) 泷泽拦截この世界初の暁には (该にダブル手掌静态KA NI祈祷RU) 雾が清除れ (こが私のの命运で) ヒナが泣いている (在を举行って私の意外的の経験) 世界树の芽吹き
BR &#47?” “.;い云たち再次凝聚 隐瞒任何した明儒学的い満月 其他UッPUない影星的に /苏でに暗唱的最后WAっ的て的シナリオの的いたず男
为您推荐:
其他2条回答
男:沿道では、强风の中で野生の花が咲くが死亡した。淅沥の雨が埋葬されて淅沥过去の団地だ。お前つきあえ蹴りで踏み歩いたことがあって长い凯旋门1匹の食べ物を野良猫瞳に明灭して狡猾な光を放っていた。女:雨がいつか足を止めると、夜はいつの间にかが差し迫っていることを覚える脚本の悪童に似通って登顶の荒廃した舞台には幕がない人から见て悪童たちが别々演技する人がいない喝采の悪童たちが别々ショー「あ引いて、岚でもう来る」「风は教会へのロビーを横切り、通りかかった主なみたいに幕を超える时ううは・・・今日あなたのの讣报(ふほう)を知らさ」の悪童改ざんしたは、すでに良いシナリオ别の悪童にこにこした电话に出た続けば云ら再団结を隠蔽した明るい満月が水差しもう影星の时...
这个太难了。。。。
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁推荐到广播
151008 人聚集在这个小组
(卡吉卡吉)
(倦鸟知还)
(sallyliang)
第三方登录:心がこもる(求翻译)
在沪江关注日语的沪友待飞的鹰遇到了一个关于日语综合的疑惑,并悬赏30沪元,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
心がこもる(求翻译)
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
自闭,不敞开心扉。
—— beizi_lisa
心がこもる:用心做。。。
心がこもって歌う。/用心唱歌
心がこもって友達を作る。/真心交朋友
—— qingxiang37
相关其他知识点風俗怎么不对?
風俗(ふうぞく):(ある国民·?r代の)風?、??T
tonyken777
「風俗」确实不对。
小乖乖龙女
从赞誉中可以看出马屁精的水平?
我傻我知道
風俗か?!^^!
我傻我知道
風俗?!^^!
幽并游侠儿
これは正解だと思います。
tonyken777
用翻译软件的吧?错好多
ぁぃふじさま
这位"大虾"好厉害啊!日语几级拉?我是初学者,唉
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
关系永远是建立在战略利益上的。
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'【学习-交流】求助翻译日语公司简介! - 外贸日语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 【学习-交流】求助翻译日语公司简介!
UID 1536509
阅读权限 40
【学习-交流】求助翻译日语公司简介!
会日语的步友们看这边啦!!!
现求公司简介的日语译文,请各位有力出力,有才出才,有智使智,帮忙翻译下~最好不要用翻译软件哦,我已试过了,没通过验证,还有就是只要意思差不多就行,谢谢各位了。
以下是中文原文:
XXX有限公司成立于1966年,注册资本1000万元,是一家生产纺织产品的公司。
公司位于XX省,XX市,XX县,交通便利,靠近XX港口。
公司的主要产品是超细纤维毛巾,浴巾,浴帽,清洁巾,纯棉尿布,毛巾,丝瓜络产品,水处理产品等。
公司的产品主要是出口,我们在世界多个国家都有业务往来,现在的主要市场有北美,南美,欧洲,东南亚,日本,韩国,等等。
因为产品的优良质量和服务,我们获得了客户的认可和青睐,我们也希望能为更多的客户提供更好的产品和服务。
我们现在致力于更多国家和地区的市场开拓,欢迎世界各地的客户与我们合作,实现双赢目标.(END)
各位请注意语法不要错误哦,不然还是通不过,~~~~~~~~~~
[ 本帖最后由 sinda22 于
13:56 编辑 ]
UID 1059319
福步币 6 块
阅读权限 60
你给钱肯定有人给你翻。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟
UID 1500980
阅读权限 40
来自 浙江台州
那倒是挺难得呀,建议你去阿里巴巴日文站去,那里竟是日文的公司简介,去参考下。
なんとかなる!
UID 1536509
阅读权限 40
回复 #2 supersonic 的帖子
就知道钱!没钱就没人翻了吗!!!!!!其实在百度已经有人给翻了两个版本,只是没通过验证!
UID 1536509
阅读权限 40
回复 #3 kart010238 的帖子
好主意!起码比2楼强!
UID 1522938
阅读权限 60
这么长,给你翻译了,做个参考吧。
会社名:XXX有限会社
設立日:1966年X月X日
資本金:1000万人民元
事業内容:繊維製品の製造
所在地:中国XX省XX市XX県(XX港から車XX分)
弊社はマイクロファイバーのタオル、バスタオル、バスキャップ、クリーニングクロス、純綿のオムツ、タオル、ヘチマ繊維の製品と水处理产品(我不知道你这个水处理产品是什么意思)などを製造しております。
弊社は主に輸出向けに製造しており、世界中の多くの国に製品を輸出しております。弊社は北米、南米、ヨーロッパ、東南アジア、日本、韓国などの国とエリアでマーケットを展開しております。
弊社は長年お客様に上質な製品とサービスを提供しているため、多く のお客様から信頼され高い評価をいただいております。これからもより多くのお客様に良い製品とサービスを提供したいと思います。
弊社はより多くの国と地域でマーケットを拡大したく、世界各国のビジネスパートナーとWinWinの関係を築くことを目指しビジネスパートナーを募集しております。
Archnus Corporation
email/msn:jc_business@hotmail.co.jp
UID 1536509
阅读权限 40
回复 #6 amanda_xch 的帖子
非常感谢!Thank you very much....
UID 1536509
阅读权限 40
6楼的资料没被审查通过~
UID 1522938
阅读权限 60
原帖由 jaspertex 于
13:21 发表
6楼的资料没被审查通过~ 这个审查都审查些什么?
Archnus Corporation
email/msn:jc_business@hotmail.co.jp
UID 1523607
阅读权限 40
原帖由 amanda_xch 于
13:51 发表
这个审查都审查些什么? 精通中英日三国语言,不简单
家纺生产商 QQ
UID 1536509
阅读权限 40
回复 #9 amanda_xch 的帖子
我也不知道哦~过两天我把日文的通知贴过来,您看一下。
UID 1536509
阅读权限 40
回复 #9 amanda_xch 的帖子
审查通过咯!!!!!!!! “会社情報を掲載しました”
偶做了小小的改动 ~~感谢您的鼎力相助,
UID 1522938
阅读权限 60
原帖由 jaspertex 于
10:05 发表
审查通过咯!!!!!!!! “会社情報を掲載しました”
偶做了小小的改动 ~~感谢您的鼎力相助, 哦,那太好了!不客气。
Archnus Corporation
email/msn:jc_business@hotmail.co.jp
UID 1536509
阅读权限 40
回复 #13 amanda_xch 的帖子
大哥,好像又不行了,“前回の審査時に情報に不備が御座いましたので、弊社からお送りしたメールの内容に従って、情報修正して再送信ください”,啥意思?
还有,这是刚发的邮件标题及一部分邮件:“会社情報を掲載できませんでした”(标题);“この度は、Alibaba Japanをご利用いただき誠にありがとうございます。
お送りいただいた会社情報は、中国語が記載されていたため、掲載することが
できませんでした。
中国語は文字化けの原因となりますので、お手数ですが、下記の手順で全て日
本語にご変更くださいますようお願いいたします。”,(开始两段)。
每次通不过就发这邮件,不知是什么也是,请您给解答下
UID 1523607
阅读权限 40
你发过去的资料,在对方系统显示时乱码,对方判断你发的是中文.要求改为日语后重发
家纺生产商 QQ
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-

我要回帖

更多关于 百度日语翻译 的文章

 

随机推荐