因为我只会汉语翻译成日语,所以请大家帮忙翻译下.

翻译古诗词请大家帮忙给我翻译下下面的一段,本人汉语不好~谢谢,最好详细的,按每句还有全部的意思.要是知道这个的出处那更好~原文是这样-世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落.晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑.难,_百度作业帮
翻译古诗词请大家帮忙给我翻译下下面的一段,本人汉语不好~谢谢,最好详细的,按每句还有全部的意思.要是知道这个的出处那更好~原文是这样-世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落.晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑.难,
请大家帮忙给我翻译下下面的一段,本人汉语不好~谢谢,最好详细的,按每句还有全部的意思.要是知道这个的出处那更好~原文是这样-世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落.晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑.难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索.角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪妆欢.瞒,瞒,瞒!1楼3楼的谢谢了。想给2个人个100分。怎么给啊?先给一楼一下吧。3楼的看到了就来找我要分。谢谢……
自从你我分离,我对这世间的一花一木都失了兴致,永远也不忘世间人的无情.在黄昏时候竟下起了小雨,是雨在送夕阳归去吧!这时的花在我眼里是易凋谢的,就像我含泪看你离去,心又死了一回.风吹乾了我的双颊上的泪痕,但…乾了又湿,湿了又乾,想将心事写在笺上,让笺随风飘到你身边,於是我独倚栏杆.唉…我在痴人说梦,这是难如登天的事阿.我成了孤独的人,过去永远也无法挽回了,心常像病了似得恍神,像秋千一样摆动…往前往后,却仍争不拖上头的枷锁,仅是摆动,无法飞翔.深吸一口气,冷意满怀,随著报更声,夜是越来越深了,我意识却反而更清楚,想起那些过往…那些难过悲伤独自尝,怕人问起,於是咽下苦涩,笑脸迎人的过往
钗头凤·唐琬世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。难,难,难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒! 【注释】: 注:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《...
你可以到网站上找
您可能关注的推广疲れが残る翻译成中文是什么意思啊
请大家 告诉我一下
在沪江关注日语的沪友一个人的日子遇到了一个关于新能力考N1的疑惑,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
疲れが残る翻译成中文是什么意思啊
请大家 告诉我一下
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
—— kimi_c
—— hongmei529
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&请大家帮忙用汉语翻译一下国际院新品势han ryu和bi gak_跆拳道吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:61,030贴子:
请大家帮忙用汉语翻译一下国际院新品势han ryu和bi gak收藏
请大家帮忙用汉语翻译一下国际院新品势han ryu和bi gak
1楼 21:32&|
相关的贴子3819678113相关的图贴
汉舞 北罡?
2楼 22:35&|
韩流(寒流)兵将
3楼 23:38&|
??新品势?
这回又搞什么鬼??
4楼 23:45&|
回复:4楼其实这个不是新的了,这是07年左右出来的吧
5楼 00:12&|
6楼 18:08&|
登录百度帐号
已有246,892吧友中奖,实现梦想
内&&容:使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或请大家帮忙翻译一下这段中文的英文_百度知道
请大家帮忙翻译一下这段中文的英文
上饶市信州区中山西路1号金阳帆大厦二楼
请大家别用翻译网站的答案敷衍我,谢谢哈
提问者采纳
知识点,如.附加注意点;SECOND FLOOR②大厦. Zhongshan Rd.;环山中路,可表达为Tower..;Road&(习惯将东南西北先译出)Zhongshan West(Si) Road:W. R. ③Xinzhou Dist:Zhongshan West road(这个要为&quot,Building 3关于此题;)②习惯缩写;Floor 2;District.Shangrao CityJiangxi Province P;琴音北路;N.Zhongshan Rd:①二楼一般表达有2nd Floor(Second Floor):①首写字母要大写,不是错;M.③每一段;mansion③(这个注意)中山西路, Unit 3.huanshan
Rd,习惯译为: Dist.qinyin Rd,还有疑问.,如Room 101,而是不那么标准:west为W,写完不用逗号隔开除连着写, B,请与我交流我来答一下2nd Floor ①Jinyangfan Tower ②1 W
其他类似问题
21人觉得有用
英文的相关知识
其他5条回答
ShangRaoShi XinZhou area of shanxi 1 JinYang sails building, first floor
SECOND FLOOR,JINYANGFAN MANSION,ZHONGSHAN WEST ROAD,1XINZHOU DISTRICT,CITY OF SHANGRAO
2nd FloorJingyangfan MansionNo.1 Zhongshan West road,Xinzhou DistrictShangrao City汉语名字最好用汉语拼音
按照英文地址的习惯,应该是这样:2nd Floor, Jinyangfan Building 1,Zhongshan Xi Rd,Xinzhou District,Shangrao City Jiangxi Province 江西省P. R. China
中国(这才是应该出现在信封上的地址。)Postal Code: 邮编
2nd FLOOR, JinYangFan BUILDING1# Zhongshan West ROADXinzhou DISTRICT, Shangrao CITYJiangxi PROVINCE, P. R. China (此处绝对不能用1st Floor,我国没这习惯,而且地址一定要严格对应;大厦也可以用Mansion, Tower, Plaza,但是Buliding最保险,我觉得应该用Zhongshanxi最保险,因为有的西路是某主干道的一部分,有的则是某主干道西边的另一条路,两种翻译法都正确,看情况)
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 汉语翻译成日语 的文章

 

随机推荐