求助日语灌篮高手日语版下载帮忙翻译这段话谢谢了

求大神帮忙翻译下!!!谢谢了,非常感谢!!!_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
求大神帮忙翻译下!!!谢谢了,非常感谢!!!收藏
翻译不出来女朋友就要和我翻脸了,求助吧里各位大神给给力,感激不尽!!!
非常感谢!!!求大家帮帮忙
内容:寿司是日本料理中独具特色的一种食品,“寿司”是它的汉语译音,它在日语中的发音为“sushi”。其以简单为美味,以自然为美味,日本料理之所以逐渐在世界各地蔚然成风,受到越来越多人的喜爱,原因在此。寿司是日本料理中独具特色的一种食品,种类也很多,按其制作方法的不同,主要可分为生、熟寿司、压寿司、握寿司、散寿司、棒寿司、卷寿司、鲫鱼寿司等等,而其中鲫鱼寿司被 看作是日本料理中最著名、最具代表性的寿司。说到寿司,可以说说品尝寿司的顺序。吃的次序,当然可按个人喜好,但若想品尝到每款寿司的真正鲜味,最好先吃白肉,后吃红肉;先吃刺身后吃熟食;先吃味淡而后吃味浓的寿司;而每吃一件,都可以一薄片来清清口腔食物的馀味,以令吃下一件寿司时品尝到最真实的鲜味。
分手吧,看来用不着汽油和火把了
你的头像让我感觉似曾相识→_→说吧你女朋友QQ头像是不是另一半
快直播翻脸,前排瓜子花生七折啦
刺身是日本料理中最具特色的美食。据记载,公元14世纪时,日本人吃刺身便已经成为时尚,那时的人用“脍”字来概括刺身和类似刺身的食品。当时的“脍”是指生的鱼丝和肉丝,也可指醋泡的鱼丝和肉丝,而那时刺身只是“脍”的一种烹调技法。直到15世纪,酱油传入日本并被广泛使用以后,刺身才逐渐蘸酱油。sashimi(刺身)一词是日本室町时代(年)开始产生的。关于这个词的来源有许多种说法:一种解释是“刺身”是tachimi的转音。tachi是日本的刀的称呼。(《言元梯》)一种解释则认为“刺身”是“左进”之义。(《黄昏随笔》)“左”的音读是“进”的音读是shin。富山县正好把“刺身”读成sashin。一般的解释是:“刺”为切成小块或薄片,或解释为切成并摆放成拼盘。至于“身”则大多解释为肉。另一种解释是:“刺”是串起来的意思,因串起鱼腮而得名;而“身”就是腮的称呼。此外,还有将“刺身”解释为覆盖品,因切成薄片的鱼肉可以在做寿司时覆盖其上而得名。早期的日本体力劳动者,发明了一种生鸡蛋拌饭的吃法,做法是把生鸡蛋直接放到热气腾腾的米饭上,再加入适量的酱油,因为价格便宜,做法简单,又补充热量,迅速被民众接受。随着日本经济发展,生活节奏加快,大多数人午饭在外面吃,生鸡蛋拌饭变成一种特色吃法。另外在日本,很多人都有早上吃一个生鸡蛋的习惯,他们认为生鸡蛋比熟鸡蛋的营养更高。日本人习惯吃动物蛋白类食物的时候生食,他们认为不进行烹制可以保留食材最好的味道和营养。日本鸡蛋保鲜期为12个小时,养鸡场对卫生要求非常高。超市卖的都是新生的鸡蛋,所以鸡蛋可以生吃
推荐去有道花点钱人工翻译
日本的传统食文化认为:「食物的加工技术应最小化,尽量以最接近自然的状态来吃」不料理才是料理的思想。而最具有代表性的就是生鱼片(サシミ)。日本人自古以来认为生鱼片是最上等极好的食物,所以生鱼片等生鱼料理,长久以来都稳坐着传统日本料理的宝座。那「サシミ」(刺身)的由来是?也可写成指身、指味、差味。原本叫「オキナマス」(okinamasu),是将鱼肉切薄薄之后生吃,渔民的即席料理的一种。到平安时代时,为了知道切的鱼片的名字,将鱼鳍插到身体如装饰品一般,才被叫成「サシミ」,同时也与酱油的发展一起被世人所知。通常日本人去居酒屋或是吃和食的时候,大多都会点生鱼片来吃
笑尿 还是分了吧
唉,朋友,在你说出女朋友的那一瞬间,你就没有朋友了。
这是谁女朋友 哄高兴了给我们上吗 小伙子有本事就养着没本事就来搞基吧我们这里高大威猛帅气的蓝朋友有得是
那么长,算了
坐等分手!
分手吧,看来用不着汽油和火把了
不用翻译了,我大搜狗一个一个教你做人
寿司日本料理独特の特徴は、食品、「寿司」は「寿司」と発音は日本语でその中国の転写です。その単纯な-おいしい料理、日本の自然が徐々 に世界のこれは理由なぜのようなより多くの人々 します。寿司日本料理食品种、鲋寿司と寿司や刺身、にぎり寿司、ちらし寿司、素晴らしい寿司、回転寿司、刺身、寿司、フナのように鲤生と调理の寿司に分けることができます、异なる生产方法によると、多くのユニークな日本の寿司の最も代表的料理の最も有名な 1 つとみなされます。寿司になったら寿司顺序の好みについて话すことができます。顺序の确かに个人の好みによってすることができますが赤肉; 食べる场合は最初実质うま味、最高の各段落の寿司を试食したい白、法皇に食べる食べる最初とげ后ろデリを食べる; 最初味光を食べる寿司; の厚さの味を食べるし、それぞれの部分を食べる、ことができる残りのクリアの経口食物シート味」を食べる部分寿司市试饮夏にうま味の大半にリアル。
日本の伝统的な食文化は「食品加工技术べきである自然に食べるを最小化も近くとして可能な限り&の料理がないことアイデアの料理。代表的な刺身 (サシミ) です。古来、日本人は生の鱼は、最高と思ったこれまで素晴らしい、刺身、生の鱼料理の伝统的な日本料理の玉座に座っているあまりにも长い。「サシミ」(刺身) から来るか?ボディ、フィンガー フード、悪趣味として书き込むこともできます。もともと「オキナマス」(okinamasu) と呼ばれる、生鱼を食べることをカット、渔师のアドホック レストラン后が薄い。平安时代、フィレットをカット、フィン、装饰などの体に入れ名前を知るためには呼び出されたとき「サシミ」として醤油开発は知られていますいます。日本の居酒屋、または食べたり饮んだり通常ほとんどは食べる刺身を注文するとき
不知道翻译的对不对(毕竟我学日语不久)
分了吧,不然以后贪得无厌的。
分手快乐~
你还是分了吧。。。
刺身は日本料理、最も特别な料理です。歴史记录によれば、14 世纪の日本人を食べるとき刺身ファッショナブルになっている、人々 は刺身と刺身のような食品を総括する「一般的な」言叶を使用する场合。「共通の」生の鱼や豚肉も酢鱼、豚肉、渍けすることができ、刺身はちょうど「共通の」一种の调理技术を意味します。15 世纪まで大豆日本に醤油し、后で使用される、刺身醤油でディップを始めた。刺身 (刺身) 用语日本室町时代 (1392年-1573 年) 始めた。単语の语源についての多くの主张がある: 说明された「お刺身」は tachimi シフトされた音の。舘は日本の剣の呼び出しです。(はしご)、1 つの说明の「お刺身」は「左の」义。(Twilight of essays)「左」発音は&「新発音です。富山を描く「お刺身」sashin として読みます。一般的な说明です:「とげ」またはカットとして小さい部分、または薄いスライスにカットし、大皿に入れ。&Body&としてはほとんど肉として解釈されます。别の说明は「とげ」は文字列を一绪に糸鱼のえらの名前意味する「身体」えらと呼ばれます。さらがある「お刺身」カバーする商品、スライス名の上寿司鱼として解釈されました。
早い日本の肉体労働、生卵を発明した食べる米を混ぜ、练习は生卵蒸し米のベッドの上に直接配置される、彼らは高価なとすぐに受け入れ実践简単、热を追加するため、ソースの右の量を追加します。日本経済の発展と生活のペースを加速する、ほとんどの人々 を食べる、昼食のため、特性に米と混合生卵を食べるします。日本では、多くの人が朝に生卵を食べる习惯栄养未加工卵の卵料理が高いことを信じた。日本の人々 に使用される食べられている动物性蛋白质の食品を食べる生のない调理済みの食品をすることができますそれらを保った最高の味と栄养。12 时间の日本卵棚、卫生要件に养鶏场は非常に高いです。スーパー マーケットの卵は新しい、卵を生で食べることができるので
这两段是一起的
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
我叫仁美,刚出道不久。在拍戏时还暗暗地有点紧张。由于脸上不怎么显现出来,所以常常被人说成“哦,好像没什么烦心事啊”,虽然事实并非如此(笑)。
我的胸部大是继承...
こんばんは  大崎さん
晚上好,大崎先生
ひさしぶりですねぇ
好久没有联系了
わたしは学校に入ったけど日本語まだ上手になりませんでしたよ。
...
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'求高手帮忙翻译照片中的日文,大概这个有什么用,怎么用?谢谢啦 ?
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录路过的日语高手一定要帮帮我啊。。。帮忙翻译日语,先谢过了 - 外贸日语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 路过的日语高手一定要帮帮我啊。。。帮忙翻译日语,先谢过了
UID 1127974
阅读权限 25
路过的日语高手一定要帮帮我啊。。。帮忙翻译日语,先谢过了
里见社长你好,
非常感谢您的回信和对我公司的支持。能得到贵公司的青睐,是我公司莫大的荣幸。受陈总所托,我将全权负责对贵公司新产品开发的配合工作并且陈总让我向您转达:随时欢迎您来我公司参观与考查。如果有这个可能,等具体日程拟定后,请通知于我,我会来机场接您。
另外,虽然您对我们的产品铝合金伸缩梯已有一定的了解,在这里,我想为您做更详细的介绍。
首先,我们的产品是根据日本市场开发的一种新型铝合金伸缩梯。它能灵活地伸缩,方便于携带,适用于各种室内外工作。其次,我们的产品与其他同类产品相比,最大的特点是没有使用一颗螺栓。因为螺栓在使用过程中极易脱落,不仅影响梯子的使用寿命,也威胁使用者的安全。此外,我们还在梯子的伸缩节处安装了防压垫,防止使用者的手被压伤。为此,我公司还获得了国家知识产权局颁发的“外观设计”和“实用新型”两项专利证明。
以上介绍不知是否会帮助您更加了解我们的产品。如果你想买样品做为参考,费用会在您下订单时扣除。要是您对我们的产品还有不明之处,请一定告诉我。期待成与贵公司建立长远合作关系。
UID 1127974
阅读权限 25
帮帮我吧,实在是没办法才在福步发贴的。
UID 1127974
阅读权限 25
小女子对日语实在是一窍不通,偏偏公司最近都做日本单。。福友帮帮忙吧,救救我。
UID 1127974
阅读权限 25
沉下去,顶上来
UID 1139578
阅读权限 40
こんにちは
ご返信と弊社への支持をどうもありがとうございます。貴社の愛顧を受けることができ、たいへん光栄に存じております。陳総経理に頼まれて、私は貴社の新製品開発の協力に責任を持っております。弊社を参観、考察しにいらっしゃることもいつでも歓迎いたします。チャンスがあれば、具体日程を組んでから、お教えてください。空港へ迎えに行きます。
そのほか、弊社製品のアルミ合金伸縮梯に一定の了解がございますが、ここで、より詳細に紹介したいと思います。
まず、弊社の製品は日本市場によれば開発された新しいアルミ合金伸縮梯です。自由に縮梯できるし、携帯に便利ですし、様々な室外工作に似合います。また、ほかの同種類の製品と比べて、ボルトを使うことはないのは最大特徴です。というのは、ボルトは使用中脱落しやすいので、梯の使用寿命に影響するだけでなく、使用者の安全にも悪いです。そのほかに、梯の伸縮の節に防圧のワッシャーをつけて、使用者の手を保護できます。それで、弊社は国家知識産権の授与した認定の「外観設計」と「実用新型」を受けました。
以上の紹介は弊社の製品の了解に助けがあるかどうか分りません。サンプルを買うとしたら、費用はご注文なさる時に返還いたします。もし、弊社製品にはほかの何か不明なところがあればぜひ、教えてください。貴社と長期取引を取得することを期待いたします。
[ 本帖最后由 行动 于
11:01 编辑 ]
UID 1139578
阅读权限 40
翻译了,纯属练习,就不知道楼主还用不用的上啊
UID 1124353
福步币 50 块
阅读权限 60
翻译的很好.すごいですね。うらやましな!
UID 1127974
阅读权限 25
有人帮忙翻好了,还是很谢谢你,好心人太多了呵呵/
UID 1139578
阅读权限 40
是羨ましい。
你不会日语怎么还让你接日本单呢?
UID 1139578
阅读权限 40
回复 #8 MX8781 的帖子
我那天是下午才看到的,哈哈,我也猜到用不上了,哈哈,就纯粹是练习下,哈哈
UID 1151401
福步币 10 块
阅读权限 40
回复 #10 行动 的帖子
哇!好羡慕你的日语啊!没有学的那么好!
一个人的世界很精彩!
UID 1139578
阅读权限 40
回复 #11 vicky0817 的帖子
我可是学了4年喔,书面翻译还算马马虎虎了,哈哈,你是英语的吗
UID 1127974
阅读权限 25
楼上的是日语专业的吧,的确牛。。。我是会计专业的,所以只会英语,呵呵。以后多多指教了。
UID 926079
福步币 50 块
阅读权限 60
回复 #5 行动 的帖子
MS.哥们很牛的说!佩服佩服
赚钱是一个很简单的事情,关键是要有把赚钱当作简单事情的能力.
UID 1139578
阅读权限 40
回复 #13 MX8781 的帖子
指教不敢当,小小帮一下忙也许有机会
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-简单的日语日记翻译,请高手帮忙翻译一下,不要机翻的,用四级语法写非常感谢!
新年快乐!除夕和大年初一是中国的新年。在除夕家家户户都要贴春联,包饺子,放鞭炮。男孩子们最喜欢的就是放鞭炮了。晚上八点,春节联欢晚会开始了。在中国,几乎每个家庭都会看春节晚会。春节会一直持续到元宵节。在这期间,大家都会走亲戚。小孩子最盼望的就是压岁钱了。公园还会有热闹的庙会。元宵节这天,吃汤圆是必不可少的。元宵节结束后,春节也就结束了。
这个给点稿费吧O(∩_∩)O哈哈~
新年(しんねん)おめでとうございます。除夜(じょや)と旧正月(きゅしょうがつ)は中国の新年とします。除夜に皆(みんな)は联(たいれん)を贴って、饺子(ぎょうざ)を作って、爆竹(ばくちく)します。男の子(おとこのこ)にして、一番(いちばん)すきなのが爆竹ですね。夜(よる)の8时に、旧正月の番组(ばんぐみ)が始(はじ)めます。中国では、皆が必ず旧正月の番组をS(たの)しみます。旧正月は元宵节(げんしょうせつ)(旧正15日)までにAけています。この间(あいだ)に、皆(みな)さんは亲戚(しんせき)を见合い(みあい)に行(い)きます。子供达(こどもたち)にして、一番S(たの)しんでいるのがお年玉(としたま)ですね。公园(こうえん)でにぎやかな中国のお祭り(おまつり)があります。元宵节に汤圆(tangyuan)と呼ばれて、中国庾樱à坤螭矗─蚴长伽蓼埂T冥魏螅à龋─恰⒕烧陇长韦瑜Δ酥眨à─铯辘蓼埂
新年明けましておめでとう!大みそか、お正月は中国の新年。大みそか家々春联を贴ります、饺子をしなければならない、爆竹を鸣らす。男の子たちの一番のお荬巳毪辘媳瘠蛎椁埂R工伟耸堡蓼ā⒋航诹Z会が始まった。中国では、ほとんどの家庭にも旧正月を见てパ`ティ`を开いた。旧正月Aけ元宵节だ。この期间に、皆家族や亲戚だった。子供の最も切gなはお年玉もらった。公园はにぎやかな祭りがあるだろう。旧1月15日、食べる庾婴媳匾坤盲俊T冥栅铯盲亢蟆⒄陇庵栅铯辘扦埂

我要回帖

更多关于 灌篮高手日语版81 的文章

 

随机推荐