帮忙翻译一下韩语翻译招聘

懂韩语的亲能帮我翻译一下这个指甲油的色号么_百度知道
提问者采纳
42 秋天旅行43 芭蕾舞鞋75 XXX棉花糖76 XXX悄悄话77 少女的春天78 XXXX79 都市的凌晨风景 75
78 有点儿看不清楚望采纳
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
这数字表示色列。。但我也不知道的确的意思。。反正好看就行了 吧。
数字我当然看得懂...
补充楼上75 粉色棉花糖76 杏花悄悄话78 creamy milk tea。差不多是奶油奶茶?丝滑奶茶?
指甲油的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译一下 貌似是韩语的读音_韩语翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:12,139贴子:
帮忙翻译一下 貌似是韩语的读音收藏
应该是韩语的读音
是 什么意思啊 翻译过来 麻烦了 谢谢
吃饭、旅游、逛街他们有一个共同的名字:拍照片!!!
按照亲故的中文音译应该是怎么办的意思
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或几种多肉植物的名字,求帮忙翻一下,谢谢_韩文翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,037贴子:
几种多肉植物的名字,求帮忙翻一下,谢谢
원종프로리페라 블루미니마 웅동자금 블루미니마목질 몰라코목대 웅동자 몰라코 정야대품
物候学上的秋季是指炎热...
来源:日青网 作者:桃...
网购的多肉植物,这几种...
大量多肉品种已到货,先...
希望吧主不要删贴,也希...
闲暇之余就愿意捣鼓花花...
比如说这种
来来来! 喜欢你就戳一...
刚花了两个多小时做了两...
원종프로리페라:原种相府莲블루미니마:蓝姬莲웅동자금:熊童子锦블루미니마(蓝姬莲)목질(字面意思是“木质”,非专业,不知该如何理解)몰라코(方砖)목대(字面意思是“木台”)웅동자;熊童子몰라코:方砖정야대품:群生的静夜【渣渣翻译】
1、布玛 (这种直接音译的最费劲,中文音译不规范,很难还原的原名,很多品种里还搜不出拉丁学名,所以无能无力了,抱歉)2、粉蓝(是“粉蓝鸟”吧?但到底“粉蓝鸟”和“蓝鸟”是否一回事呢,也查不到定论。람조/파랑새:“蓝鸟”)3、婴儿手指 (是팔천대“八千代”吧,度娘说的)4、(비취후리데)5、雨春 (这个实在搜不出来,“雨春”和“多肉植物”在上一打,度娘直接推荐出了“春哥”)6、丸叶(“福娘”是“복랑”,“丸叶‘是"환엽",都是肯定的,合起来搜不到,我只好大胆猜测”丸叶福娘“是”환엽복랑“) 7、劳舞 (“劳舞”查不到啊,是“劳尔”吗?“라울”中文音译可能接近,猜的)8、女美月(여미월)9、紫月影 (只能查到“月影월영”,紫月影实在查不出来)10、口红 (也叫“”,“”吧?루비 블러쉬/홍보석 금황성度娘说的。)11、雨燕座 (韩文网查学名“echeveria Apus”也查不到啊,没办法了)12、布兰迪 (브란드티/브랜티)13、普利斯女王 (原因同第一个“布玛‘,无法准确还原”普利斯“原文,无法查)14、月亮石(直接查查不到,近似“蓝月亮미공모”,) 15、蛋黄女雏(只能查到“女雏”여추/메비나,“蛋黄”的表示查不到)总的来说,中译韩费劲多了,尽力了,不足处楼主见谅。【渣渣翻译】
帮忙翻译下我这是什么牌子谢谢
불꽃 [랜덤]라일락푸미라_사이즈짱콜로라타린드시아나인디카군생푸미라군생_물든아이붉은바위솔라디칸스麻烦帮我翻译成中文可以吗
各位大大,蓝苹果(蓝精灵)的韩文是什么呢?感觉网上的多肉韩中文翻译表里面的蓝精灵韩文不对呢!
还有请问多肉植物
레인드랍스这个中文叫什么呢?谢谢!
불꽃 [랜덤]:火祭라일락:紫珍珠/纽伦堡珍珠푸미라_사이즈짱:echeveria pumila(拟石莲花属,中文名到底是啥说法太多,不确定)콜로라타린드시아나:colorata 卡罗拉/水蜜桃/林赛/林德赛인디카군생:群生的因地卡푸미라군생_물든아이:群生的echeveria pulima붉은바위솔:红石莲라디칸스:Crassula pubescens ssp.radicans 红稚儿【渣渣翻译】
鉴于多肉植物圈子里的花卉中外名称对应混乱,在下面《多浆植物》吧的某个帖子中,由某位吧友阐明了 “蓝苹果”不等于“蓝精灵”,而我确实在韩文页面上也找不到类似“echeveria blue apple”的组合搭配,而据帖子中此位吧友讲,蓝精灵和“莱恩”是一回事,也就是学名为“echeveria chrissy N Ryan”的名称,这个在韩文网页里是有对应结果的,所以我赞成这位吧友的看法,蓝苹果为何物且不论,反正和 蓝精灵 不是一回事,而 蓝精灵 也就是 学名为 “莱恩”的“크리시엔 라이언 미스테리”。帖子地址如下:레인드랍스=raindrops 雨滴【渣渣翻译】
请问루비브러쉬什么意思呀 是一种多肉的名字
请问성미인 这个是什么多肉啊?
请问 알라타 是什么意思?有翻译程阿尔塔的……
内&&容:使用签名档&&
保存至快速回贴  如题,在商场看上了一件风衣,说是韩国品牌,而且吊牌上全是韩文,没有中文,价钱也不便宜,摸着感觉质量也就一般而已,寻求大神给翻译一下,看是不是买亏了
楼主发言:10次 发图:
  上图    
  品牌跟价格    
  求大神给帮忙翻译一下  
  质量一般为什么要买呢?  
  翻译成英文是babi story...可能是韩国小牌子...  
  babi sitori  
  上图    
  这是品牌和价钱    
  求各路大神给翻译一下  
  云,,价格居然是这样贴上去了,太扯了吧,绝对LOW货,楼主你不用问了。商场也是个体老板进去买,有些会买一些淘宝货。  我老婆还去看到过一件卖600的,淘宝上200多的淘宝货,牌子都是弄七八糟的,正规的入中国市场的外国牌子肯定得有一部分中国文字。
  就是去商场逛,看到这件风衣当时觉得挺好看的,店主还说是羊毛的什么之类的,然后就买了,回到家后看感觉摸着料子好扎手,比着我之前看的阿依莲的不仅价格贵,感觉料子也没他们的好,所以就想了解一下这个牌子看是不是亏了。  
  我买东西向来都是看上了就买,经常有买回来一段就后悔但是又没法去换的。我也不认识几个牌子,以前一直以为商场里面都是正经的品牌店,现在感觉商场里也好乱,淘宝款次货一堆堆的,很想知道大商场对入驻他们商场的服装品牌不做审核那  
  被忽悠了吧,一看就是小作坊的,直译过来是芭比故事……  
  这什么商场居然卖这种标价签的东西。。小商品批发商城?  
  @我家H哥哥 13楼
09:28  亏大发了,贴这种价格标签的进价不到一百  
  楼主想多了,这种标价签怎么可能是商场品牌货
  这种标签还能进商场?!!!?  
  进的是大商场啊,就类似于大上海,丹尼斯那种但没有哪种高大上的商场,在我们这也是挺不错的,因为商场里面的都不讲价,而且那天去逛看着挺不错,回来后才想起来看牌子的  
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ输入文字或网址,即可翻译在框中输入网址地址,可翻译整个网页哦~
试试 &努力翻译中...

我要回帖

更多关于 韩语同声传译 的文章

 

随机推荐