日语翻译工资一般多少译

当前位置:
& 在线中文翻译英文、日文
自动检测语言
以下为翻译结果:
正在翻译中,请耐心等待...
在线翻译友情链接:为了提高口译水平,我也蛮拼的。
去年练了50个视频,主要涉及文娱方面,而且大部分视频都是带字幕翻译的,内容也相对简单,而这次练的大部分是经济社会方面的,基本没有字幕翻译,也跟去年一样练了50个视频,进步很明显。
今年年底到明年上半年将学习中心转向同传练习,而且所选的视频内容会更加丰富,历史,政治,人文,经济等,希望练习的题材丰富多样,不仅扩充自己的知识面儿,也要大量增加不同领域的单词量。
有的人说我总是做不好口译,我也曾经这样抱怨过,后来发现就是练得太少了,练得多了,自然翻得流畅,翻得流畅了,自然会有底气,继续加油。!!!
日,这一天对于我绝对是值得纪念的日子,因为我终于走进了那梦寐以求的同传箱。
这两年随着口译水平不断提高,也接到一些同传工作,但都是小型的调查同传,或公司内部耳语同传,从没进过那神圣的同传箱。多年的口译经验,加上CATTI二口证,我觉得自己离大型同传不远,但每次都与机会失之交臂,我暗暗祈祷机会的到来,我想尽我全力好好准备,好好做一场高质量的同传,证明自己的实力,而没想到等待已久的机会来的却如此突然,让我毫无准备。
&&&&&& 11月6日是周日,通常都不会有工
下面是我每天学日语、学翻译的软件,跟大家分享一下。
1.跟读训练基本用《央视新闻》《聴くニュース》《沪江听力酷》
2.阅读基本用《央视新闻》《凤凰新闻》《日本のニュース》《新聞、無料で読める》
3.练习交传和同传用《シルシル中国》《沪江听力酷》
很多网友私信问我,从事口译工作,是不是一定要考CATTI证书,我说不是必须的,但考考也很好。
我是连续考了三年才过二口的。
第一年准备得最充分,反复练习三口和二口教材,还有其他跟口译相关的教材,也做了模拟题,考试前夕还看了政府工作报告,但觉得有点吃力,果然考试没通过,综合过了,实务差了几分。我也曾藐视过这几分之差,
觉得无须再考了,但后来发现,这几分就表明你还是不行。
第二年一直努力工作,在工作当中,不断找出自己的不足点,比如,如何选用更准确的单词,如何更好地组织句子,而且准确快速地脱口而出,句子冗长时,如何做笔记(做的笔记自己还要看得懂),还要语速的调整等等。一直忙碌,所以没什么时间考虑CATTI,直到3月初报考以后,觉得得稍微准备准备,其实也不知准备什么,因为考题不固定,每年出题都不一样,但也看了看教材,做了几套模拟题,但实务还是没过,
2013年起开始看《カンブリア宮殿》这档经济节目,主要是为了练习听力,了解日本经济,学习新单词。
&之后偶然在上海古北路的一家二手书店看到这本书,当场就买了下来。
&我经常在出差的途中阅读这本书,也整理不懂的单词。
1.此一时,彼一时。(第五十一回)
2.一物降一物。(第五十一回)
3.胜败兵家之常。(第五十二回)
4.瓜熟自落。(第五十三回)
5.君子行不更名,坐不改姓。(第五十三回)
6.婚缘配合凭红叶,月老夫妻系赤绳。(第五十四回)
7.粗柳簸箕细柳斗,世上谁见男儿丑?(第五十四回)
8.千里姻缘似线牵。(第五十四回)
9.口里摆菜碟儿。(第五十四回)
10.将军不下马,各自奔前程。(第五十四回)
11.黄金未为贵,安乐值钱多。(第五十四回)
12.干鱼可好与猫儿做枕头?(第
& & &断断续续,今天终于读完西游记,感觉自己也跟着唐僧师徒经历了九九八十一难,看他们取得真经,修成正果,我也好替他们高兴。
& 书中经典语
做自由翻译会接触各式各样的人,有的合得来,有的合不来,如果是两三天的活儿,合不来也无所谓,忍忍也就过去了,但如果是长期项目,真的是痛苦万分。
今年元旦一过,我就接了一个长期项目,是关于导入SAP系统的大型项目,光是翻译就7个人,项目人数好像100人左右。面试顺利通过后,项目负责人带我到办公的地方,我一进去,就感到很压抑,拼接的桌子长长地排列出三列,那里密密麻麻地坐了很多人,真是摩肩接踵,背靠背的感觉,走路都不很方便,我突然感到很厌恶,但一想到价钱高,能学到很多新知识,所以还是不断鼓励自己,也很想把工作做到最好。
但第二个星期,我就发现自己跟项目总负责人以及其他翻译格格不入,我感觉自己很努力,但无法立刻掌握那么多系统名,系统之间的关联,以及IT方面的知识,而项目总负责人又很苛刻,也完全不给你面子,我发现自己压力越来越大,一整天脑子都不清醒,晚上也睡不好,周围人也开始表现出对你的嫌弃和怀疑,我终于病倒,整整休息了一个星期,之后我也调整自己的心态,因为我还是不想轻易放弃,就算放弃,我也想学到该学的以后再放弃,
上初中时特别喜欢看正大综艺,尤其喜欢外景主持人,她们用流利的英文跟老外问一些问题,然后又用中文跟电视机前的观众解答问题,当时还小,所以不知道这其实就是翻译,我只是无限地羡慕她们,这在我幼小的心灵深处埋下了一颗梦想的的种子。
上高中时,我已经隐约感觉到未来肯定要吃语言这碗饭。
虽然胆子小,但从小就喜欢上舞台做演讲。从小学二年级到去日本留学,只要有机会就踊跃参加各种演讲比赛,也获得过第一名。
大学我选择了日语专业,大一大二时我对翻译还没有具体的概念,到大三我们有了笔译和口译课,当时笔译课老师还是现在大名鼎鼎的林少华,但不知为何就是提不起兴趣,经常逃课。我唯一钟情的就是口译课。我还清晰记得击中我内心的那一堂课。那天老师拿着一张报纸进了教室,上课前,他先读了一下第一版最重要的内容,模糊记得是一篇关于江泽民主席访问其他国家的
&&&&&今年六月份给一位日本导演做媒体采访交传,之前从没做过类似的口译,所以接到任务后既兴奋又紧张,我把导演的比较有名的电影全部看完后,还想练习练习类似的访谈口译,找找感觉,所以在百度上搜有关明星采访的视频,还真搜到不少,之后就一句一句练,一个视频一个视频练。采访工作结束后,觉得还没练够,所以又搜出来不少经济界和政界的人物专访,断断续续练到今天,整理出来一看,正好练习了50个视频,嗯~感觉很不错!我想继续练下去~~练一些难度再大一点的。中国語翻訳&&-&&日本語を中国語に、中国語を日本語に、無料で翻訳する翻訳サイト
中国語翻訳
このページではJavaScriptを使用しています。javascriptをonにしてください
翻訳したい文章(※2000文字程度まで)、またはサイトURLを入力。tab + Enterでも翻訳できます。
ウェブページ翻訳
訳文のみ表示
訳文と原文を表示
基本の中国語
注意すべき中国語
仕事で使う中国語
中国関連ニュース
第95回全国高校サッカー選手権大会の決勝戦が9日に行われた。試合が行われた埼玉スタジアムには約4万2000人もの観衆が駆け付けたほどで、全国高校サッカー選手権の注目度の高さがうかがえる。クラブチームの...
サーチナ (日)
1980年代に本格化した改革開放以降、急速な経済成長を遂げた中国はこれまで、同地域の隣国である日本に追いつき追い越すことを目標としてきた。現在、経済規模ではすでに日本を抜き去ったが、それ以外の部分では...
サーチナ (日)
現代の経済を支える極めて重要な道具の1つは「通貨」であり、通貨の偽造は一国の経済を根本から崩壊させる可能性があるため、どの国においても犯罪とされている。中国では今なお偽札が流通しており、通貨偽造を手が...
サーチナ (日)
日本人が太古の昔より主食として親しんできたお米。弛みない品種改良、炊飯器をはじめとする炊飯技術の研究など、その思い入れやこだわりぶりは、しばしば外国人を驚かせるほどである。中国メディア?今日頭条は13...
サーチナ (日)
日、韓国?SBSなどによると、インターネットカフェで集団暴行を受け、「110番通報」をした小学生に対し、警察官が「お母さんに連絡しなさい」とだけ述べ、現場に出動しなかった事実が明らか...
レコードチャイナ (日)
日、RFI中国語版サイトは記事「旧正月の大移動“春運”がスタート」を掲載した。28日の旧正月を前に、中国では13日から“春運”が始まった。延べ30億人近い帰省客、Uターン客、観光客を...
レコードチャイナ (日)
注目の商品
&中国語版はこちら&(&?&)
エキサイトIDで、翻訳をもっと便利に!
次のリンクをブックマークバーへドラッグ&ドロップすれば1クリックで翻訳できるようになります。
■テキスト翻訳を行う
翻訳したいテキストを選択したまま、追加したブックマークレットをクリック。
■ウェブページ翻訳を行う
ブックマークレットをクリックすると、現在開いているウェブページが翻訳されます。
関連サービス:查投递进度,找主管勾搭
名企校园职位,装进手机!
社会招聘微信
校园招聘微信
400-050-8080
[广东/佛山/]
[北京市/海淀]
[海外/海外/]
[上海市/闵行]
应届生/本科
计算机软件
101-300人
[上海市/浦东]
应届生/大专
[北京市/朝阳]
应届生/本科
101-300人
[广东/广州/]
应届生/大专
301-500人
[四川/成都/]
[江苏/苏州/]
电子/半导体/集成电路
[广东/广州/]
[重庆市/沙坪]
应届生/本科
[广东/广州/]
贸易/进出口
301-500人
[北京市/朝阳]
101-300人
[广东/广州/]
贸易/进出口
[江苏/苏州/]
贸易/进出口
[北京市/丰台]
应届生/其他
[北京市/东城]
应届生/本科
[北京市/东城]
应届生/本科
[江西/南昌/]
计算机软件
[天津市/和平]
应届生/大专
计算机软件
101-300人
关注英才微信轻松跟踪投递进展
扫二维码,主管排队等你勾搭
ICP经营许可证编号 京ICP证060405号 京ICP备号-12 京公网安备37号 Copyright (C) 北京五八信息技术有限公司 版权所有

我要回帖

更多关于 日语翻译器在线翻译 的文章

 

随机推荐