全新版大学英语综合教程23 ,unit2...

全新版大学英语综合教程二 Test yourself (units1---4)注意是units1---4的答案(这是一套练习,不是分开的),不是UNIT1,unit2,unit3,unit4分别的答案._百度作业帮
全新版大学英语综合教程二 Test yourself (units1---4)注意是units1---4的答案(这是一套练习,不是分开的),不是UNIT1,unit2,unit3,unit4分别的答案.
你应该看看书后面,test your self的答案在附录里……
看看这儿有没有有的话追问http://ishare..cn/search.php?key=%C8%AB%D0%C2%B0%E6%B4%F3%D1%A7%D3%A2%D3%EF%D7%DB%BA%CF%BD%CC%B3%CC%B6%FE&classid=0&format=&order=&uid=&id=0&page=1
不好意思。我英语专业没有大学英语学的。书本应该有网址的吧,去那个网站找找看看吧。希望有你要的答案。
不是有书后的光盘的吗??里面答案都有的 那本我带回家了 帮不上忙
不是在附录里,在附录的前面几页,你自己找找,一定是有的。我们第三册的就有。
就在书后面呢,你好好看看
没有........其实我找好久了
....那还真帮不了你了
您可能关注的推广英语翻译unit 2 text b 是 rosa parks:the mother of the amercian civil rights movement_百度作业帮
英语翻译unit 2 text b 是 rosa parks:the mother of the amercian civil rights movement
一直到二十世纪六十年代以前,黑人在美国的许多领域都无法享受到与白人一样的权利,美国南方一些州的法律仍然实行各族隔离,这些法律迫使黑人上单独的学校、居住在城市某个单独的区域,就是乘坐公共汽车,也只能坐在单独的区域.日,在美国南部的阿拉巴马州蒙哥马利市,一位42岁的黑人妇女乘坐公共汽车,当时法律要求黑人只能坐在白人让他们坐的位置上,这位妇女拒绝这么做,于是她被捕了.蒙哥马利市的这一和平不服从行为开启了黑人抗议大幕,它导致美国少数民族权利的合法转变.开启美国民权运动这一大幕的妇女就是罗莎.帕克斯.今天,我们就向你讲述她的故事.1913年,罗莎.帕克斯出生于阿拉巴马州Tuskegee的罗莎.路易丝.麦克利家,她11岁时才在当地的学校上学,之后,她被送到蒙哥马利市上学.为了照顾她病中的奶奶,她高中时退学,随后她又照顾她的母亲.她一直到21岁时,才完成高中的学业.1932年,她与雷蒙德.帕克斯结婚,雷蒙德是一位理发师,他还是一位民权活动家.结婚后,他们共同为美国有色人种发展联合会在当地的机构工作.在1943年,帕克斯太太成为该组织的一名官员,后来又成为该组织的一名领导人.罗莎.帕克斯是蒙哥马利市的一名缝纫师,她从二十世纪三十年代一直到1955年一直做裁缝,后来,她成为无数非裔美国人追求自由的代表.二十世纪五十年代,在美国南方的许多地区,城市公交车前几排坐位都只能由白人来坐,黑人一般坐在后面,而在中间,白人与黑人都可以坐,但当黑人坐在中间,如果白人想要坐人话,黑人就得将坐位让给白人.罗莎.帕克斯和其他三个黑人坐在中间,此时有一个白人上了公交车,想要一个坐位.司机命令所有的黑人都离开他们的坐位,这样白人就可以不必与他们中的任何一个黑人坐在一起了.这三个黑人站了起来,但帕克斯太太拒绝了,于是她被捕了.在关于此事件的一些流传的说法中,有一个说法是,帕克斯太太之所以拒绝让坐,是因为她的脚实在是太累.但几年后她自己说,那个说法是错误的.她说,她真正感到厌倦的是接受不平等的待遇.她后来解释说,这里似乎就是她要停止那种令人摆布、追求她应有的人权的地方.蒙哥马利的一个黑人妇女活动组织是著名的一个妇女政治理事会,这个组织正在努力反对黑人在公交车上所受到的不公平待遇.黑人由于冒犯公交司机的命令而经常被捕,甚至被杀.罗莎.帕克斯不是第一个拒绝将自己的坐位让给白人的黑人,但蒙哥马利的黑人组织认为她成为那些抗议者中的有权利的公民,因为她是该城市中最优秀的一位公民.这个妇女组织立即呼吁蒙哥马利市的所有黑人在帕克斯太太受审的那天拒绝乘坐公交车,这一天是12月5日,星期一.其结果,这一天,有四万人步行或使用其他的交通工具.那天晚上,全城举行集会,蒙哥马利市的黑人同意继续联合抵制乘坐市公交车,一直到他们所受的不平等待遇结束为止.他们还要求市政官员雇用黑人司机,而且任何人都可以坐在公交车的中间,而不必给他人让坐.蒙哥马利市联合抵制公交车行动一直持续了381天,这一行动是由当地黑人领导人尼克松和一名年轻黑人部长马丁.路德.金领导的.类似的抗议活动在其他南方城市相继出现.最后,美国最高法院对帕克斯太太的案件作出裁决,该裁决城市公交车上实施种族隔离为非法.这一裁决于日作出,几乎是帕克斯太太被捕的一年之后.蒙哥马利市的联合抵制乘坐公交车的行动于该裁决到达的当天,即日结束.罗莎.帕克斯和马丁.路德.金在美国南方开始了非暴力抗议运动,这一非暴力抗议运动永远改变了美国的民权状况.马丁.路德.金成为该运动著名的演说家,但他没能看到他所为之努力的成果,而罗莎.帕克斯看到了.在联合抵制乘坐公交车后,罗莎.帕克斯和她家庭的生活越来越困难,她被解雇了,而且没能找到工作,所以,帕克斯一家离开蒙哥马利,他们搬到了维吉尼亚,后来又搬到了密歇根州的底特律.帕克斯太太在1965年以前一直做裁缝.后来,密歇根州国会代表John Conyers给她提供了一份岗位――――在他位于底特律的国会办公室中工作,她从事此项工作一直到1988年退休为止.纵观她的一生,罗莎.帕克斯一直为全国有色人种发展联合会(NAACP)工作,并参与了各种民权活动.她是一位宁静的女性,这似乎与她的名声不怎么相符.但她说,她想帮助别人,特别是想帮助年轻人,让他们自己而更好地生活,同时也帮助他人.在1987年,她成立了罗莎-雷蒙德.帕克斯自我发展协会,以帮助改善黑人儿童的生活状况.罗莎.帕克斯由于她在民权运动的杰出贡献而获得两项国家最高荣誉.在1996年,克林顿总统授予她总统自由勋章,在1999年,她又获得了国会授予的金质勋章.在她晚年,人们经常问罗莎.帕克斯,当民权法律在二十世纪六十年代得到通过后,种族之间的关系得到了多少改善,她认为消除种族之间的隔阂还有很长的路要走,她仍然关注美国的种族平等运动.罗莎.帕克斯于日逝世,享年92岁.她的遗体被安放在华盛顿的美国国会大厦,她是第一位获此荣誉的美国女性.三万多人静静地向她的遗体告别,以显示他们对她的敬仰.Conyers众议员谈到,这位女性平静的力量对美国意味着什么,他说:“在美国,只有少数几个人敢说,他们的行为改变了美国的形象,罗莎.帕克斯就是其中之一.”
东林英语教学网
罗莎·帕克斯:妈妈的美国民权运动温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
LOFTER精选
阅读(973)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
loftPermalink:'',
id:'fks_',
blogTitle:'《全新版大学英语综合教程》(第二版)第一册课后练习答案 Unit2',
blogAbstract:'
I. Vocabulary &&&&&&&
1. Fill in the gaps with words or phrases…
absolutely&&& && 2) available &&3) every now and then& 4) are
urging/urged& 5) destination &&&6) mostly& 7) hangs out &&&&&8) right
away &9) reunion& &&10) or something& &11) estimate &&&12) going ahead
blogTag:'',
blogUrl:'blog/static/81',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:0,
publishTime:1,
permalink:'blog/static/81',
commentCount:0,
mainCommentCount:0,
recommendCount:0,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:false,
hostIntro:'',
hmcon:'0',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}全新版大学英语综合教程第一册 Unit2:Friendship
时间: 14:08:47 来源:可可英语 编辑:kekenet
& &[F8键暂停/播放] &&
New Words and Expressions cabbie n. (infml) a taxi driver be lost in/lose oneself in be absorbed in, be fully occupied with 专心致志于 windshield n. (AmE) the glass window in the front of a car, truck, etc. (汽车的)挡风玻璃 cab n. a taxi 出租车 available a. able to be used, had or reached 可用的;可得到的 apologetically ad. showing or saying that one is sorry for some fault or wrong 道歉地,带着歉意地 or something (infml)(used when you are not very sure about what you have just said) 诸如此类的事 go ahead
begin know/learn by heart memorize, remember exactly 记住,能背出 estimate vt. form a judgement about 估计 might/may(just) as well 不妨,(也)无妨 not much of a not a good 不太好的 keep up continue without stopping 保持 correspondence n. the act of writing, receivin letters 通信(联系);信件 practically ad. almost kid n. (infml) a child all the way 自始至终,一直 neighborhood n. 街坊;四邻 kind/sort of (infml) a little bit, in some way or degree 有几分,有点儿 lose touch 失去联系 a couple of 几个;一对,一双 guy n. 家伙;伙计 tough a. (infml) strong 不幸的;困难的;坚固的;坚强的 on one's mind 挂记在心头 keep in touch (with) (与…)保持联系,保持接触 come up happen, occur, esp. unexpectedly (尤指意想不到地)发生,出现 shrug v. lift (the shoulders) slightly 耸(肩) urge v. try very hard to persuade 力劝,催促 postpone vt. delay 推迟,使延期 reference n. 提及,谈到;参考,查阅 absolutely ad. completely 完全地,极其 absolute a. reunion▲ n. (家人、朋友、同事等久别后的)重聚 go by (of time) pass (时间)逝去 hang out (infml) stay in or near a place, not doing very much 闲荡;徘徊 every now and then sometimes, at times mostly ad. generally 几乎全部;多半,大体 awful a. (infml) (used to add force) very bad or unpleasant 非常的,极大的;可怕的,糟糕的 choke v. (使)窒息,堵塞 choke up become too upset to speak (因激动等)哽得说不出话;堵塞 destination n. 目的地 skip▲ v. 略过,跳过;跳跃 sorrowful a. showing or causing sadness 伤心的,悲伤的 sorrow n. in the distance far away unpack v. take out (things) from (a suitcase, etc.) 打开 right away at once Proper Names Foster Furcolo 福斯特·弗克洛 Ed 埃德(男子名) Tim Shea 蒂姆·谢 Parker 帕克(姓氏或男子名) Culver 卡尔弗(姓氏) Tom 汤姆(男子名)
查看全部解释
[ə'veiləbl]
想一想再看
adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
['su:tkeis]
想一想再看
['refrəns]
想一想再看
n. 参考,出处,参照n. 推荐人,推荐函<
['slaitli]
想一想再看
adv. 些微地,苗条地
[&#601;:d&#658;]
想一想再看
vt. 驱策,鼓励,力陈,催促vi. 极力主
想一想再看
adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc
['sail&#601;ns]
想一想再看
n. 沉默,寂静vt. 使安静,使沉默
['&#652;nik'spektidli]
想一想再看
adv. 未料到地,意外地
[.desti'nei&#643;&#601;n]
想一想再看
n. 目的地,终点,景点
想一想再看
n. 会议记录,(复数)分钟
阅读本文的人还阅读了:
新东方新概念英语网络课程
大学英语教材听力
可可背单词
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。全新版大学英语听说教程mp3全集下载
作者:admin 日期:
&&&&&& 全新版大学英语听力mp3是全新版大学英语综合教程的配套听说教材,对于练习听力和口语非常用。是不是找了好久都没有找到听力mp3呀?那么来这里吧,我在网上好不容易收集的,请点击你想要的链接,用迅雷下载,速度很快!
本资源日更新
全新版大学英语听说教程1-4册mp3打包下载
全新版大学英语听说教程第一册mp3&
全新版大学英语听说教程第二册mp3&
全新版大学英语听说教程第三册mp3&
全新版大学英语听说教程第四册mp3&
最新发布:全新版大学英语第五册和第六册Text A 和 Text B的mp3下载
全新版大学英语综合教程1-4册精减版mp3网盘高速下载&
[本日志由 admin 于
07:42 PM 编辑]
评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 450561
你没有权限发表留言!
Copyright (C)
攀登英语网 版权所有

我要回帖

更多关于 大学英语综合教程3 的文章

 

随机推荐