请教一个英语在线翻译句子句子的翻译

英语句子中主语的翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
英语句子中主语的翻译
上传于|0|0|文档简介
&&无生命主语的翻译
大小:331.50KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢推荐到广播
148804 人聚集在这个小组
(JohnWong )
(katherine)
第三方登录:英语常用句子_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
英语常用句子
上传于|0|0|文档简介
&&英语常用句子
阅读已结束,如果下载本文需要使用2下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩36页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢请教一下邮件来往语句翻译(外贸英语高手进来) - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
请教一下邮件来往语句翻译(外贸英语高手进来)
以下语句我经常使用, 但不知道有没有语病.
1. 附上一些图片供您参考.
Attach some photos of boxes for your reference.
Please find the photos of boxes in the attachment.
2. 请问货是要发往哪里呢?
Where do the items ship to?
I wonder where are the goods will be shipped to.
3. 期待您的回复.
Kindly wait for your comment.
4. 你说的我有点不明白.
I not really understand.
5. 重量是0.7kg. 运费是25美元. 运费是从EMS网站计算得出的.
The total weight is 0.7kg. The shipping cost is 25 USD ship by EMS. The shipping cost is calculated from EMS website.
6. 网站建设中, 我们还没发布全部的产品.
Our web we haven't published all the items.
7. 请确认最终的采购清单.
Please confirm the final items and quantity of order.
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
还有下面几句怎么说:
8. 极少部分次品的存在是合理的; 我们将对您收到的部分次品表示抱歉, 并对此做出相应补偿(在新单中补上新的产品).
9. 请提供邮编以便查询目的地是否为偏远地区.
10. 如我第一封邮件所说,
11. 如我上一封邮件所说,
[ 本帖最后由 hotbrands 于
22:20 编辑 ]
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
[ 本帖最后由 hotbrands 于
22:21 编辑 ]
UID 2335329
积分 22232
阅读权限 80
回复 #1 hotbrands 的帖子
翻译的狗屁不通,。
UID 2432484
阅读权限 40
1. 附上一些图片供您参考.
Attached are the pictures for your reference/review.
要简洁。原文并没说是盒子的图片。
2. 请问货是要发往哪里呢?
Please specify the destination.
3. 期待您的回复.
Awaiting your response/feedback.
4. 你说的我有点不明白.
I did not get it.
5. 重量是0.7kg. 运费是25美元. 运费是从EMS网站计算得出的.
The weight is 0.7kg, and the USD$25.00 shipping cost is from EMS.
The weight is 0.7kg, and the EMS shipping cost is USD$25.00.
要讲明是净重net weight还是毛重gross weight.
6. 网站建设中, 我们还没发布全部的产品.
Our website is under construction, and the products/catalog have/has not been published yet.
7. 请确认最终的采购清单.
Please confirm the purchase order (P.O.).
Please confirm the item list on P.O.
8.极少部分次品的存在是合理的; 我们将对您收到的部分次品表示抱歉, 并对此做出相应补偿(在新单中补上新的产品).
Having few defects is reasonable. We are sorry for such products you received, and we will provide compensation in your new orders.
9. 请提供邮编以便查询目的地是否为偏远地区.
Please provide zip code in order for us to verify whether the destination is remote area/region.
10. 如我第一封邮件所说,
As mentioned in my first email.
11. 如我上一封邮件所说,
As stated in my last email.
12. 报价是根据数量, 质量, 规格, 印刷工艺等方面决定的. 请告知这些采购信息.
Quotation is based on quantity, quality, dimension, printing technics, etc. Please let us know such (purchasing) information.
在这里,印刷工艺是行业专用词,最好能再验证一下确切的专用翻译。
13. 现在DHL爆仓, 我们改走RPX, 时效比DHL快.
DHL is out of space now, and we prefer to deliver through RPX, which is faster than DHL.
这个“改走”是已经改走还是将要改走?已经改走就用过去时,将来改走用将来时。
14. 感谢您长期以来的好评和支持.
Thanks for your long-time support.
这个“好评”通常不讲出来。习惯用法是long-time support.
15. 如果您选择西联付款, 我们可以在在原有优惠的基础上再减40美金, 即您只需支付500美金.
Should you prefer to pay through Western Union, we could provide additional USD$40.00 discount on top of existing discounts. Thus, you would only need to pay USD$500.00 (in total).
16. 我们非常注重与新客户建立业务关系, 即使放弃一些利润.
We emphasize on establishing business relationship with new clients, even (at the cost of) losing some (potential) profit.
17. 汇率的变动对我们买卖双方确实是一大损失.&&
(谈到目前俄罗斯对美元的汇率变动.)
Exchange rate fluctuation is a loss to both of us.
18. 请一次性完整的回答以上问题. 谢谢.
Please answer the above-mentioned questions COMPLETELY. Thanks.
[ 本帖最后由 EdifierCFan 于
09:33 编辑 ]
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
还有下面几句怎么说:
8. 极少部分次品的存在是合理的; 我们将对您收到的部分次品表示抱歉, 并对此做出相应补偿(在新单中补上新的产品).
9. 请提供邮编以便查询目的地是否为偏远地区.
10. 如我第一封邮件所说,
11. 如我上一封邮件所说,
UID 2478220
福步币 5 块
阅读权限 60
回复 #7 hotbrands 的帖子
8.Though a few defective product is reasonable,we still want to show our apology to you,so please inform us the quantity of the defective product and we will exchange them with good product for you in your next order.
9.Please provide your zip code to us and we will check if any remote surcharge will be collected by forwarder.
10.As i said in my first email.
11.As i said in my last email.
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
回复 #8 SunnyCao2001 的帖子
谢谢楼上!!
12. 报价是根据数量, 质量, 规格, 印刷工艺等方面决定的. 请告知这些采购信息.
UID 2509116
阅读权限 25
The quotation is based on the products' quantity, quality, specification, Printing process, etc, pls let us konw these purchasing information.
UID 2319097
积分 21535
福步币 13 块
阅读权限 80
回复 #5 EdifierCFan 的帖子
这个翻得还不错
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
再增加两句:
13. 现在DHL爆仓, 我们改走RPX, 时效比DHL快.
14. 感谢您长期以来的好评和支持.
jewelry packaging
UID 1248995
福步币 38 块
阅读权限 60
下面一句怎么翻译?
15. 如果您选择西联付款, 我们可以在在原有优惠的基础上再减40美金, 即您只需支付500美金.
UID 2517324
阅读权限 25
14.thanks&&for&&your&&praise&&and&&support& &for&&a&&long&&time
UID 2281519
阅读权限 40
the warehouse of DHL is overcrowded,we will use RPS due to it's&&faster and more efficient.
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-

我要回帖

更多关于 英语在线翻译句子 的文章

 

随机推荐