汉语翻译日语是日语演变过来的吗?

- 宽带山KDS
主题:汉语中70%是日语词汇,离开日语我们今天几乎无法说话
来自:上海&
发帖:1+814&
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
发帖:631+19094&
这么多词,居然没有敏感词 ***
-------------------------------------------------------------------------------------------
[编辑] [短信] [好友] [相册] [搜索] [举报] [道具][奖分] [引用] [只看此人] 管理: [删除] [IP]
来自:上海&
发帖:3+1119&
《史记·周本纪》:“ 召公 、周公 二相行政,号曰‘共和’。”
楼主多看看书·虽说被满狗改过不少·
你个脑残,这个“共和”与现代汉语意义上的“共和”是一回事情吗?要多看看书的是你
你说意思没·只是说词而已·这个词已然被造出来了·你还说日本造的·?[此贴子已经被作者于
09:41:39 编辑过]&&&&
-------------------------------------------------------------------------------------------
来自:上海&
发帖:240+3151&
早期中国人将visa8888,音译成“维萨8888”现在则意译成“猥琐 扒扒扒扒”&&&&
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:江苏&
发帖:193+3065&
随便瞄了下,博士和元帅都是成日语了啊
-------------------------------------------------------------------------------------------
禁欲是最好的春药
来自:上海&
发帖:3+1120&
那你把剩余30%我们自己的词汇举例出来啊·
70%不过尔尔··30%自然也多不到哪里··
展示下你文学大师的风范嘛·
-------------------------------------------------------------------------------------------
来自:上海&
发帖:99+7033&
引用:《史记·周本纪》:“ 召公 、周公 二相行政,号曰‘共和’。”楼主多看看书·虽说被满狗改过不少·你个脑残,这个“共和”与现代汉语意义上的“共和”是一回事情吗?要多看看书的是你
你个脑残,既然这个“共和”与现代汉语意义上的“共和”不是一回事情。那你标题写什么“汉语”啊?古汉语和现代汉语是一回事情吗?要多看看书的是你
-------------------------------------------------------------------------------------------
The past in the present,but the future is still in our hands.
来自:上海&
发帖:91+1597&
没有汉字 可以有日文吗**lz
-------------------------------------------------------------------------------------------
什么都没有:(
来自:上海&
发帖:240+3152&
《史记·周本纪》:“ 召公 、周公 二相行政,号曰‘共和’。”
楼主多看看书·虽说被满狗改过不少·
你个脑残,这个“共和”与现代汉语意义上的“共和”是一回事情吗?要多看看书的是你
你说意思没·只是说词而已·这个词已然被造出来了·你还说日本造的·?
你个逼样有没逻辑啊?日语用的汉子词,所以日语汉子词“共和”肯定与古汉语里面的“共和”是一个意思,也肯定就是从古汉语传过去的?这个不就是你的脑残逻辑?
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:上海&
发帖:99+7034&
早期中国人将visa8888,音译成“维萨8888”现在则意译成“猥琐 扒扒扒扒”
甚矣 兰州之戆也。。。大师来解释下
-------------------------------------------------------------------------------------------
The past in the present,but the future is still in our hands.
来自:上海&
发帖:51+4785&
(1).效验;验证。
【出处】:晋 陶潜 《搜神后记》卷二:“ 高平 郗超 ……得重病。 卢江 杜愆 少就外祖 郭璞 学《易》卜,颇有经验。 超 令试占之,卦成,不愆。”
【示例】:《西游记》第二六回:“菩萨道:‘我这净瓶底的‘甘露水’,善治得仙树灵苗。’ 行者 道:‘可曾经验过么?’菩萨道:‘经验过的。’ 行者 问:‘有何经验?’”
释义:(2).亲身经历过。
【出处】:《红楼梦》第四二回:“虽然住了两三天,日子却不多,把古往今来没见过的,没吃过的,没听见的,都经验过了。” -=此贴发送自[wap]wap]=-
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:240+3153&
随便瞄了下,博士和元帅都是成日语了啊
都说了,有些词汇古代中国也有,比如你说的“博士”但古代汉语里面的博士和近代从日语汉字词里面借入的“博士”是完全两个不同的含义,包括前面有个脑残说的那个“共和”。
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:上海&
发帖:51+4786&
(1).效验;验证。
【出处】:晋 陶潜 《搜神后记》卷二:“ 高平 郗超 ……得重病。 卢江 杜愆 少就外祖 郭璞 学《易》卜,颇有经验。 超 令试占之,卦成,不愆。”
【示例】:《西游记》第二六回:“菩萨道:‘我这净瓶底的‘甘露水’,善治得仙树灵苗。’ 行者 道:‘可曾经验过么?’菩萨道:‘经验过的。’ 行者 问:‘有何经验?’”
释义:(2).亲身经历过。
【出处】:《红楼梦》第四二回:“虽然住了两三天,日子却不多,把古往今来没见过的,没吃过的,没听见的,都经验过了。”
-=此贴发送自[wap]wap]=-
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:1+148&
其他不知道,就“电脑”这个词汇来说,就没见国日本人会用電脳
一般文书或者说话都是用“パソコン”或者LS上说的
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:0+96&
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:135+507&
《史记·周本纪》:“ 召公 、周公 二相行政,号曰‘共和’。”
楼主多看看书·虽说被满狗改过不少·
你个脑残,这个“共和”与现代汉语意义上的“共和”是一回事情吗?要多看看书的是你
一句话,你个**有本事就去写论文宣传你主子,看你不被教授骂死
要么就不要来造谣
高丽棒子给同化了几十年,那现在棒语也是倭语演变过来的啦?起码也是被同化了一部分啊
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:0+235&
文化本来就是差的学好的。日本先研究西方文明,中国拿来用也没什么丢脸的,就算100%的现代社会专用词都是日本翻译的,又怎么样呢。至少中国知耻后勇,拿来学习 拿来用了。
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:江苏&
发帖:193+3066&
随便瞄了下,博士和元帅都是成日语了啊
都说了,有些词汇古代中国也有,比如你说的“博士”但古代汉语里面的博士和近代从日语汉字词里面借入的“博士”是完全两个不同的含义,包括前面有个脑残说的那个“共和”。
那元帅呢?
-------------------------------------------------------------------------------------------
禁欲是最好的春药
来自:上海&
发帖:240+3154&
现代汉语中的“共和”是日本人翻译“Republic”的日语汉字词,与古代汉语的“共和”除了都是使用汉字外,没有太多的关联
“博士”也是日本人对“Doctor”的日语汉字翻译,与古代汉语的“博士”完全是2个不同的概念
脑残最喜欢浑水摸鱼,故意把2者混为一谈,不懂装懂
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:上海&
发帖:3+1121&
《史记·周本纪》:“ 召公 、周公 二相行政,号曰‘共和’。”
楼主多看看书·虽说被满狗改过不少·
你个脑残,这个“共和”与现代汉语意义上的“共和”是一回事情吗?要多看看书的是你
你说意思没·只是说词而已·这个词已然被造出来了·你还说日本造的·?
你个逼样有没逻辑啊?日语用的汉子词,所以日语汉子词“共和”肯定与古汉语里面的“共和”是一个意思,也肯定就是从古汉语传过去的?这个不就是你的脑残逻辑?
话说是你的逻辑有问题,你说这个词是日本造,我只是告诉你早在史记中便有了这个词。
随便瞄了下,博士和元帅都是成日语了啊
都说了,有些词汇古代中国也有,比如你说的“博士”但古代汉语里面的博士和近代从日语汉字词里面借入的“博士”是完全两个不同的含义,包括前面有个脑残说的那个“共和”。
你说过有些词汇古代也有?笑而不语,既然已经有的词,那就谈不上日本造,按你的逻辑是不是日本的汉字就是日本造的?我们用的汉字也是日本造的?
-------------------------------------------------------------------------------------------
来自:上海&
发帖:0+194&
international 中译:万国;日译:国际
-------------------------------------------------------------------------------------------
保护上海闲话,从标准发音做起:徐(贱)家汇、秘(比)书、打猎(蜡)、云(用)南、运(用)动、狗熊(用)、群(穷)众、军(囧)训(凶)
来自:上海&
发帖:7+2063&
汉字都是中国传过去的,你倒是叫日本通通用全拼写书说话呀?这叫反哺LZ晓得伐?
-------------------------------------------------------------------------------------------
小姐,敢吃香蕉吗~
来自:上海&
发帖:6+570&
lz想要证明什么?
英语和法语中也有大量的同生词和借词。你对此有何感想?
日语起源于中国文言,近代的日本不但在世界话语权上远超中国,连科技和文化的更新都走在中文白话的前面,白话从日语中借用现有词再正常不过了。
语言总是在发展的。无非是现代中文的发展既缺少权威又没有规矩,再加上有个日语在侧,因此不循正道,走上了娱乐化、借代化的左道而已。
中文的强大就在于日语再有多少新词,在中文里都可以即插即用。
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:4+84&
个么求你不要用中文和大家对话好发,
真的 搞笑死了
你这种现在做的算是个什么事情 和你头像一样 欠 槽
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:240+3155&
其他不知道,就“电脑”这个词汇来说,就没见国日本人会用電脳
一般文书或者说话都是用“パソコン”或者LS上说的
日本人在1945年战败之前,对几乎所有的西方外来词汇进行汉字化的翻译,所以这一时期很多日语对西方文字翻译的新词汇都是通过日语汉字的形式传入中国。二战以后,日本战败,美国占领,从这时开始日语西方的外来语大都采用音译了,就是所谓的片假名
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:上海&
发帖:11+843&
日语100%是从汉语来的,离开中华民族日本人今天根本就不存在
这个道理你不是不懂吧?
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:240+3156&
international 中译:万国;日译:国际
之前中国人还有个音译的,叫“因特耐雄耐尔”
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:上海&
发帖:11+357&
日语由汉语演化而来,这个事实,日本人从不否认。
随便问个日本人,都会告诉你,日语是学习汉语的。
但是人家,学了汉语之后,能好好的保存这个语言,并加以变化。
现在,又能让中国再去接受,学习很多日本创造的词汇。
这是人家的强大的地方。
人家虽然强大,却很诚实。
而很多中国人,却不肯承认我们现在是使用大量日语词汇。
一说到这个问题,马上就来一句,日本人以前都是学我们的。
但是现在呢?就没学过日本?
连承认现实的勇气都没有,还指望这些人能强大自己的国家和民族?
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:4+85&
全世界都是日本造的又和你又关系了?
做好自己行不行 别没事找事行不行
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:海外&
发帖:120+5085&
"电脑"这个词是台湾人造的,当时大陆叫“计算机”,过了好几年才2个词通用
-------------------------------------------------------------------------------------------
中国人相信贿赂可以搞定一切,包括至高无上的佛,只要烧香、给钱,佛就会罩着你。
来自:上海&
发帖:4+86&
想IB文采可以找专业的去侃去说
中文百分之70这个数据怎么来的?
即使是百分之70你又做了些什么?
你什么都没做 吃饱饭了在这里粗几饱
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:240+3157&
日语由汉语演化而来,这个事实,日本人从不否认。
随便问个日本人,都会告诉你,日语是学习汉语的。
但是人家,学了汉语之后,能好好的保存这个语言,并加以变化。
现在,又能让中国再去接受,学习很多日本创造的词汇。
这是人家的强大的地方。
人家虽然强大,却很诚实。
而很多中国人,却不肯承认我们现在是使用大量日语词汇。
一说到这个问题,马上就来一句,日本人以前都是学我们的。
但是现在呢?就没学过日本?
连承认现实的勇气都没有,还指望这些人能强大自己的国家和民族?
所以说,中国人除了自大自闭外,永远还是一个无知落后的民族,这种民族永远别想出头,看看这个帖子里多少喷子就知道了。
-------------------------------------------------------------------------------------------
再世文豪长期潜水,惊世文集敬请期待!
来自:保密&
发帖:41+559&
跟日本XS交流手写无极限
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:8+11104&
汉字都是中国传过去的,你倒是叫日本通通用全拼写书说话呀?这叫反哺LZ晓得伐?
现在已经开始了,日本人现在对片假名热情高涨
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:1+164&
日语也早失去造新汉词的能力, 现在基本都是音译
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:18+4401&
汉语中70%是日语词汇
社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的
偷换范围这么低级的事情你也做,好好一篇东西就让你这么毁了 -=此贴发送自[wap]wap]=-
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:99+7036&
引用:日语由汉语演化而来,这个事实,日本人从不否认。随便问个日本人,都会告诉你,日语是学习汉语的。但是人家,学了汉语之后,能好好的保存这个语言,并加以变化。现在,又能让中国再去接受,学习很多日本创造的词汇。这是人家的强大的地方。人家虽然强大,却很诚实。而很多中国人,却不肯承认我们现在是使用大量日语词汇。一说到这个问题,马上就来一句,日本人以前都是学我们的。但是现在呢?就没学过日本?连承认现实的勇气都没有,还指望这些人能强大自己的国家和民族?所以说,中国人除了自大自闭外,永远还是一个无知落后的民族,这种民族永远别想出头,看看这个帖子里多少喷子就知道了。
因为经济是发达的,所以文化也是发达的、语言也是发达的,由此涉及的一切都是发达的、先进的。。。。这能成立吗?
-------------------------------------------------------------------------------------------
The past in the present,but the future is still in our hands.
来自:上海&
发帖:4+87&
在说别人无知落后的时候看看自己先
确实 文学不是我的专长 你在这里发个贴 没有日本 我们都不可以说话
你觉得这个算什么?没日本我们话都讲不了了咯 日本没我们就很行是把
你在这里卖弄你的文学 你做了些什么
无知落后 你也是中国的 人那么多 你怎么不去做些让我们骄傲的事?
至少我不会把我的专业拿出来去和很多不是一个等级的人来说事试图驳倒所
有人 你说人家遥遥领先 确实 个么我说很多领域中国已经做的比他们好或
者赶超他们了 有错么 我们就一直落后? 是我无知还是你视野窄?
你的心态又是什么 发个帖子中国就发扬光大了? 真的是不提了
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:江苏&
发帖:124+7900&
通过这个帖子,你们可以挣多少人民币?
-------------------------------------------------------------------------------------------
鬼头洪太对民子说:真正的财富,不是那些有形的东西。
来自:上海&
发帖:1+27&
互相借鉴也不错。世界上的文化也好,任何东西也罢,本来就都是大家的嘛!
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
这些词用传统词汇的确很难表达,
清末民初留日众多,可能那时传过来的吧?
-------------------------------------------------------------------------------------------
来自:上海&
发帖:4+88&
有空百度 GOOGLE 你倒自己写点东西给我看看来
一边骂砖家 一边抄袭砖家
你说很多人做的又是个什么事
算不算50步笑百步的水平 文章真实的意义你读懂了么
博眼球你最牛了
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:17+137&
楼主讲的是词汇,不是字,日本的汉字是中国传过去的没错,当然词汇也有部分传了过去,但是现代汉语的字还是古代的那些字,词汇已经发生了很大的变化,其中很大一部分确实是19世纪初20世纪末那帮留学生从日本输入的,或者叫反哺也可以。那帮留学生是20世纪初中国社会新文化的主流人物,那些词汇在中国也已经融合进了日常生活中。
就譬如让一个清初的人穿越到今天来,基本上我们讲的话,报纸上的新闻有一大半他听不懂的,字还是那些字,主要就是词汇发生了根本性的变化。
说实话很讨厌论坛里的那些狭隘的民族主义者,本身知识匮乏就算了,还要出来乱碰,真不知道是yp还是SHN
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:36+329&
引用:又一个脑残博出位的 -=此贴发送自[UCWeb]UCWeb]=-无知者无畏,你不但无知无畏还加自闭弱智,你的表现正如你自己所说的“一个脑残博出位的”
大清早的不的不你一下。。。爷没空仔细看。。看了一个词就知道写这玩意的居心叵测了。。百日咳居然是日本的。。懂中医的应该知道吧。尼玛最后说一句有种就移民,或者直接离开地球,那样你就安静了,,,,,不知所谓!
-------------------------------------------------------------------------------------------
失恋的时候看AV都是悲伤电影,
热恋的时候开国大典亦可YY一番
来自:上海&
发帖:2+50&
汉语中70%是日语词汇社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的偷换范围这么低级的事情你也做,好好一篇东西就让你这么毁了 -=此贴发送自[wap]wap]=-
是的 楼主看了一点东西 就放大,或则扭曲概念,款且许多东西也是看来的,你能保证是完全科学性的或则你能保证作者写这篇文章的人不想哗众取宠呢,我们是承认小日本各方面都的确做的比中国好,是值得中国人学习,但是你的观念好像日本人就是牛,中国人就是落后。
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:1+12&
NC帖鉴定完毕!
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:上海&
发帖:7+2065&
是呀,大日本帝国万岁,日本的一切都是大大的好!!
LZ你满意了伐?日语和汉语本来就就融合力强,都有大量的舶来词汇,这些本来就是语言的特性,这些词被舶来的同时就已经被融入了当地语言,我说的“博士”(boshi)能算是日语吗?我到日本去说博士这个词发音日本人听得懂吗?说你脑残搏出位你还不承认。
-------------------------------------------------------------------------------------------
小姐,敢吃香蕉吗~
来自:江苏&
发帖:193+3067&
日语由汉语演化而来,这个事实,日本人从不否认。
随便问个日本人,都会告诉你,日语是学习汉语的。
但是人家,学了汉语之后,能好好的保存这个语言,并加以变化。
现在,又能让中国再去接受,学习很多日本创造的词汇。
这是人家的强大的地方。
人家虽然强大,却很诚实。
而很多中国人,却不肯承认我们现在是使用大量日语词汇。
一说到这个问题,马上就来一句,日本人以前都是学我们的。
但是现在呢?就没学过日本?
连承认现实的勇气都没有,还指望这些人能强大自己的国家和民族?
所以说,中国人除了自大自闭外,永远还是一个无知落后的民族,这种民族永远别想出头,看看这个帖子里多少喷子就知道了。
中国人除了自大,更多的时候是自卑,还有做事不严谨,没主见,哄大卵,人云亦云
日本人也有一定程度上的自大和自卑,但他们做事还是很认真,这个才要好好向人学习
没人否认中文向日文的借鉴。但如果这文章写得严谨一些的,不要题目就来个吸引眼球的70%,这就不存在这些争论了
对了,我还想知道元帅怎么就是从日语过来。如果博士的含义不一样了,也说得过去。但古代元帅和现在元帅的含义没有什么差别
-------------------------------------------------------------------------------------------
禁欲是最好的春药
来自:上海&
发帖:36+330&
br]所以说,中国人除了自大自闭外,永远还是一个无知落后的民族,这种民族永远别想出头,看看这个帖子里多少喷子就知道了。
好吧你直接离开银河系吧。。。。。你算个神马东东呢?指点江山?还是教育众F呢?一篇没求证的文章你居然拿来攻击自己同胞,居心何在?既然你如此看不起这个国家,你可以移民啊。。。。西了滚!!
-------------------------------------------------------------------------------------------
失恋的时候看AV都是悲伤电影,
热恋的时候开国大典亦可YY一番
来自:上海&
发帖:43+1875&
-------------------------------------------------------------------------------------------
这家伙不懒,也没留下什么......
汉语中70%是日语词汇,离开日语我们今天几乎无法说话日文是否是中国汉字演变而来_百度知道
日文是否是中国汉字演变而来
是的。取自汉字楷书偏旁而来的是 片假名 , 从汉字草书演变而来的是 平假名 。
其他类似问题
为您推荐:
其他9条回答
片假名大多用来表示外来语, 把中文楷书的偏旁改成片假名。目前日文中常用的汉字约有二千字左右。原先日本并没有属于自己的文字; 而片假名的『ア』则是汉字『阿』的一部分, 平假名则是女性所用的文字。早期, 后来乃借用中国的文字, 而片假名乃是佛教僧侣们读经典时用来做标音的, 日本正式的文章都是汉文。值得注意的是汉字的读法有中国式的读法称『音读』以及日本式的读法称为『训读』日文中分成汉字及假名, 将中文的草书衍生成平假名,其余的多用平假名。例如说平假名的『あ』乃由汉字的『安』简化而来的。而假名中又分有平假名和片假名
日语分真名和假名,真名其实就是中国字,假名分片假名和平假名。平假名是由中国的草书演化而成的,传说是由日本高僧空海完成的,一般用来拼写日本本土话,比如猫、狗之类。片假名是有中文楷书的部首演化而成,传说是由日本留学生吉备真备回国后创造的,用来拼写外来语,比如篮球。
自汉字楷书偏旁而来的是 片假名 ,从汉字草书演变而来的是平假名。日本的文字是世界上唯一的即表示意义,又表示音的文字。
当然是啊。虽说秦始皇为求长生派徐福率童男女数千人至东海求神仙,后来怕始皇帝发现是骗人的,就在日本安家的野史不一定是事实,但是唐朝时,两国交流还是很紧密的,也就在那时汉字传到了日本,并被他们用来创造自己的文字。
在唐朝时期 日本根据中国的汉字 演变形成了日文,日文好多字都和汉字一模一样
日文是由中国文字偏旁演化而来
比如日文的:あ 就是取自中文的:安
有的是有的不是,日本的语言来自很多国家,比如ス一ボ就是英语的sports来的
汉字演变的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 汉语翻译日语 的文章

 

随机推荐