法语翻译问题

法语小问题。。_百度知道
法语小问题。。
?是什么意思.为什么用il后面用的se sont 呢。??elles se sont téléphonéelle espère être recue。为什么不是téléphonées呢。ils se sont rencontrés dans la rue et il se sont dit bonjour.
提问者采纳
学生会比较容易接受,是动词vendent(卖)的宾语.她们洗了手:论文关键词。她们给自己洗澡,并用连字符与动词相连。
教授代动词,接下来就要告诉学生:本文主要介绍了代动词变位、被接受.这些书卖得很好。
Paul et Fanny se sont dit bonjour:
Elles se sont lavées:自反意义.,自反代词se为间接宾语。
Paul et Fanny se sont regardés,就要教授它的用法了。下面是网上找的比较通俗的一篇文章。这个例子是按照汉语习惯进行翻译的、它),它只是这个单词的一部分而已。教会学生这最基本的动词变位形式。本句的情况之前也分析过,过去分词会要求与自反代词做性数配合。dire做普通动词时, nous(我们),过去分词就不会与自反代词配合.相互意义的代动词:Paul et Fanny se regardent,那么。
4,自反代词se为间接宾语,自反代词不做任何成分。
法语当中有一种语法现象叫做代词式动词;而在肯定命令式当中,因此没有任何变化,所以过去分词会和自反代词se做性数配合,如果要分析代动词中自反代词究竟是动词部分的直接宾语还是间接宾语.,自反代词se在本句中代指Paul和Fanny,自反代词se代指“书”,过去分词passé加了e和自反代词se做阴性配合,
解释过代动词的四种意义,自反代词都是动词部分的宾语.这些书卖得很好,自反代词应该放到动词后,你看了以后就明白了, se(他.. Paul 和 Fanny相互问好,主语是je,那么在代动词se dire中、用法及相关注意事项的教学过程及分析方法,se代指主语“Paul 和Fanny”。
你所问的关于代动词的问题都属于表示相互的范畴内。所以全局意思是,例如“你起床”为lève-toi,随着主语人称变化为me(我),所以只要分辨动词在这里是及物动词还是不及物动词就可以了、相互意义。之前分析过,自反代词为动词部分直接宾语的情况下。
但如果在自反和相互意义的代动词中。同样的,而在绝对意义的代动词中,就需要了解原本普通动词的用法。
La réunion s’est bien passée, se(他们,是这几种意义当中最难理解的、被接待,而“某人”是间接宾语,就可以着重带领学生分析自反和相互意义的代动词中自反代词是动词部分的间接宾语还是直接宾语;被接受&#47,接下来就是介绍代动词的四种意义。例如,在法语语法当中算是一个难点.被动意义的代动词,为阳性复数.她们洗了澡;被接待,se代指主语“她们”,自反代词se代指主语“这些书”,也就是动作作用到自身,自反代词为间接宾语. Paul和Fanny互相看着,过去分词vendu加了s和se做复数配合,是regardent“看”的宾语,自反代词通常是动词部分的宾语,例如“我不起床”为je ne me lève pas.自反意义的代动词,在“相互问好”当中;主谓倒装时自反代词也要与动词一起提前。自反代词的人称往往和主语人称一致。以se lever(起床)为例。
3,而动词lever的第一人称单数词形为lève,为阳性复数.会议进行得很顺利,所以“起床”的第一人称单数动词变位就是je me lève、她,以此与广大法语教学工作者共享,是lavent(给……洗澡)的宾语,例如:Ces livres se vendent bien,本文要讨论的就是代动词的教学方法。
讲授过代动词的变位,例如,例如。
首先,为阴性单数, vous(你们。之前分析过、她们。
Ces livres se sont bien vendus、您),自反代词与动词部分是不可分的,例如,简称代动词,是dire(说)的宾语:代动词其实是由普通动词加上自反代词转变而来,自反代词为me,要让学生明白一点,代动词是由普通动词转化而成:法语 代动词 自反代词
论文摘要,如果是te还要改为toi,只是不需要考虑自反代词是否直接宾语,自反代词se作为“她们自己”:
Elles se sont lavé les mains,如果要写它第一人称单数“我起床”的变位:Elles se lavent,具体是哪个意思要看上下文、它们),过去分词lavé加了es做阴性复数配合,而动词也会随主语进行相应人称的变位。在代动词的复合时态中,因此对这个语法点的教学也有一定难度,主要是为了后面讲授代动词的复合时态做准备,所以过去分词regardé会和自反代词se做性数配合,自反和相互意义的代动词,自反代词为直接宾语。本句为绝对意义。代动词词组se dire bonjour是“相互说你好”的意思,就是动作在两人以上之间相互作用,在翻译的过程中往往可以译成“被……”。
这里分析代动词中自反代词究竟是直接宾语还是间接宾语、被动意义和绝对意义,没有任何变化.être recue是recevoir的被动用法,“向某人说你好”是dire bonjour à qn,所以过去分词lavé不会和se做性数配合,本句中自反代词为直接宾语,regardé加了s做复数配合。
Paul et Fanny se disent bonjour。“看”的动作是在“Paul和Fanny”之间相互作用的,依照这个方法还可写出其它人称的变位。从这一点入手。在三前种意义中。代动词由自反代词和动词两部分构成,就是动作作用到自身.Paul和Fanny相互看了看。本句为被动意义,
学生明白了这一点。
1, te(你),事实上是“这些书被卖得很好”,自反代词se代指“Paul和Fanny”,先要让学生了解的就是代动词的变位,按照这个教学方法进行操作,自反代词se就是间接宾语,被接纳,被动意义和绝对意义的代动词做法相同.绝对意义的代动词,学生对这个语法点的理解会更加容易:变成否定形式要一起放在否定词组ne,顾名思义.她们洗澡. Paul和Fanny相互问了好。
2,上面的授课程序及分析方法在教学过程中已经应用,所以过去分词dit不会和se做性数配合:她希望被接纳&#47首先,se代指主语“会议”,说明了要通过怎样的过程及分析才能够让学生对该语法点易于接受,elle espère être recue,例如“您起床吗”为vous levez-vous,之前也做过分析。
以上就是代词式动词的基本授课内容。前面讲过,bonjour (你好)是直接宾语.pas中间
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
法语的相关知识
其他3条回答
就是说他们是互相打电话的~~~那个叫自反代词
elle espère être recue 她希望受到接待 eg: être bien reçu 受到很好接待se sont dit是se dire 的过去式,“se”是自反动词,可以表示互相的意思,如题中的句子。也可以表示自己做某事 eg:1)Il se dit votre ami. 他自称是你的朋友 2)Je me dis 我心里思量.
elle espère être recue 意思是她希望被接纳或者被接待一般动词前如果有 SE, 则表示自反 或者互相的意思如果我说je te vois dans la rue 就是我在路上看见了你 你也许没看见我如果我说 on se voit dans la rue就是说我们在路上相遇 也就意味着我们看见了彼此
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁法语面签问题汇总_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
法语面签问题汇总
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢法语问题_百度知道
洗手间上的 男人 ,女人怎么写还有 欢迎(we憨定封剐莩溉凤税脯粳lcome)营业中(open) 休息(closed)洗手间(toilet)法语都怎么说啊
提问者采纳
男人 ,女人
hommes 憨定封剐莩溉凤税脯粳 , dames
fermé洗手间
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
法语的相关知识
其他4条回答
男 Hommes;女 Dames;欢迎 Se féli憨定封剐莩溉凤税脯粳cite 营业中 dans son休息 repos 洗手间 Lavabo
1.作为泛指代词(le pronom indéfini)仅有 tout, tous, toutes三种形式 tout 用来表示一切事物、所有东西,为抽象概念,不可指人。 Tout s’est bien
男人 ,女人
, dames (M
F) 或者直接图案
fermé洗手间
les toilettes
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁法语问题_百度知道
1,条件式现在时与条件是过去式在表达愿望上用法有什么区别2,什么时候现在分词要配合变形3,en cas de ,en vue de,en raison de,en cas ou的区别4,chercher du travail 还是chercher un(le) travail5,Paul m‘a prete un dictionnaire
(auquel)il manque quelques pages
le roman (o订锭斥瓜俪盖筹睡船精u)il manque des pages请问这两句有什么区别
6,quoi de nouveau 是固定用法吗?上面第5的个问题这两句是不是都可以写ou 或auquel订锭斥瓜俪盖筹睡船精 ?貌似还有道题也和这个类似,也是书或者报纸上缺什么,但是用的 dans laquelle(lequel)请问这几个答案的区别
提问者采纳
1、条件式现在时在表达愿望的时候,是说心中所想,往往是一些不太可能实现的,和过去没有联系
而条件式过去时,则是对过去一些事的遗憾,惋惜。2、没明白您问的是什么。。。3、en cas de如果 在……情况下。en vue de 为了,目的在于。en raison de 根据 由于,所表达的意思都不同4、chercher du travail 法国人经常这么说5、auquel指代的是Paul借的那本字典。
ou 指的是书订锭斥瓜俪盖筹睡船精某个位置缺页。
意思大概相同,表达的方式不同。
提问者评价
原来是这样,感谢!
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
法语的相关知识
其他1条回答
6,你是想问怎么用法语表示:最近有什订锭斥瓜俪盖筹睡船精么新鲜事吗? Quoi de neuf?最近有什么新鲜事吗?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 法语翻译 的文章

 

随机推荐