关于英语阅读助手一个问题

高考学习网提供高考试题、高考答案、高考招生、高考志愿、高考录取分数线、高考辅导、高考作文等信息。
您当前的位置:&>&&>&&>&&>&
四、关于倍数表达的一个问题
在英语学习中涉及到倍数问题时, 常见以下三种倍数表达的基本句型:
(1) This street is four times the 1ength of that one.
&& 这条街是那条街的四馆长。(这条街比那条街长三倍。)
(2) This box is three times as heavy as that one.
&& 这个箱子是那个箱子的三倍重。 (这个箱子比那个箱子重两倍。)
(3)The meeting room is three times bigger than our office.
&& 会议室比我们的办公室大三倍。(会议室是我们办公桌的四倍大。)
句型(1)和句型(2)人们并不难以理解; 同学们也很容易接受,因为它们很符合汉语的翻译习惯。但是, 句型(3)笔者却认为汉语译文是错误的。
句型(3)的译法在我国英语界的一些书刊杂志上说法都不一致,似乎没有定论。有的译为 &是...的三倍大&;有的译为&比...大三倍&。甚至一些语法书、工具书和词典都相互矛盾,举几例如下:
A pen is three times more expensive than a pencil.
&钢笔比铅笔贵三倍&详见陈胥华的《英汉对译指导》P.366,湖北出版社版。
Output of chemical fertilizer was more than 2.5 times greater. &化肥产量增长了
1.5倍(以上)& 详见张道真《实用英语语法》P.102, 1979年8月修订2版。
Our county's agricultural output is 11 per cent higher than that of last year.
&我县农业总产值比去年增长百分之十一。& 详见薄冰、赵德鑫合编的《英语语法手册》1978年6月修订2版(商务印书馆)。
其实,句型(1)、(2)、(3)的三种表达法都属同一种译法,没有任何区别。在使用句型(3)时, 产生翻译错误的原因不外乎人们认为句中含有 &more than&, 而根据汉语习惯去翻译, 但在英语国家里绝不会出现这种混淆现象。
费致德先生在《现代英语惯用法词典》(版,商务印书馆)中也强调句型(1)、(2)、(3)所表达的是相同的数量概念.。详见该词典第795页:
1. A比B差不多大三倍的表达方式有下列三种, 其中C项有些语法学家认为不对, 但现已广泛使用。
a. A is about three times as large/big as B.
b. A is about three times the size of B.
c. A is about three times larger than B.
费致德先生肯定了这三种句型是同一种意思。但遗憾的是他将 &A是B的三倍&也误写为 &比...大三倍&; 如果据此对照去译,便与句型 (1) 和 (2) 相矛盾。
为了进一步证明这一问题, 笔者又写信给上海外国语学院, 向《新编英语语法》主编章振邦教授请教了这一问题,章教授在回信中说:
按照英语国家的表达习惯,five times as... as/five times more /five times greater than所表达的本文_来源于_贵大.在线是相同的数量概念,就拿你讨论的句子为例:
This street is four times the length of that one.
= This street is four times as long as that one.
= This street is four times longer than that one.
= This street is four-fold longer than that one.
= This street is 300%longer than that one.
(这条街比那条街长三倍/百分之三百。)
这就是说, 表达倍数若用...times或fold则不论何种句型中都表示包括基数100%在内, 所以&four times longer than/as long as/the length of& 都只表示&长三倍&; 但若在&more/greater than&结构中用百分比则表示净增数(见上例中最后一句)。所以: &A is three times bigger than B& 译成汉语时应该是&A是B的三倍大& 或者 &A比B大两倍&。
据以上种种例证和专家详细的解释, 我们可以得出结论, 本文开头的例句 (3) 的汉语译句是错误的, 应该改为: &会议室比我们的办公室大两倍。& 或者, &会议室是我们办公室的三倍大。& 同学们在学习这种句型时尤其要注意这一点。
由于相关情况不断变化,本网站提供的信息仅供参考,请以官方机构发布为准!
转载资料请务必注明出处和原始作者。资料版权归原始作者所有。
如果本站所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时处理。
最近浏览过的信息
暂无最近浏览记录Jellyfish, 积分 2812, 距离下一级还需 188 积分
优游6岁9个月
本帖最后由 youyoudeshijie 于
16:22 编辑
一直觉得希望英语大赛没我娃什么事,一直心态平和的艳羡着牛娃们的热闹。谁知昨天幼儿园老师打电话说孩子进入了希望英语的复赛。晕,我咋不知道,原来是幼儿园选拔了一些娃参加的初试。我娃的水平我是知道的,阅读能力还可以,听说很一般,本来没想参加,可老师一再动员,说他在班上的英语算是最好的。我真是汗呀,于是准备参加。问老师什么时候,比些什么,老师也不太清楚,就说有个自我介绍和才艺表演。
& && &&&我的目标是让孩子锻炼一下,见见世面,能进一级到市决赛快乐止步。于是决定还是的准备准备,可上网上查了一下18号就要比了。于是想请大家这个才艺表演是得全英文吗?
& && && && &请求大家的帮助!
享有帖子相关版权3、其他单位或个人使用、转载或引用本文时必须同时征得该帖子作者和的同意4、帖子作者须承担一切因本文发表而直接或间接导致的民事或刑事法律责任5、本帖部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责6、如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意7、管理员和版主有权不事先通知发贴者而删除本文', this.href);">copyright
Fox, 积分 723, 距离下一级还需 77 积分
Kelly6岁4个月
才艺最好是英文的,很多人上去跳舞拉小提琴吹笛子之类的,和英文一点关系都没有,其实我估计都拿不到分的,除非大家才艺都不怎么样。
讲个手偶故事,唱个英文歌,说个英文的绕口令都可以。一般复赛不需要太高的水平。
Bird, 积分 13, 距离下一级还需 37 积分
广州昨天复赛了,目测才艺表演不是全英的得分不会高
Jellyfish, 积分 2812, 距离下一级还需 188 积分
优游6岁9个月
谢谢大家的帮助。我们这里是18号比赛,不过和儿子的象棋比赛重了,都是18号。儿子想参加象棋比赛,于是放弃了英语比赛。
Fox, 积分 774, 距离下一级还需 26 积分
感谢楼主分享
爸妈网( , )更多好玩美拍

我要回帖

更多关于 英语阅读助手 的文章

 

随机推荐