求一个日文翻译器游戏翻译器

求日语帝帮翻一下,中翻日,不要翻译器翻的_百度知道
求日语帝帮翻一下,中翻日,不要翻译器翻的
在早春3月的美好时节,我们在这里隆重举行俄罗斯中国旅游年开幕式。我们大家心中都有一个美好的期盼,就是希望俄罗斯中国旅游年活动能够像春天一样百花齐放、姹紫嫣红。首先,我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向友好的俄罗斯政府和人民,向支持和协助举办中国旅游年的俄罗斯朋友们,表示衷心的感谢!中俄两国山水相连,是好邻居、好伙伴、好朋友。旅游是传播文明、交流文化、增进友谊的桥梁,是人民生活水平提高的一个重要指标,出国旅游更为广大民众所向往。旅游是综合性产业,是拉动经济发展的重要动力。旅游是修身养性之道,中华民族自古就把旅游和读书结合在一起,崇尚“读万卷书,行万里路”。俄罗斯是旅游大国。古老的文明和灿烂的文化在世界上独树一帜,快速发展的现代风貌吸引着世人眼球,伏尔加河、乌拉尔山、贝加尔湖的美丽风光享誉世界,莫斯科等城市的独特魅力备受青睐。我记得,中方去年拍摄了《你好,俄罗斯》百集电视专题片,展现出俄罗斯秀丽的自然风光和各民族的多彩风情。去年,中国俄罗斯旅游年成功举办,中国赴俄罗斯旅游人数增加46%,两国双向往来330万人次。中国成为俄罗斯第二大旅游客源国,俄罗斯则是中国第三大旅游客源国。中国是拥有5000多年历史的文明古国,又是充满发展活力的东方大国,旅游资源得天独厚,被列入世界文化和自然遗产的就有40多处。中华书画、京剧、中医等传统文化博大精深,雄伟壮丽的三山五岳、气势磅礴的万里长城、独一无二的兵马俑、享誉世界的少林寺、阳光明媚的热带海滩等自然和人文景观异彩纷呈。中国已成为全球第三大入境旅游接待国和出境旅游消费国。希望双方以举办旅游年为契机,把旅游合作培育成中俄战略合作的新亮点。
早春の3月にのすばらしい时、私达はここでロシア中国の旅行する年の开幕式を盛大に行います。私达のみんなの心の中はすべて1つのすばらしい期待があって、ロシア中国の旅行する年のイベントが春ようにさまざまなものが花开いて、色とりどりの花が美しく咲き乱れることができることを望むのです。まず、私は谨んで中国政府と人民を代表して、そして私个人の名义で、友好的なロシア政府と人民に向って、と协力して中国の旅行する年のロシアの友达を催すことを支持するに向って、心から感谢します!中ロの両国の山水は相连なって、良い隣近所(の人)です、良いパートナ、良い友达。旅行が文明を広めるのです、文化を交流する、友情の桥梁を増进する、人民生活水准の高まる1つの重要な指标で、出国の旅行のもっと広大な民众はあこがれました。旅行は総合性の产业で、経済発展の重要な动力を引けるのです。旅行は精神修养の道で、中华民族は古来より旅行と読书を互いに结合して、“をあがめ尊んで万巻の书を読んで、万里を行きます”。ロシアは旅行の大国です。古い文明と光り辉く文化は世界で独自の旗印を掲げて、急速に発展する近代的な姿は世间の人の目を引きつけて、ボルガ川、黒い拉尔山、バイカル湖の美しい风景は世界に名をとどろかして、モスクワなどの都市の独特な魅力は爱顾を受けます。私は覚えていて、中国侧が去年《のあなたを撮影したのは良くて、ロシア》百集のテレビの特别テーマ板、ロシアの美しい自然な风景と各民族の多彩な风情に现れ出ます。去年、中国のロシアの旅行する年はみごとに催して、中国のロシアに行く旅行人数は46%増加して、両国の双方向は330万延べ人数行き来します。中国はロシアの第2大旅行する顾客源の国になって、ロシアは中国の第3大旅行する顾客源の国です。中国は5000年余りの歴史の文明的な古国を持つので、また満たして活力の东方大国に発展するので、観光资源はとりわけ恵まれていて、世界の文化と自然遗产のに入れて40多くの所があります。中华の书画、京剧、汉方医などの伝统の文化は学识が広くて深くて、雄大で雄壮で美しい3山の五大名山、気力がみなぎっている万里の长城、ただ1つの兵马俑、世界に名をとどろかす少林寺、日光の美しい热帯の砂浜など自然と人文の景観の异彩は盛んに露呈します。中国はすでに全世界の第3大入国旅行接待国と海外旅行消费国になりました。双方が旅行の年を催すことをきっかけにすることを望んで、旅行を协力で中ロの戦略的协力の新しいスポットライトに育成します。
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
3月のすばらしいなら季节に、我々はここで盛大に开催されるロシアの中国访问の年」に合わせて式を行なった。私达はみんなの心の中はすべて1つのすばらしい望みがあることを愿っているロシアの中国访问の年」に合わせて活动が春のように咲き乱れて、姹紫嫣红だった。まず第一に、私は中国政府と国民を代表し、私个人の名目で、友好的なロシア政府と人民に协力を要请する考えで开催したロシアの中国访问の年」に合わせて友人たちに、心から感谢を申し上げます。両国の山水と连携しているとは、グッドネイバース、味方と友达がいる。観光は伝播文明、交流の文化、友情の桥は、人民生活向上の重要な指标の海外旅行が民众に関心がある。観光は総合的な产业では、経済発展の重要な原动力となった。旅行などを培いの道は、中华民族古代から、旅行とか読书に混ぜ合わせ、あがめ「読む万巻の本で、李斉贤」だった。ロシアは世界の観光大国である。古い文明と明るい文化が世界的に通で、急速に进展している现代(ヒョンデ)风貌世人を引きつけて、伏尔加河、乌拉尔山やバイカル湖の美しい风景を世界、モスクワなど都市の独特な魅力が人気を呼んでいる。私の覚えているし、中国侧が昨年撮った「こんにちは、ロシア』を百回作します、ロシアの美しい自然风光と各民族の多彩な风情がある。中国は昨年、ロシア访问の年」に合わせて、中国の成功的な开催にロシア旅行者46�f��両国间の双方向取引330万人だった。中国がロシア第二の観光客源国、ロシアは中国の3大観光客源国だった。中国は5000年あまりの歴史を得难いことであると同时に、発展の活力に満ちていた。东方大国として、観光资源恵まれているからで、世界の文化や自然遗产が约40ヵ所あまりだった。中华书画、京剧、汉方医など伝统的な文化学、雄大な壮丽な三山五・勇壮な万里の长城、唯一无二の兵马俑、世界に夸る少林寺で、晴れた日の热帯の干潟などの自然と人文の景観」が盛だくさん。中国は世界第3位の入国の観光接待国と出国観光消费国だ。双方の开催を希望する事が出来ることがきっかけになり、観光协力育成中ロの戦略的协力の新しい强调しています。
早春3月の美しい季节が、私たちはここで盛大に行われロシア中国観光年开幕式。私たちの心の中はすべて1つのすばらしい望みは希望ロシア中国観光年活动が春のよう百花斉放、色とりどりの花。まず、私は中国政府と国民を代表して、また私个人の名において、友好のロシア政府と国民に支持と协力で开催され、中国観光年のロシア友人たちに心から感谢いたします!中ロ両国は山河が続いているが、いい隣人、味方、良い友达。旅行は伝播文明、交流文化、友情の桥は、人民の生活レベルの向上を1つの重要な指标は、海外旅行より広大な民众に憧れ。旅行は総合的产业牵引、経済発展の重要な原动力。観光修养の道、中华民族は古来より旅行や読书を结びつけ、尊ぶ「万巻の书を読み、万裏の道を行く」。ロシアは観光大国。古い文明と辉かしい文化は世界で独自の旗印を掲げ、急速な発展の现代の姿に惹かれて世间眼球、ヴォルガ川、ウラル山、バイカル湖の美しい风景の世界、モスクワなど都市の独特な魅力を人気がある。私は覚えていて、中国侧は去年撮影した「こんにちは、ロシア》百集テレビフィルム、见せロシアの美しい自然の风景と各民族の多彩な风情。昨年、中国ロシア観光年に开催し、中国への旅行者数の増加にロシア46%双方向330万人、両国の往来。中国はロシア第二大観光客国、ロシアは中国第3大観光客国。5000年以上の歴史を持つ中国は文明の古国、また活力に満ち発展の东の大国、観光资源に恵まれて、世界自然遗产に登録されて文化とは40多くの所。中华书画、京剧、汉方医学などの伝统的な文化は奥深い、雄大壮丽な名山、勇壮な长城、唯一无二の兵马俑、世界に夸る少林寺、明るい热帯ビーチなどの自然と人文の景観の异彩放つ。中国はすでに世界第3位の入国観光接待国や海外旅行消费国。双方は、开催希望観光年を机に、観光协力を育てる中ロ戦略的协力の新しい。
翻译器的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请问,誰知道哪里可以下载一个万能的翻译器吖???最主要就是可以翻译游戏的日文和繁体字!!!!
请问,誰知道哪里可以下载一个万能的翻译器吖???最主要就是可以翻译游戏的日文和繁体字!!!!
不区分大小写匿名
百度啊,话那么多钱问这个问题好可惜
能用人吗?若用人,
苏城翻译公司是一家提供翻译服务和完善配套服务的专业语言服务提供商,现拥有大量来自各行业专业翻译人员、译审人员还拥有Freelancer翻译千余名,随时准备为您提供迅捷而专业的服务。
苏城翻译公司是专业的翻译公司。主营项目翻译、应急项目翻译、VIP客户翻译、口译/同传等服务项目。提供陪同、交互、同传等口译,派员迅速准时。同时提供:如印刷、音像图文制作、后期DTP加工等翻译公司配套工作 ,针对不同的项目,我们充分考虑客户的独特需求,设计规划不同的详细解决方案 。正向全球数百家公司机构提供同语言有关的广泛服务并与诸多国内外知名企业建立了稳定的长期合作,成为其长期稳定的翻译服务供应商。愿我们的努力为您构架沟通世界的桥梁!
苏城翻译服务有限公司整合了一支以技术专业翻译、资深教授 、外籍翻译、归国留学人员 、外语硕士 、博士为主的专业翻译队伍,具备雄厚的人才优势,另聘请来自全国各地的资深教授、专家、高级工程师、博士、留学归国人士 ,是公司业务质量的保障。员工都是热爱翻译事业的专业人员,经验丰富,具有高尚的敬业精神和职业风范。服务意识强是她们最大的特色。
“急客户之所急,忧客户之所忧” 是我们的宗旨 。为客户节省开支 、创造效益,实现双赢是公司全体员工的最高服务目标。 ,他们都有着深厚的专业背景和丰富的翻译经验,以满足各行业客户的需求。对于每一个项目 ,我们都配备项目负责人,对整个翻译流程进行掌控以及与客户及时有效沟通,最大程度地保证翻译质量。
保证服务质量 ,我们在录用各种人才之前 ,都要对其进行严格的资质审核 。目前我们已经拥有了一个多语种多领域的人才网络。他们来自世界各地,他们齐心协力,高度敬业,为公司企业、社会团体、个人用户提供翻译服务n,为全球经济国际化贡献自己的力量。此外,我们正与翻译界有关管理机构通力合作, 组建翻译培训和研究机构,并为翻译研究方面的各种活动提供帮助。我们欢迎更多翻译 、IT界的精英加入、壮大我们的队伍,同时也希望社会各界能给予我们合作与支持。
译英、日、德、法、俄、韩、西班牙、葡萄牙、意大利、匈牙利、阿拉伯、越南、蒙古等二十几种语种 。在中外文互译方面优势显著,在外译外方面也独具特色 。在大型工程科技资料 、大批量技术说明书方面战绩辉煌 ,在商务法律文件和软件汉化、网站翻译方面也有丰富经验。大中小型交传、同传口译业务蓬勃发展。曾创下一周内成功完成一百万字标书翻译的记录。
作为众多跨国公司、政府部门、外资公司在华的翻译服务提供商,我们的专业服务为客户赢得了时间,赢得了效率,同时公司也日益壮大,我们将继续以严格的质量控制体系、规范化的运作流程、专业的审核标准为客户提供专业翻译服务。
我给你个网站
能翻以各种语言
等待您来回答
网络游戏领域专家急啊!哪位日语好的亲给翻译一下。别用翻译器啊。谢谢啦!
在沪江关注日语的沪友zhufei633233遇到了一个关于其他考试的疑惑,并悬赏500沪元,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
在公司请讲日语。
房租请再便宜一点。
第二、第三周的星期六停业。
请告诉我东京的当地时间。
正所谓“光阴似箭”,参加工作已经5年了。(汉译日)
あしたの会議を水曜日の午後に変えていただけないでしょか。
恐れ入りますが、先に料金を払っていただけますか。
予約してありますが、念のためにもう一度確めておいてください。
私がこの件に責任を持っておりますので、対処させていただくと
存じます。
私ではお役にたてることでしたら喜んでお引き受けしたいのですが、残念ながら…。(日译汉)
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
会社で日本語を話そう
家賃はもっと安くしてくれませんか
二、三週目の土曜日に休業します
東京ののjptタイムを教えて頂けますか
光陰矢のごとしだ、就職してからもう五年間。
明天的会议可以改到星期三的下午吗?
非常抱歉,您可以先支付费用吗?
虽然已经预定了,不过为了保险起见还是请再确认一遍吧。
我对这件事情负有责任,所以我希望让我来对应这件事。
如果我可以帮上什么忙的话我欣然接受,可遗憾的是。。。。
—— samazama
在公司请讲日语。/会社では日本語を話してください。
房租请再便宜一点。/家賃はもう少し安くしてください。
第二、第三周的星期六停业。/第二、三週目の土曜日は休業します。
请告诉我东京的当地时间。/東京現地の時間を教えてください。
正所谓“光阴似箭”,参加工作已经5年了。(汉译日)/光陰矢のごとし、私は就職してからもう5年になりました。
あしたの会議を水曜日の午後に変えていただけないでしょか。/明天的会议能改到周三的下午吗?
恐れ入りますが、先に料金を払っていただけますか。/不好意思,能先把费用交了吗?
予約してありますが、念のためにもう一度確めておいてください。/虽然已经预约了,为了慎重起见请再给我确认一下。
私がこの件に責任を持っておりますので、対処させていただくと
存じます。/这件事我有责任,所以希望由我来进行处理。
私ではお役にたてることでしたら喜んでお引き受けしたいのですが、残念ながら…。/如果我能对你有所帮助的话,我会很高兴地去做,遗憾的是….。
—— hsgw0308
会社で日本語を話してください
家賃はもう少し安くしていただけませんか
第二、三週の土曜日は休業します
東京当地の時間を教えてください
光陰矢のごとし、就職してもう五年になった
明天的会议能改在星期三下午吗
实在抱歉 您能先付费用吗
虽然有预约,但是安全起见请在确认一下
我对这件事有责任,所以请您允许我来处理
如果有能用上我的地方 ,我会欣然接受,但是很遗憾
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&求帮我翻译一下这几句日文? 翻译器自动绕道哦_百度知道
求帮我翻译一下这几句日文? 翻译器自动绕道哦
1日〜7日抜け壳のふりをするといいだろう顺番には逆らえないのだからあなたはついに成し遂げるあなたはとても良い笑颜で笑う8日〜14日流れに身を委ねなさいそれはあなたの全てではないのだからそれは円环ではなく螺旋なのだあなたは雾の中を手探りで歩くだろう15日〜21日无言のままで座り続けてはいけない図形を描き続けるといいだろうあなたは潮流を利用するだろうそれでも成熟は最悪の结果を思い浮かべる…22日〜末日决して目を合わせてはいけない谁も间违ってはいないのだからこまめに确认したほうがいい全ては无関系にすれ违っていくのだから
提问者采纳
假装是空壳子好了吧因为无法反抗顺序你终于达成了你笑得十分灿烂顺其自然吧因为那不是你的全部那不是圆环而是螺旋你会走在雾中探索的吧不能不说话老坐着老画着图形就好了你会利用潮流的吧即使这样、成熟是最坏的结果也会在脑海中浮现觉得不能对眼相望因为没有人是错的还是认真地确认下比较好只要让所有事情都变得无关系就可以违反了
其他类似问题
翻译器的相关知识
按默认排序
其他1条回答
只看懂了大概意思……翻译难度太高了OTL
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日文游戏翻译器 的文章

 

随机推荐