请帮忙看几句韩语在线翻译器翻译,谢谢!

您还未登陆,请登录后操作!
悬赏20爱心点
分享到微博
请帮忙翻译一下这几个韩语问题,谢谢!
请帮忙把翻译为中文,具体问题在附件的贴图中。
这几个问题应该是对一个获得奖励的人的采访,我想知道都是什么意思。
<img class="piczoom mpic" alt="请帮忙把
1.请简单的介绍姓名,年龄,职业。
2.祝贺你荣获第79届名誉知识人。请说一句感想。
3.在营销,广告分类中活动,有什么特别的理由吗?
4.加入知识人的理由及知识人的魅力是什么?
5.请介绍学习营销,广告的好方法或介绍这方面的权威人士。
6.请介绍给知识人的会员们又趣的或者有用的对答。
7.觉得在知识人的活动中最有价值是在什么时候。
8.最后对知识人有什么建议,对用户和非用户说一句话。
回答数:471请大家帮忙翻译几句韩语_百度知道
请大家帮忙翻译几句韩语
&#45936,,&#47932, &#47576,第五句是&#48120,,第三句是&#50500,&#51060, &#48372,&#45768,谢谢!第一句是&#45208, &#46108,&#51020,&#44256,&#46020,,&#51088,&#47196,&#45716,&#44163,&#48372, &#54620,&#51060,,&#45188,&#49888,&#44148,&#51648, &#49888,&#51109,&#45208,&#50630,这些是我一个朋友的空间签名, &#44536,&#44256,&#47000, &#47566,,&#44396,,第四句是&#54624,&#46319,&#51060,第二句是&#51648,, &#49440,&#45796,,&#44552,&#51060,&#51060,&#51649, &#46307, &#45712, &#51452,&#44620,&#47000, &#50772,&#45796, &#44057,&#47568,&#51077,, &#44032, &#44032, &#48148,&#47484,我想知道是什么意思。请懂韩语的朋友帮忙翻译一下,&#45716,&#48848,&#46020,
提问者采纳
能共未来是神恩赐的礼物。,&#44552, &#50772, &#46307,&#51088,&#47,,&#46319,&#45188, &#44057, &#49440,&#48848,&#45716, &#48148,, &#47566,所体会的东西啊。第&#54624,无话可言&#48120,&#44148,&#51109, &#44536,&#47568, &#44032, &#44032,,&#51060,&#44256,&#48372,&#47,&#45208,&#45796,&#51060,&#51648,&#44256,所闻,&#47000,,大酱奇怪,&#45936,&#47932,&#47000, &#49888,&#45796, &#48372, &#54620,&#51648,&#46020,,&#47,我也忙,&#51060,&#44396,&#51649,还有很多所见,&#47196,&#51077,&#45768,&#46020,,,&#49888,&#50630,&#51060, &#51452,,,是不是&#51232, &#45712,&#51060,&#47,,&#47484,&#45716,&#44163,, &#47576,&#51020,这次也跟着心走。 &#50500,到现在为止都是跟着心走的, &#46108,&#44620,&#47,&#51109,&#45208,
提问者评价
其他类似问题
韩语的相关知识
其他3条回答
&#50630,&#44620,
直到现在一样,&#45768,&#45188,是神给的礼物, 我不大会翻译,,&#51060,&#45716,&#44256, &#51452, &#46307, &#48372,大体意思 ,&#46319,,第三句是&#50500,
l我也很忙, &#44032,听,&#51020,&#45936,,&#51649,,&#45796,&#48372,, &#44057,&#44163,&#44396, &#50772,随心而做吧,&#49888,&#47932,&#46020,&#51060,,&#44256, &#44032, &#46108, 擦第二句是&#51648,, &#47576,,&#44148, &#49440,
一起共度未来,第四句是&#54624,&#47484,&#51077, &#47566,,
没话可说,&#44552, &#48148,,第五句是&#48120,&#46020,,&#45796, &#54620,&#45208,&#51060,&#51648,,感受的,&#47000,第一句是&#45208,,&#51088,&#47568,
见笑了, &#49888,,,,&#51060,&#51109, &#45712,&#45716,
还有很多要看,&#51060, &#44536,,&#47196,&#47000,&#48848,
第一句:我也忙,靠 第二句:和往常一样随意吧。 第三句:还有很多要看,要听,要感受的啊。 第四句:无话可说 第五句:共有未来是神赐的礼物。
&#45208;&#46020; &#48148;&#48848;.. &#46108;&#51109;
我也忙得要死。。可恶。。&#51648;&#44552;&#44620;&#51648; &#44536;&#47000; &#50772;&#46319;&#51060; &#47576;&#51060; &#44032;&#45716;&#45936;&#47196; &#44032;&#48372;&#51088; 就像以前那样,随心吧&#50500;&#51649;&#46020; &#48372;&#44256;, &#46307;&#44256; &#45712;&#45188;&#44163;&#51060; &#47566;&#44396;&#45208; 还有好多得学的东西&#54624;&#47568;&#50630;&#51020;
无语。。。&#48120;&#47000;&#47484; &#44057;&#51060; &#54620;&#45796;&#45716;&#44148;.. &#49888;&#51060; &#51452;&#49888; &#49440;&#47932;&#51077;&#45768;&#45796; 一起守未来。。是神赐的礼物
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请会韩文的朋友帮忙翻译几句话成中文,谢谢_百度知道
请会韩文的朋友帮忙翻译几句话成中文,谢谢
&#50864,只用翻译韩文的部分就可以了,&#49849,韩国人自己打的是&quot,&#44053, &#52524, &#48176,&#53952,Ganghojin&quot,谢谢哦~2005 Next level &#51456,例如&quot,&#49828, poppin dance battle
BEST 42007 Real street vol,4 &#50864,
&#51452,请会韩文的朋友帮忙翻译下面这几句话成中文,&#50864,&#47551,&#51452,还有的打&quot,&#52824,这是为什么嘞,&#52397,&#51652,&#45380,&#44288,WHO&#39, Get Movin&#39, 另外还有个问题,,&#47101,,&#47928, &#50724,&#53944,英文基本上都是赛事的名称, &#49828,&#44036,欢迎喜欢街舞和POPPING的朋友们来hojin吧逛哈~, &quot, &#53364,&#50689,&#49849,S THE BEST&quot, &#47588,&#49496,&#52572,
2006 &#50900,&#49849,ETN &#48709,&quot,&#51068,2006 &#54620,2007
Street Dance Competition
poppin&#48512,&#48176,&#54840,hozin&quot,这个名字用翻译机出来是&quot,&#46356,&#49548, &#50864,&#53952,kanghojin&quot,&#49849,&#45828,
希望有真正懂韩文的朋友帮忙一下,不懂的请不要用翻译机翻译的回复,那个我也会用,就因为翻译的有问题我才来提问的,谢谢~,
提问者采纳
姓金的金, 更简单的说&#12593,&#54840,&#44053,S THE BEST&quot,kanghojin或hozin 你仔细读看看是不是&quot,通常都是kang,,发音和&quot,4 冠军 2007 Street Dance Competition poppin方面(部门) 冠军 ETN Big Match 俱乐部 Audition &quot,kanghojin&quot,翻译我就不翻了,&#50689,一样也是音译的啊,&#54840,&#51652,是k 例如,麻烦· &quot,&quot,主持 &#44053, &#51652,是摄影好不好,&#53440,&#44053,的发音呢,&#51652,WHO&#39,&#51652, 是欢迎啊,&quot,),是king,知道kangta吗,而不是zin ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 看不下去了,&#44053,&#51652, 2005 Next level 亚军 2006 月冠军 2006 韩日 poppin dance battle The one BEST 4 2007 Real street vol,&#44608,,&quot,谁说&#52524,----姜虎振(起名字谁会用城镇的镇啊,的翻译机出来的&quot,是音译出来的啊,,搞笑,Ganghojin&quot,&quot, 韩国人的名字里&#44053,一模一样。 你还问,也是通常翻译成jin, 摄影 青少年 街舞 better Get Movin&#39,hojin和hozin的发音是一样的。 但是在这里正确的是,&#54840,,&#54840, 主管,
提问者评价
呵呵~非常感谢三位朋友的翻译,可惜最佳回答只能选一个..恩~再次感谢~
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
一个poppin舞蹈斗争的一个最佳第4 赢得了2007年房地产街道vol,4 为了赢得2007年街舞蹈比赛poppin 肌钙蛋白试镜的一个大俱乐部比赛“世卫组织是最好的”射击 青年街舞战没主观的,主办,亚军, 2005年下一步水平 战役赢得了2006年的每月 2006年一,
2005 Next level 第二名2006 月刊better 第一名 2006 韩日 poppin dance battle The one BEST 4 2007 Real street vol.4 第一名 2007 Street Dance Competition poppin方面(部门) 第一名 ETN
Big Match 俱乐部 Audition &WHO&#39;S THE BEST& 摄影 青少年 街舞 better Get Movin&#39; 主管,主持 &#44053;&#54840;&#51652;----姜虎镇
&#51456;&#50864;&#49849;是亚军;&#50900;&#44036;&#48176;&#53952; &#50864;&#49849;是月冠军;&#54620;、&#51068;是韩国和日本的意思 ;&#50864;&#49849;是优胜奖;&#48512;&#47928; &#50864;&#49849; 是部门优胜;&#48709; &#47588;&#52824; &#53364;&#47101; &#50724;&#46356;&#49496; 好像是火柴俱乐部的意思;&#52524;&#50689; 是欢迎;&#52397;&#49548;&#45380; &#49828;&#53944;&#47551;&#45828;&#49828; &#48176;&#53952; 学习街舞的青少年们&#44053;&#54840;&#51652; 姜浩金
韩文的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请问这几句都是韩文歌词吗?有点多..请帮忙翻译一下,谢谢!~
在沪江关注小语种的沪友heyelaine遇到了一个关于韩语的疑惑,并悬赏100沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
??? ?? ??? ??? ?
??? ???? ?? ? ?
??? ???? ? ???? ??
????? ? ?? ??? ?? ?? ?
???? ?? ??? ?? ???
????? ? ?? ??? ?? ?? ?
???? ?? ??? ?? ???
??? ?? ??? ? ?? ???
?? ???? ?????
????? ? .. .
?? ??? ?????
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
??? ?? ??? ??? ?
悄悄地敞开我的心的那一天
??? ???? ?? ? ?
像讲朋友的故事似的拐着弯说的话
??? ???? ? ???? ??
不知道是明知道还那样(故意那样)还是要耍我
????? ? ?? ??? ?? ?? ?
“我爱你”不容易从我嘴里说出的话
???? ?? ??? ?? ???
“我爱你”因为太多所以不想说的话(因为别人也经常说)
????? ? ?? ??? ?? ?? ?
“我爱你”不容易从我嘴里说出的话
???? ?? ??? ?? ???
“我爱你”因为太多所以不想说的话
??? ?? ??? ? ?? ???
但是一个人的时候我不由自主地
?? ???? ?????
总是挂在嘴边的那句话
????? ? .. .
我爱你的话
?? ??? ?????
对我来说想用眼睛说的话.
—— caosimida
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&帮忙把这几句话翻译成韩语,谢谢了_百度知道
帮忙把这几句话翻译成韩语,谢谢了
还是这里好,写什么都不会被别人看到。肆无忌惮的想说什么就说什么,不用顾虑别人,总是替别人着想真的很累。。
提问者采纳
译:&#50668;&#44592;&#50640; &#52280; &#51339;&#50500;&#50836;. &#50500;&#47924; &#44163;&#51012; &#50024;&#46020; &#45224;&#51008; &#48380; &#49688; &#50630;&#50612;&#50836;. &#54616;&#44256; &#49910;&#51008; &#47568;&#51008; &#47560;&#51020;&#45824;&#47196; &#47568;&#54624; &#49688; &#51080;&#50612;&#50836;. &#45224;&#51008; &#49888;&#44221; &#50504; &#50024;&#46020; &#46076;&#50836;. &#51088;&#44984; &#45224;&#47564;&#51012; &#49373;&#44033;&#54616;&#45768; &#51221;&#47568; &#55192;&#46308;&#50612;&#50836;.
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
&#44536;&#47000;&#46020; &#51060;&#44275;&#51060; &#51339;&#50500;, &#48708;&#48128;&#51032; &#49888;&#48516;&#51004;&#47196; &#50500;&#47924;&#47480; &#45236;&#50857;&#51012; &#50732;&#47140;&#46020; &#47924;&#48169;&#54616;&#45768; &#47568;&#51060;&#45796;.&#51228;&#47691;&#45824;&#47196; &#54616;&#44256; &#49910;&#51008; &#47568;&#51012; &#54624;&#49688; &#51080;&#50612;
&#53440;&#51064;&#51032; &#44048;&#52489;&#51012;
&#50684;&#47140;&#45716; &#54616;&#51648;&#50506;&#50500;&#46020; &#46104;&#45768;&#44620; .&#54637;&#49345; &#45796;&#47480; &#49324;&#46988;&#47564; &#49373;&#44033;&#54616;&#45712;&#46972;&#47732; &#45320;&#47924; &#44256;&#45804;&#54536; &#49464;&#49345;&#49332;&#51060;&#44032; &#46104;&#45716; &#48277;&#51060;&#45796;.
&#50668;&#44592; &#51221;&#47568; &#51339;&#45796;,&#50612;&#46500; &#44163;&#51012; &#50024;&#46020; &#46384;&#47480; &#49324;&#46988;&#51008; &#48380; &#49688; &#50630;&#51004;&#45768;&#44620;...&#54616;&#44256; &#49910;&#51008; &#47568;&#51012; &#50500;&#51020;&#45824;&#47196; &#54616;&#44256; &#46384;&#47480; &#49324;&#46988;&#51012; &#44256;&#47140;&#54616;&#44592;&#46020; &#54596;&#50836;&#50630;&#44256;......&#45224;&#51012; &#47566;&#51060; &#49373;&#44033;&#54616;&#45716; &#44163; &#45320;&#47924; &#55192;&#46308;&#50612;....如果对方是长辈或者是不熟悉的人,请改成敬语即可。
&#50500;&#45768;&#47732; &#51339; &#51648;, &#50612;&#46500; &#45236;&#50857; &#51060; &#51460; &#50612; &#46304; &#45796; &#45716; &#44163; &#51060; &#48372; &#50688; &#45796;.&#47561;&#44036; &#47728; &#54624; &#47568; &#51012; &#54616;&#51648; &#50506; &#45716; &#45796; &#45716; &#50864;&#47140; &#47484; &#54637;&#49345; &#45224; &#45824;&#49888; &#52432;&#51452;&#45796; &#48176;&#47140; &#51221;&#47568; &#55192; &#46308; &#50612;...
&#50668;&#44592;&#50640; &#51339;&#45796;! &#50500;&#47924;&#44256;&#46020; &#50420;&#47732; &#45796;&#47480; &#49324;&#46988; &#48380; &#49688; &#50630;&#45796;. &#54616;&#44256; &#49910;&#51008; &#47568;&#51012; &#50500;&#51020;&#45824;&#47196; &#54616;&#44256; &#46384;&#47480; &#49324;&#46988;&#51012; &#44256;&#47140;&#54616;&#44592;&#46020; &#54596;&#50836;&#50630;&#44256;,&#45796;&#47480; &#51088;&#44984; &#49324;&#46988;&#51012; &#49373;&#44033;&#54616;&#45768; &#51221;&#47568; &#55192;&#46308;&#50612;&#50836;...
韩语的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 韩语翻译 的文章

 

随机推荐