我知道的,这里结尾的的在日文邮件结尾中需要翻译吗

请帮忙把下面的一段话译成日语
一转眼,三个月紧张而又充实的研修生活即将结束,我想这三个月的研修经历将会给我的一生留下一段美好的回忆。
在这三个月的研修生活中,得到了前辈们无微不至的照顾和帮助,同时也给前辈们添了不少的麻烦,在这里衷心的谢谢大家!马上就要说再见了,还是有些
请帮忙把下面的一段话译成日语
一转眼,三个月紧张而又充实的研修生活即将结束,我想这三个月的研修经历将会给我的一生留下一段美好的回忆。
在这三个月的研修生活中,得到了前辈们无微不至的照顾和帮助,同时也给前辈们添了不少的麻烦,在这里衷心的谢谢大家!马上就要说再见了,还是有些不舍,在这即将离别的日子,祝大家身体健康,万事如意,谢谢!
瞬く間に、三か月の緊??し、なおかつ充?gした研修生活も終わりを迎えようとしてます。この三か月の研修経験は美しい思い出として私の一生の中に残ることだろうと思います。
この三か月の研修生活の中、先?方の行き届いた配?]と手助けを得たこと、?Kびに、先?方に数少くない迷惑をかけたこと、ここで心から皆??にお礼を申し上げます!もうすぐ?eれを告げなければならないことは、やはり、いくらか名残惜しいです。間もなく?eれる残り少ない日々ですが、皆??の健康と、万事?調であることを祈ってま...
其他答案(共1个回答)
またたく間に、3ヶ月がまた充?gさせたことに緊迫(緊??)していて生活相关信息卡夫特导热硅能用LED散热吗?哪里回收旧颗粒料机全套设备登封有专业做投标预算的吗?头上被人打出包应冷敷还是热敷?求助!北京哪里可以出租衣服假人模特?明天...什么什么能突出我自己的特征请问如何用油桶装鸡蛋请问石材晶面护理多少钱每平方呀?福州仓山区福湾财贸服装城哪里有回收旧电脑...我一个星期玩一次电脑但是时间很长,这样影...最划算的快递新婚第一夜晚石家庄卖衣服四十岁男人吧建设程序阶段を研修して間もなく終わって、私はこの3ヶ月のが経?sを研修して私の一生に1段のすばらしい追??を残すと思っています。この3ヶ月のが生活を研修する中で、大先?達行き届いている配?]と助けを得て、同?rに同じく大先?達にずいぶんとご面倒をおかけしました、ここで心からはみんなにお礼を言います!すぐもうすぐさようならといって、やはり多少?韦皮胜い恰ⅳ长伍gもなく?eれた日で、みんなの体の健康を祈って、万事?調に、ありがとうございます!
皆??各位 お早う御座います!?r間が経つのは ?gに 速いものです。愈々 私の研修も 終わりになり 皆??と御一緒に ほぼ 一ヶ月ぐらい 仕事をしてきましたが...
日记关键字排列次序
呵呵,日语我爱你应该是这句吧:私はあなたを爱する!纠正一下楼主的原句:“私はあなたをあいでする”里面的那个“で”可以去掉,直接用する作助语就可以了,这样你的这句...
奔向梦想 我必死无疑充满失败 一切都不顺利世间的雨如次冰冷真心的话无处对人诉说..是啊 想来我一直强装着笑容让自己坚强起来不流一滴泪水Cry Baby今天不再忍...
すべての人は助けることがない?rいずれも後退する 後退 ひっきりなしに続く後退 ずっとある1本のアンダーラインまで(へ)退いている?r?^い起こして再び努力する...
紧张是人体在精神及肉体两方面对外界事物反应的加强。好的变化,如结婚、生子;坏的如离婚、待业,日久都会使人紧张。紧张的程度常与生活变化的大小成比例。紧张使人睡眠不安,思...
紧张是人体在精神及肉体两方面对外界事物反应的加强。好的变化,如结婚、生子;坏的如离婚、待业,日久都会使人紧张。紧张的程度常与生活变化的大小成比例。紧张使人睡眠不安,思...
紧张是人体在精神及肉体两方面对外界事物反应的加强。好的变化,如结婚、生子;坏的如离婚、待业,日久都会使人紧张。紧张的程度常与生活变化的大小成比例。紧张使人睡眠不安,思...
紧张是人体在精神及肉体两方面对外界事物反应的加强。好的变化,如结婚、生子;坏的如离婚、待业,日久都会使人紧张。紧张的程度常与生活变化的大小成比例。紧张使人睡眠不安,思...
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区
相关问答:123456789101112131415銆撲竴浜涙垜鐭ラ亾鐨勬棩鏂囨瓕璇

我要回帖

更多关于 中文翻译日文 的文章

 

随机推荐