中文翻译成韩文中文,谢谢。

请翻译成中文,谢谢!_百度知道
请翻译成中文,谢谢!
提问者采纳
gagmanAHD:[g瞘搈瞡撸D.J.:[6g#g7m#n]K.K.:[6g#g7m#n] n.A man employed to write jokes or comedy routines, as for a professional entertainer or show.A comedian who uses gags, especially a standup comedian.gagmanAHD:[g瞘搈瞡撸D.J.:[6g#g7m#n]K.K.:[6g#g7m#n] n.A man employed to write jokes or comedy routines, as for a professional entertainer or show. 笑话制作者被雇佣来为专业的表演而撰写笑话或固定喜剧剧目的人A comedian who uses gags, especially a standup comedian. 喜剧演员表演笑料的喜剧演员,尤指以站姿表演的喜剧演员gag[^A^]n.塞口之物(使不能讲话或哭喊); (牲畜的)口衔对言论自由的压制; (议会)限制辩论时间, 终止辩论(剧院 、广播及电视等)插科打诨, 逗乐【医】张口器[俚]欺诈, 哄骗gag bit马衔gag law [rule]限制言论或出版自由的法令gagvt.( gagging)塞物于口中, 使闭口无言禁止发言, 剥夺(某人)言论自由【医】用张口器使 张口(演出中)插科打诨欺骗关闭(阀门等)vi.[美口]窒息; 作呕插科打诨欺骗不能忍受(某事)挫折He gag cleverly.他善于插科打诨。gagmann.插科打诨的演员笑话的作者gagwritern.=gag manblue gag[美俚]低级下流的笑话gagman[`^A^mAn]n.(为演员写)笑料的作者,
参考资料:
其他类似问题
21人觉得有用
按默认排序
其他3条回答
gagman [简明英汉词典][`^A^mAn]n.(为演员写)笑料的作者
['g&gm&n]
n. 笑料的作者,善于插科打浑的喜剧演员
是笑料编剧的意思为(比如说喜剧中)演员写笑料的作者
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译成中文,谢谢。_百度知道
翻译成中文,谢谢。
南ベトナム共和国の政府は、南ベトナム共和国临时革命政府(ベトナム语:Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cộng Hòa Miền Nam Việt Nam、英语: Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam、略称PRG)であった。临时政府は、「南ベトナムのみを统治する政府」としての立场を主张し、ベトナム统一に関しては北ベトナムに一任していた。その为、南ベトナム共和国には正式な政府は存在せず、1976年の消灭まで、あくまでも临时政府でしかなかった。
南越共和国政府就是南越共和国临时革命政府(越南语:Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cộng Hòa Miền Nam Việt Nam、英语: Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam、略称PRG)。临时政府主张「只统治南越的政府」的立场、关于越南统一则是完全放手给了北越。因此、南越共和国并不是一个正式的政府、到1976年消灭为止、它始终是一个临时政府。
其他类似问题
其他2条回答
南部越南共和国的政府、南部越南共和国临时革命政府(越南语:chinh lam mạng cach phủviệt nam miền hoa cộng thời provisional:英语nam)revolutionary government of the republic of south vietnam、简称prg)。临时政府表示:“只南部越南政府统治”的立场、越南、主张对于统一任务交给了北越南。那个缘故、南部越南共和国是正式的政府是不存在的,1976年消失为止,始终都是临时政府。
共和国南越,南越南非凡的革命共和国政府政府(越南语言:Chính富Cách莽林泰丛HOA风采南越南,英文:临时革命政府的越南南方共和国,PRG的缩写),分别。临时政府,站在场地的断言为“征服南越的唯一政府”,统一的越南已经留给了越南北部。该法案,在越南南方政府官员共和国并不存在,直到1976年湮没,政府只是暂时只。(注:这是在在线翻译里搜的,不对别怪我
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译成中文 谢谢_百度知道
翻译成中文 谢谢
the Buyer has the right to claim against the Seller and the Seller should accept one percent per day of discount from the date of 11th reckoned from the original delivery shipment date prescribed in the article No. 2.
机器翻译的走远点
提问者采纳
参考答案   马云:周宇我觉得特实在,我觉得你做得很好。刚才的案例分析让我刮目相看,你知道自己做什么,流程,你开始讲的时候你紧张一些。以后回答问题的时候,我希望你以后学会笑着回答。你的思想不错,但是你一紧张,你一严肃大家容易吵架。我想给你的建议是,你少开店,开好店,店不在于多,在于精。然后请一些优秀的管理人才帮你管理,请一个好的管理的优秀人才,这么算麻烦了。我也不懂财务,我请一个很好的财务来管,让他算得清清楚楚。
提问者评价
感谢你的回答。。Q
其他类似问题
21人觉得有用
其他4条回答
买方有权要求卖方和卖方应每天接受0.01的折扣日期第十一年代从原始交货的发货日期规定的货号 2。
买方有权向卖方和卖方索赔应该接受从11日交付货物从原来的第2条中规定的日期之日起计算每一天的折扣百分比。
买方有权向卖方提出索赔,卖方应接受百分之一的折扣,在第二型号客户从原来的交付规定的装运日期11号起计算
买方有权向卖方索赔,从11号起即从原来的第2条中规定的日期之日起,根据第二条款,卖方应接受1%的折扣
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译成中文!谢谢_百度知道
翻译成中文!谢谢
Tokyo is one of those places that you can love and hate at the same time. In Tokyo there are always too many people in places where you want to be. Of coarse there are too many cars. The Japanese drive very fast when they can, but in Tokyo they often spend a long time in traffic jams(交通阻塞).Tokyo is not different from London,Paris and New York in that. It is different when one wants to walk. At certain times of the day there are a lot of people on foot in London’s Oxford Street. But the street near the Ginza in Tokyo always has a lot of people on foot, and sometimes it is really difficult to walk. Pe there are just too many of them.
The worst time to be in the street is at 11: 30 at night. That is when the nightclubs are closing and everybody wants go home. There are 35,000 nightclubs in Tokyo,and you do not often see one that is empty. During the day, most people travel to and from work by train. Tokyo people buy six million train tickets every day. At most stations , train arrives every two or three minutes, But at certain hours there do not seem to be enough trains. Although they are usually crowded, Japanese trains are very good. They always leave and arrive on time.On a London train, you would see everybody reading a newspaper, In Tokyo trains, everybody in a seat seems to be asleep, whether his journey is long or short. In Tokyo, I stood outside the station far five minutes. Three fire engines raced (疾驰) past on the way to one of the many fires that Tokyo has every day, Tokyo has so many surprises that none of them can really surprise me now.
提问者采纳
东京是让你又爱又恨地方之一。 在东京,无论你去什么地方,那总会有很多的人。 当然也有很多的汽车。 日本人开车总是能多快就开多快,但是在东京,他们经常因为交通堵塞花费很长时间. 在交通这方面东京不同于伦敦,巴黎和纽约。 当一个人想要步行时,是不同的。 在一天当中的某个时间有许多人在伦敦的牛津街步行。 但是在东京的银座附近的街道总是有许多人步行,并且有时行走真的很困难。 人们非常有礼貌;不过实在太多人了. 在街上,最糟糕的时间是在夜里11:30。 那段时间夜总会都关门了而且人民也想回家。 在东京有35,000个夜总会,并且你会发现总是爆满的。 在白天, 大多数人上下班都坐火车。 东京人们每天买600万张火车票。 在大多数车站,火车每2 3 分钟到达,但是某些时段好像没有足够的火车。 虽然他们通常拥挤,但是日本火车非常好。他们总是准时离开和到达。 在一辆伦敦火车上, 你会看见每个人都读报纸,在东京火车上,在位子上的每个人好像都睡着了,不管他的旅途是长还是短。 在东京,我在离车站有5分钟步行远的外边站着。 3 辆消防车疾驰而过去附近一个火灾发生点,东京每天都发生的很多火灾,东京有那么多惊奇以致于我现在都麻木了.
参考资料:
其他类似问题
21人觉得有用
其他4条回答
东京是那样的一个地方,你可以爱和恨在同一时间内。在东京,总是有太多的人,在你想要的地方。粗糙的有太多的汽车。日本车开得快,但当他们可以在东京,他们往往花费很长时间的交通(交通阻塞).Tokyo不同于伦敦、巴黎和纽约。这就是当一个人想走不同。
在某一段时间内都有很多人步行在伦敦的牛津街。但在东京银座一带附近街道上总是有很多的人步行,有时很难行走。人们都很有礼貌,有太多的人。
最糟糕的一次是在街上晚上11:30。那是当夜总会被关闭,每个人都想要回家。在东京,还有35,000夜总会,你不常看见那是空的。
白天,大多数人旅行上班乘火车去。日本人买6百万的火车票每一天。在大多数车站,火车每两、三分钟到达那里,但在一定的时间似乎并没有足够的火车。虽然他们都很拥挤,日本的火车是非常好的。他们总是把和准时time.On伦敦的火车,你会看到大家阅读报纸,在东京的火车,大家在一个座位好像睡着了,无论他的旅程很长或短。
在东京,我站在车站外面远5分钟。三辆消防车跑(疾驰的方式)的很多火灾,东京每天,东京有如此多的惊喜,他们根本没有人会真的令我惊奇了。
东京,是一个让你又爱又恨的地方。在东京,如果你想去某个地方,一般那里都会挤满了人。当然,那里也有很多的汽车。日本人是极尽所能的开车开的很快,但是东京却每天都有交通阻塞的情况。这一点上东京和伦敦,巴黎和纽约是相似的,除了当你想要步行的时候。 在伦敦的牛津大街,每天都有一段时间有很多人们在那步行。但在东京的银座(东京一豪华街道)附近的街道却是挤满了步行的人们。有时候甚至连走动都困难。但人们都很有礼貌,因为那里有太多的人。 街上最拥挤最糟糕的时间是在晚上的十一点,就是在夜总会即将关门人们要回家的时候。东京遍布了3万5千个夜总会,你却从不可能见到无人光顾的一家。 在白天的时候,大多数人们都是搭火车往返上班。东京的人们每一天会买上六百万的火车票。在大多数的车站,火车都是每2-3分钟伊趟的,但在一些时候还是能感觉到火车不够。 尽管经常是拥挤的,日本的火车还是很好的。它们经常到达准时离去也急事。在一辆伦敦的火车上,你会看到每个人都在读报纸。而在日本的火车上,你将感觉到好像每个人都在睡觉,不管他的旅途是否遥远。 在东京,我在车站外站上大约5分钟。就会有3辆消防车疾驰而过,急着去扑灭东京每天都会发生的某一火灾。东京给予人们太多的惊喜,直到现在你已经找不到可以使我想不到的地方了。 呼呼~~ 完成了~ 希望能达到你的标准~
东京是一个让你爱恨交加的地方。在东京你想去的地方,都挤满了太多的人。当然,也有很多车。日本人在允许的时刻开车很快,但是他们经常会交通阻塞很久。在这一点上,东京不同于伦敦,巴黎和纽约。和一个想要散步不同。 在这种时候,伦敦人通常在牛津大街走路。在东京银座边的大街上,也有很多人走路,但是这实在不同于散步。人们都很斯文的,但是人实在是太多了。 最糟糕的是晚上11:30。这个时候正好是夜店关门,大家都要回家的时间。在东京有35000家夜店,你从来看不到里面是空的(意思就是常常爆满的)。 一天中,很多人坐火车上下班或者旅行。东京人每天要买600万火车票。大多数的车站,火车每2,3分钟一趟,但是某几个小时内,火车永远数量不够用(形容人实在是太多了,2,3分钟一般车都不够)。虽然很拥挤,日本火车还是很不错的。总是很准时的到达和运行。在伦敦火车上,你会看到每个人都在看报纸,在日本火车上,无论旅途长短,每个坐在座位上的人看起来都在睡觉。 在东京,我在火车站外站了5分钟。3辆救火车疾驰而过,东京每天很多火灾,东京有太多的惊奇事件,但是现在没有一件可以让我感到惊奇了。 一个字一个字写的。。。记得采纳。。。
东京是一个让你同时又爱又恨的地方,在东京无论你到什么地方总是有太多的人。当然也有许多小轿车。日本司机会把车车开得尽可能的快。但在东京交通阻塞时他们常常浪费很长时间。东京在这方面和伦敦、纽约不同。当一个人想散步时是很困难的。
在一天的任何时段都有一些人步行在伦敦的牛津街。但在东京的银座附近的街上总有人步行,有时候步行真的挺难。人们非常有礼貌,就是人太多。在夜里十一点半是上街的最糟时刻,正值夜总会关门,人们回家。东京有35000个夜总会,但你通常看不到一个是空无一人的。
在白天更多的人乘火车旅行和上班。东京人每天买六百万火车票,多数车站,火车两三分钟到达。但在任何时段看起来都没有足够的火车乘坐。虽然他们通常很拥挤,但日本的火车非常好。它们总是按点发车和到站。在伦敦的火车上,你可以看到每个人在看报纸,在东京的火车上,在座的每个人看起来睡着了,无论行程长短。
在东京,我站在车站外面超过五分钟。会有三辆消防车驰过这条通往每天东京都发生许多火灾的路。现在东京有许多见怪不怪的事情能令我真正惊奇。。
参考资料:
高中水平,翻译得好坏不自知。
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁这些翻译成中文,谢谢了。。_百度知道
这些翻译成中文,谢谢了。。
爱人(あいじん)ができた。  ―→2.
そんなことは朝饭前(あさめしまえ)だ。  ―→3.
暗算(あんざん)で计算をする。  ―→4.
あいつは石头(いしあたま)で融通がきかない。  ―→5.
强盗の一味(いちみ)が逮捕された。  ―→6.
彼は决して浮気(うわき)な男ではない。  ―→7.
あの人は得体(えたい)の知れぬ人。  ―→8.
あの二人は远虑(えんりょ)のない间柄だ。  ―→9.
会议に出席した人の大方(おおかた)は学生だった。  ―→10. 大学を卒业してから大手(おおて)メーカーに入りたい。  ―→11. 毎月きちんと大家(おおや)さんに部屋代を払う。  ―→12. あの人は宿屋の女将(おかみ)さんだ。  ―→13. 十八番(おはこ)の料理を出す。  ―→14. 阶段(かいだん)の踊り场が狭い。  ―→15. その品物はまだ买手(かいて)がつかない。  ―→16. 友达から快报(かいほう)が入った。  ―→17. こんな格好(かっこう)で失礼いたします。  ―→18. 还暦(かんれき)の祝いをする。  ―→19. 急须(きゅうす)にお汤を注ぐ。  ―→20. 彼は経理(けいり)に明るい人だ。  ―→21. 结构(けっこう)なものをいただきまして恐缩でございます。  ―→22. 结束(けっそく)を坚くする。  ―→23. 喧哗(けんか)を売る。  ―→24. この事はすでに合意(ごうい)ずみだ。  ―→25. 讲义(こうぎ)のノートをとる。  ―→26. 合同(ごうどう)で运动会を开く。  ―→27. 梦のような心地(ここち)。  ―→28. 今の仕事はほんの腰挂(こしか)けです。  ―→29. 酸素(さんそ)マスクを付ける。  ―→30. 地道(じみち)に働いて暮らす。  ―→31. 立身出世(りっしんしゅっせ)を愿う。  ―→32. 彼は趣味(しゅみ)のいいネクタイをしているね。  ―→33. 彼はいつも精进(しょうじん)料理ばかり食べている。  ―→34. 情报(じょうほう)システムのホームページにようこそ。  ―→35. あの人は新米(しんまい)のガイドだ。  ―→36. お父さんはうちの大黒柱(だいこくばしら)だ。  ―→37. 箱の天井(てんじょう)に穴をあける。  ―→38. 得意(とくい)回りをする。  ―→39. あの方は会社の代表取缔(とりしまり)役だ。  ―→40. 便宜上(べんぎじょう)、二つに分ける。  ―→41. 彼の家の中は火(ひ)の车(くるま)だ。  ―→42. 不时(ふじ)の出费に备える。  ―→43. そのご说明で不审(ふしん)が晴れた。  ―→44. 姉は米国(べいこく)に长く住んでいる。  ―→45. 彼は无理(むり)に笑って言った。  ―→46. 彼女は何かと文句(もんく)を言うのが好きだ。  ―→47. 焼(や)き饼(もち)を焼く。  ―→48. 留守(るす)を预かる。  ―→49. 冷房(れいぼう)が効きすぎると体に毒だ。  ―→50. 老婆(ろうば)心(しん)から忠告する。  ―→51. 暑さも寒さも彼岸(ひがん)まで。  ―→52. 马子(まご)にも衣装。  ―→53. 喉元(のどもと)过ぎれば热さを忘れる。  ―→54. 地狱の沙汰(さた)も金次第。  ―→55. 油断一时、怪我(けが)一生。   ―→56. 亀の甲より年の功。  ―→57. 三人寄れば文殊の知恵。  ―→58. 好きこそ物の上手なれ。  ―→59. 可爱いい子には旅をさせよ。  ―→60. 友あり远方より来るまた楽しからずや。  ―→
提问者采纳
爱人(あいじん)ができた。  ―→有小三了。2.
そんなことは朝饭前(あさめしまえ)だ。  ―→小菜一碟。3.
暗算(あんざん)で计算をする。  ―→用心算计算。4.
あいつは石头(いしあたま)で融通がきかない。  ―→那家伙是个死脑筋。5.
强盗の一味(いちみ)が逮捕された。  ―→一伙强盗被逮捕了。6.
彼は决して浮気(うわき)な男ではない。  ―→他绝对不是花心男。7.
あの人は得体(えたい)の知れぬ人。  ―→那家伙来路不明。8.
あの二人は远虑(えんりょ)のない间柄だ。  ―→那两人关系亲密无间。9.
会议に出席した人の大方(おおかた)は学生だった。  ―→出席会议的大半(多半)是学生。10. 大学を卒业してから大手(おおて)メーカーに入りたい。  ―→大学毕业以后想进入大型制造商(工作)。11. 毎月きちんと大家(おおや)さんに部屋代を払う。  ―→每月按期给房东付房租。12. あの人は宿屋の女将(おかみ)さんだ。  ―→那个人是旅馆的老板娘。13. 十八番(おはこ)の料理を出す。  ―→上(端出)拿手菜。14. 阶段(かいだん)の踊り场が狭い。  ―→楼梯的休息台很窄。15. その品物はまだ买手(かいて)がつかない。  ―→那种货品还没有买主。16. 友达から快报(かいほう)が入った。  ―→收到(得到)了来自朋友的好消息。17. こんな格好(かっこう)で失礼いたします。  ―→就这身打扮来见您,失礼得很。18. 还暦(かんれき)の祝いをする。  ―→庆祝六十诞辰。19. 急须(きゅうす)にお汤を注ぐ。  ―→往小茶壶里倒开水。20. 彼は経理(けいり)に明るい人だ。  ―→他是个精通会计事务的人。21. 结构(けっこう)なものをいただきまして恐缩でございます。  ―→(您)馈赠如此贵重的东西实在过意不去。22. 结束(けっそく)を坚くする。  ―→加强团结。23. 喧哗(けんか)を売る。  ―→找茬儿,挑衅。24. この事はすでに合意(ごうい)ずみだ。  ―→这件事已经达成协议(商量好了)。25. 讲义(こうぎ)のノートをとる。  ―→作讲座笔记。26. 合同(ごうどう)で运动会を开く。  ―→联合(共同)举办运动会。27. 梦のような心地(ここち)。  ―→恍如梦境一般。28. 今の仕事はほんの腰挂(こしか)けです。  ―→现在的工作只是一时(权宜)之计。29. 酸素(さんそ)マスクを付ける。  ―→戴(上)氧气面罩。30. 地道(じみち)に働いて暮らす。  ―→勤勤恳恳地劳动过日子:踏踏实实工作过生活。31. 立身出世(りっしんしゅっせ)を愿う。  ―→希望(祈求)出人头地。32. 彼は趣味(しゅみ)のいいネクタイをしているね。  ―→他打着很有品位的领带呢。33. 彼はいつも精进(しょうじん)料理ばかり食べている。  ―→他平日里只吃素菜。34. 情报(じょうほう)システムのホームページにようこそ。  ―→欢迎到信息系统的主页。35. あの人は新米(しんまい)のガイドだ。  ―→那个人是新来的导游。36. お父さんはうちの大?#92;柱(だいこくばしら)だ。  ―→父亲是家里的顶梁柱。37. 箱の天井(てんじょう)に穴をあける。  ―→在箱顶打(开)个孔。38. 得意(とくい)回りをする。  ―→拜访老客户。39. あの方は会社の代表取缔(とりしまり)役だ。  ―→那一位是公司的董事。40. 便宜上(べんぎじょう)、二つに分ける。  ―→为方便起见,分成两半(两个)。41. 彼の家の中は火(ひ)の车(くるま)だ。  ―→他家里生活贫困。42. 不时(ふじ)の出费に备える。  ―→(以)备不时之需。43. そのご说明で不审(ふしん)が晴れた。  ―→那个说明消除了(我的)疑惑。44. 姉は米国(べいこく)に长く住んでいる。  ―→姐姐长住于美国。45. 彼は无理(むり)に笑って言った。  ―→他强笑着说(了)。46. 彼女は何かと文句(もんく)を言うのが好きだ。  ―→她喜欢凡事挑毛病。47. 焼(や)き饼(もち)を焼く。  ―→吃醋。(男女关系上)48. 留守(るす)を预かる。  ―→负责看家。49. 冷房(れいぼう)が効きすぎると体に毒だ。  ―→冷气开得太冷对身体不好(有害)。50. 老婆(ろうば)心(しん)から忠告する。  ―→出于一片好心而忠告。51. 暑さも寒さも彼岸(ひがん)まで。  ―→寒暑以春分秋分为界。52. 马子(まご)にも衣装。  ―→人凭(靠)衣裳,马(靠)凭鞍。53. 喉元(のどもと)过ぎれば热さを忘れる。  ―→好了伤疤忘了痛。54. 地狱の沙汰(さた)も金次第。  ―→有钱能使鬼推磨。55. 油断一时、怪我(けが)一生。   ―→疏一时,伤一生。56. 亀の甲より年の功。  ―→姜是老的辣。57. 三人寄れば文殊の知恵。  ―→三个臭皮匠,顶个诸葛亮。58. 好きこそ物の上手なれ。  ―→有爱好才至上乘。59. 可爱いい子には旅をさせよ。  ―→棒打出孝子,娇惯生逆儿。60. 友あり远方より来るまた楽しからずや。  ―→有朋自远方来,不亦乐乎
提问者评价
其他类似问题
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 韩文在线翻译 的文章

 

随机推荐