来源:蜘蛛抓取(WebSpider)
时间:2011-09-30 02:19
标签:
韩文在线翻译
谁能帮我翻译一下这段韩语 谢谢_百度知道
谁能帮我翻译一下这段韩语 谢谢
hiphotos.baidu.jpg" esrc="/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=c592c8a64c086e066afd374d323857cc/b7fdd613f68cd40735fae6cd3476.hiphotos://f://f.baidu://f.com/zhidao/pic/item/b7fdd613f68cd40735fae6cd3476.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="http.baidu<a href="/zhidao/wh%3D450%2C600/sign=bf40ad115b1cfe/b7fdd613f68cd40735fae6cd3476
提问者采纳
提问者评价
其他类似问题
韩语的相关知识
其他2条回答
Queens blade client version is different.翻译成英语是这个句子,Queens blade 应该是个软件名字‘榅桲叶片’,后面的意思是“客户端版本不同”.&확인&是确认的意思。
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁帮我把下面这段中韩文在线翻译翻译一下 - 教科目录网 - 文学艺术的天堂,欢迎你的光临!
谁帮我把下面这段中韩文在线翻译翻译一下
谁能帮我翻译一下图片上这段韩语
谁能帮我翻译一下图片上这段韩语 5
不区分大小写匿名
意思是 你没有阅读当前文本的权限
What the dose the fox say ?
等待您来回答
外语领域专家请问下面这段韩语什么意思,麻烦帮我翻译一下_百度知道
提问者采纳
某某某由于非正常的游戏环境造成战斗终止了。
提问者评价
给您了,您最快,谢谢了啊
其他类似问题
韩语的相关知识
按默认排序
其他1条回答
某某 因为非正常的游戏环境 导致战斗终止
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我把下面一段中文翻译成韩文,谢谢!_百度知道
请帮我把下面一段中文翻译成韩文,谢谢!
选择大肠杆菌野生型菌株(A)为出发菌株,通过B、NTG和EDS为诱变剂,通过诱变选育解除了苏氨酸生物合成反馈调节窘态变型以筛选苏氨酸高产菌株X和受体菌株F。将该出发菌的基因操纵子克隆到质粒G的T7噬菌体启动子下,构建质粒PET。将负责高丝氨酸和高丝氨酸内酸分泌的H基因与负责苏氨酸分泌的N基因连接到T7噬菌体启动子的大肠杆菌质粒上构建分泌基因质粒PT,并在受体菌株大肠杆菌V9中表达
提问者采纳
대장균 와일드 시작 변형으로 유형을 스트레인조, NTG 통한의 선택, 그리고 EDS는 에이전트로, 돌연변이 번식을 통해 필터
변종 엑스하려면, 무리수 의견을 규제 해제와 높은 변종이 저조한에 의해 물리적 변형 의 유전자 변형 원래
조로, 은 발기인 아래의
건설 복제했다. 높은 및 최고의 유전자에 염산 분비를 위해 및 의 유전자의 분비에 대한 병원성 대장균의 은 발기인에 유전자를 연결하는 책임이 책임을 져야합니다 분비 태평양 표준시 건설,및 수용체 대장균 변형 표현의
提问者评价
其他类似问题
中文翻译的相关知识
按默认排序
其他2条回答
希望有人给你翻译。这么专业的术语,也不给点分。。。无语
没分基本上没人翻译的。
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁高分悬赏,帮我把下面一段中文翻译成韩文,急!!_百度知道
高分悬赏,帮我把下面一段中文翻译成韩文,急!!
以下一篇文章是我们的考试内容之一,老师要求翻译成韩文,麻烦韩语高手来翻译一下。不需要太复杂的语法,大概3级水平的样子就可以了,特别强调使用在线翻译器的就不要来混分数了。内容如下:
事实上韩国人直接接触中国人,是从1992年建交才开始的,从时间上算不过十余年。所以,韩国人至今对中国和中国人持有很多错误的认识。其中最具代表性的错误认识是,没有经过亲身体会,而只是通过歪曲的资料所产生的认识。另外,在以往经验的基础上形成的错误成见,也对这种错误认识产生了负面影响。
即使在韩中建交后,开始与中国直接接触之后,由于中国太大、中国社会也过于复杂多样,很多韩国人至今为止,也不能客观、全面地认识中国。
提问者采纳
사실상 한국인이 중국인과 직접 접촉하게 된것년 건교를 수립한후 부터이다.시간으로 계산하면 십여년밖에 안된다.때문에 한국인은 지금까지 중국과 중국인에 대하여 잘못된 인식을 가지고 있다.그중에서 제일 대표적인것은,자신의 친선경험이 없이 그릇된 자료를 통해 생긴 인식이다.또한,이왕 경험의 기초하에서 형성된 잘못된 편견들이 이런 잘못된 인식에 부면적인 영향을 초래하였다.한중건교후 중국인과 직접적인 접촉을 시작하면서, 중국이 너무 크고,중국사회의 복잡함과 다양함으로 하여,많은 한국인들은 지금까지 객관적,전면적으로 중국에 대해 알지 못한다.
提问者评价
非常感谢~~~~~
其他类似问题
中文翻译的相关知识
其他3条回答
사실은 외교 관계 수립에서 중국인들이 한국의 직접 접촉 년에 시작 시점부터 그것을하고,하지만 10 년 이상 있음. 따라서, 한국과 중국에서 중국 사람들은 아직도 잘못 이해를 많이 보유하고있다. 하나는 신화의 가장 대표적인 스스로 볼 수 있지만 왜곡된 정보에 의해 생성된 지식에 의해서만이되지 않습니다. 또한, 과거의 경험을 바탕으로 부정적인 영향을 미칠 이런 종류의 오류가 편견과 오해가 만들어집니다.왜냐하면 중국은 너무 큽니다 한국에서도 외교 관계를 수립한 중국과의 직접적인 접촉 후, 너무 복잡하고 다양한, 그리고 중국의 포괄적인 이해를, 많은 한국인 너무 멀리 할 수 없어 목표는 중국 사회 시작했다.我是查的,肯定是对的,放心吧
事实上韩国人直接接触中国人,是从1992年建交才开始的,从时间上算不过十余年。所以,韩国人至今对中国和中国人持有很多错误的认识。其中最具代表性的错误认识是,没有经过亲身体会,而只是通过歪曲的资料所产生的认识。另外,在以往经验的基础上形成的错误成见,也对这种错误认识产生了负面影响。
即使在韩中建交后,开始与中国直接接触之后,由于中国太大、中国社会也过于复杂多样,很多韩国人至今为止,也不能客观、全面地认识中国。
사실년 한중 양국 수교 이후로부터 한국인이 중국사람과 공식적으로 교류를 시작했고 지금까지는 불과 십 및년의 세월이 흘렀다. 그렇기 때문에 지금까지에도 한국사람이 중국 및 중국인에 대해 잘 이해하지 못한 부분이 적지 않다. 그 중에는 직접 느껴보지 않고 단지 괴곡된 자료를 믿어 중국을 이해하는 것이 대표적이다. 또한 기존의 잘못된 이해의 영향을 받아 새로운 잘못된 이해도 생깁니다.
한중 양국 수교한 후에 한국이 중국과 교류를 시작했더라도 중국의 땅이 크며 문화도 다양해서, 많은 한국인은 현재까지도 개관적이고 전면적으로 중국을 인식하지 못하고 있는 실정이다. 应该是比较靠谱的答案啦,楼主明鉴。
사실은 외교 관계 수립에서 중국인들이 한국의 직접 접촉 년에 시작 시점부터 그것을하고,하지만 10 년 이상 있음. 따라서, 한국과 중국에서 중국 사람들은 아직도 잘못 이해를 많이 보유하고있다. 하나는 신화의 가장 대표적인 스스로 볼 수 있지만 왜곡된 정보에 의해 생성된 지식에 의해서만이되지 않습니다. 또한, 과거의 경험을 바탕으로 부정적인 영향을 미칠 이런 종류의 오류가 편견과 오해가 만들어집니다.
왜냐하면 중국은 너무 큽니다 한국에서도 외교 관계를 수립한 중국과의 직접적인 접촉 후, 너무 복잡하고 다양한, 그리고 중국의 포괄적인 이해를, 많은 한국인 너무 멀리 할 수 없어 목표는 중국 사회 시작했다.
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁能帮帮我翻译一下这段韩文地址?、、_百度知道
谁能帮帮我翻译一下这段韩文地址?、、
是我在韩国交的一个朋友,现在要寄一个东西给他,他告诉了我一段韩文地址,可是我看不懂,在坐的各位高手谁能帮小弟翻译一下啊?、、、、急需!~~~~
서울시 서초구 반) 반포푸르지오아파호우편번호 : 137-800SEOUL, SOUTH KOREA
首尔市 瑞草区 盘浦2洞 盘浦(具体小区名)公寓102栋403室邮编:137-800SEOUL, SOUTH KOREA首尔,南韩
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
如果你要寄到韩国,就请按照他发给你的韩文直接抄写就可以了。你就认为是画画就好,呵呵你写中文翻译的地址韩国派发的人也看不懂的。中文就写 韩国首尔 就可以了。
盘浦洞,瑞草2洞,盘浦洞403 pureujioh公寓101邮编:137-800汉城,韩国
那你发上来看看啊
来自:求助得到的回答
韩文的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁
说的太好了,我顶!
Copyright & 2014
Corporation, All Rights Reserved
Processed in 0.0484 second(s), 3 db_queries,
0 rpc_queries谁能帮我把这段话翻译成韩文额
谁能帮我把这段话翻译成韩文额
你一点都不想我,一天连个短信都不发给我!别人给你发短信你立刻就回,我给你发短信就要等好久你才回!我知道我韩国语不好,不能跟你好好沟通,但我也在慢慢得学。好伤心··
(就上面这一段,希望用口语的说法翻译,谢谢了 )
你一点都不想我,一天连个短信都不发给我!别人给你发短信你立刻就回,我给你发短信就要等好久你才回!我知道我韩国语不好,不能跟你好好沟通,但我也在慢慢得学。好伤心··??? ?? ??? ???? ??? ??.??? ??? ??? ?? ???...?? ??? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ???? ??? ????.?? ???? ???? ??? ???? ????? ?? ??? ,??? ?? ??? ??? ????.???...
100%不是机器翻译。可以放心使用。.
其他回答 (1)
?? ??? ? ??? ??,????? ?? ?? ???!?? ???? ???? ???? ?? ?? ?? ??????,?? ??? ?? ???? ?? ??? ???? ?? ?????? ?!?? ?? ?? ? ??,?? ??? ???? ????,????, ? ?? ??? ????。?? ?? ??--
相关知识等待您来回答
外语领域专家谁能帮我把这段翻译成韩语?_百度知道
谁能帮我把这段翻译成韩语?
今天是星期天。我像平常一样睡到十二点才起床。然后吃了些饼干和牛奶。下午玩了电脑。一整天都没出去过外面运动,就一直坐在电脑前面。晚上叫了外卖。离开椅子的时候脚都麻了。吃饱饭泡了个澡,然后又上床睡觉了。这就是我无聊的一天啊。或者看我写的修改下一下 ,谢谢,好的加分!
或者帮我修改一下:오늘은 일요일입니다. 여전히 평소와 다름없이 열두시까지 잠을 잔다. 그리고 나서 과자과 우유를 먹었습니다. 오후는 컴퓨터를 했슴니다. 하루 중일 밖에서 운둥하지 안 갔습니다. (后面的我用翻译工具也跟你一样,我想不要翻译工具啊!)
提问者采纳
今天是星期天.오늘은 일요일이다.我像平常一样睡到十二点才起床.나는 평소처럼 열두시까지 자고서야 일어났다.然后吃了些饼干和牛奶。그리구 과자와 우유를 먹고下午玩了电脑。오후에는 컴퓨터를 했다.一整天都没出去过外面运动,就一直坐在电脑前面。하루종일 밖에 나가지않고 컴퓨터 앞에만 앉아있었다.离开椅子的时候脚都麻了。자리에서 일어날때 발이 저렸다.晚上叫了外卖。저녘에는 배달을 해서 먹었다.吃饱饭泡了个澡,然后又上床睡觉了。배 불리 먹고 나서 쌰워하고 또 침대에 누워 잤다.这就是我无聊的一天啊。이것이 나의 건조무미한 하루다.
提问者评价
감사...
其他类似问题
韩语的相关知识
其他2条回答
오늘은 일요일이다. 난 평소처ጔ 취침 때까지 일어났어. 그리고 일부 쿠키와 우유를 먹는다. 오후 컴퓨터를 재생합니다. 안 밖에서 운동은 하루 종일 밖에서, 그것은 컴퓨터 앞에 앉아 있었던왔다. 저녁 식사를 호출했습니다. 의자를 떠날 때 발이 엄마가없습니다. 침대로 가서, 그리고 거품 목욕 피드. 아, 이건 내 지루한 하루입니다.
오늘은 일요일. 평상시처ጔ에 일어났다. 우유와 과자를 조금 먹었다. 오후에 게임을 했다. 하루 종일 밖에 나가지 않고 컴퓨터 앞에 앉아서 계속 게임만 했다. 저녁은 배달 시켜서 먹었다. 배불리 먹고 나서 목용을 하고 다시 잠자리에 들었다. 지루한 하루였다.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译!把下面这段话翻译成韩语,不要有道的!_百度知道
求翻译!把下面这段话翻译成韩语,不要有道的!
安立奎金从对高独美为什么不出门生活的好奇,慢慢的和高独美接触,帮助高独美走出房门,接触世界。并且喜欢上高独美的故事。
提问者采纳
安立奎金从对高独美为什么不出门生活的好奇,慢慢的和高独美接触。안립규김은 고독미가
집밖으로 나가지 않는 생활에 호기심이 생겨 천천히 고독미와 접촉하기 시작했다.帮助高独美走出房门,接触世界。并且喜欢上高独美的故事。고독미가 집 밖으로 나가 세상과 접촉하게 도와주었으며 고독미의 이야기도 좋아하게 되었다.
提问者评价
谢谢你帮我大忙了
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
미국 혼자에서 엔리케 금 높은, 당신은 왜 세계를 감동, 객실 미국에서 혼자 있도록, 미국 혼자, 고 연락을 천천히, 라이브 호기심을 가지 마세요. 그리고 혼자 미국의 이야기처럼.
Anlikuijin에 대 한 호기심 높은 우리 나가서 왜 혼자, 천천히, 그리고 높은 단일 미국 연락처, 높은 단일 수 있도록 우리는 세계에 노출 하는 문 밖으로. 그리고 혼자 아름다움의 고등학교 이야기 처럼.
韩语的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁