日语翻译网站译

日文翻译 日本雅虎的_百度知道
日文翻译 日本雅虎的
质问者様の他の御质问も见ましたが、偏见有る情报を见ているようですね。まあ、日本の中国情报も多くが偏见を持った情报なので、无理无いことですが。たくさんの中国人が日本にいます。辛苦が多い人も、楽しく生活している人もいると思います。逆にたくさんの日本人が中国にいます。日本人も同じです。敌视する中国人もいれば友好的な中国人もいます。私自身は、中国に対する悪い情报をすぐに信じるのではなく、まずはお互いに「仲良くしたい」という気持ちを持つことが重要なことだと思っています。だから中国の方々にも「日本人は残酷」とか「日本人は変态」とか「日本人は中国人を敌视している」という情报を単纯に信じるのではなく、「日本人とも仲良く佗敦鳞肛绗沸凌矢楼酱してみようかな」って思ってほしいです。日本の悪い情报を见たら、まず最初に「では中国はどうか?自分はどうか?」と考えてほしいです。中国も日本も良いところもあれば悪いところもあります。良い人もいれば悪い人もいます。好きな人もいれば嫌いな人もいます。最后に、质问を出すだけで放置するのは失礼な行为だと思いますよ(日本人の知恵袋参加者にも多数いますが)。日本人にとって「中国人はやっぱりレベル(素质)低い」と思われないためにも、御自身の御质问は责任もって终结させるべきだと思います。
提问者采纳
质问者様の他の御质问も见ましたが、偏见有る情报を见ているようですね。提问者的其他问题也全都看了一下,可以看出有些问题带有偏见。まあ、日本の中国情报も多くが偏见を持った情报なので、无理无いことですが。是啊、在日本很多有关中国的消息多数都带有一定的偏见,见怪不怪了。たくさんの中国人が日本にいます。有很多中国人在日本。辛苦が多い人も、楽しく生活している人もいると思います。有日子过得很辛苦的人,也有日子过得很滋润的人。逆にたくさんの日本人が中国にいます。反过来,也有很多日本人在中国。日本人も同じです。日本人也一样。敌视する中国人もいれば友好的な中国人もいます有敌视日本的中国人,当然也有对日本友好的中国人。私自身は、中国に対する悪い情报をすぐに信じるのではなく、まずはお互いに「仲良くしたい」という気持ちを持つことが重要なことだと思っています。我本人觉得,那些有关对中国不好消息,不能马上就相信。首先重要的是应该抱着互相友好的心态来看待。だから中国の方々にも「日本人は残酷」とか「日本人は変态」とか「日本人は中国人を敌视している」という情报を単纯に信じるのではなく、「日本人とも仲良くしてみようかな」って思ってほしいです。所以,也希望中国的朋友,不要单纯相信那些说:“日本人残酷、日本人变态、日本人敌视中国人”的说法。希望能抱着“试着和日本人友好相处”的想法。日本の悪い情报を见たら、まず最初に「では中国はどうか?自分はどうか?」と考えてほしいです。 看到对日本不好的消息,首先想想“中国是怎么样的情况?我自身是怎么样的情况?”。中国も日本も良いところもあれば悪いところもあります。不管中国还是日本,有好的地方,也有不好的地方。良い人もいれば悪い人もいます。人有好人也是坏人。好きな人もいれば嫌いな人もいます。有喜欢的人也有讨厌的人。崂赝靛仆鄱排凋丨动拴最后に、质问を出すだけで放置するのは失礼な行为だと思いますよ(日本人の知恵袋参加者にも多数いますが)。最后,对那些光提出问题,然后就不闻不问,或不对问题做出最佳答案判定的人的人行为,觉得这种人非常不礼貌、失礼。(日本人的日本雅虎知惠袋参加人数也很多)日本人にとって「中国人はやっぱりレベル(素质)低い」と思われないためにも、御自身の御质问は责任もって终结させるべきだと思います。要想让日本人不觉得有“中国人还是素质很低”的想法的话,请提问者自身的所提问的问题抱着一定的责任和态度来结束这一切吧。时间有限,不能再详加细说,若有纰漏,还望指正。仅供参考。
其他类似问题
日文翻译的相关知识
按默认排序
其他1条回答
Nani 这些小GR的,搞死日本。
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置:&&
在这里输入需要翻译的文字,最多200字节
中文(繁体)
保加利亚文
克罗地亚文
罗马尼亚语
中文(繁体)
保加利亚文
克罗地亚文
罗马尼亚语
在这里输出翻译结果
网页翻译由提供我爱你的日文翻译_百度知道
我爱你的日文翻译
おなまえわ
提问者采纳
aishiteru あい 1、爱してる aishiteru あい 中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。 aishite imasu aishitemasu あい i あい 敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。 aishite iru aishiteru あい i あい 简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气! sukida(yo) す 2、好きだ(よ) sukidayo す 中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。 sukida す yo 需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。 sukidesu(yo) す 敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下: kiminokoto sukidesu きみ す 正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。 sukidesu(yo) kiminokoto す きみ 倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。 sobani itehosii 3、そばにいてほしい 中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。 sobani itehosii sobani itehosii desu そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。 desu no n n no 如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。 sobani itehosii nodesu 这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。 no n mono sobani itehosii desumono 也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女! kimikosowaga koui ni atai surumono きみ わ こうい あたい 4、君 こそ我が 好意に値 するもの 高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。 mono mono 特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。おなまえわ---お名前は?
你的名字是?
参考资料:
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
爱している 我爱你 **************本当に爱している 我真的爱你 骨まで爱している 我爱你爱入骨髓
爱してる。你叫什么名字?
爱してるお名前は?你叫什么名字?
日文翻译的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语翻译网站 的文章

 

随机推荐