下面的地址如何用英文翻译器如何翻译?

英文地址A省B市C区12小区24号楼2单元602怎么翻译?
Room 602,Unit 2,Building 24,Neighborhood 12,District C,B city,A Province 这里的neighborhood要用你家住的小区代替,比如某某花园XX Garden,工业区 industrial park,后面的district是比较大的,但如果前面小区用district,那么后面可以试试用area或region,但基本一样的范围,比如pu dong new area=huangpu district,所以最好小区用特定的名字
为您推荐:
其他类似问题
Room 602, Unit 2, Building 24, Neighbourhood 12, C District, B City, A Province
No.602, Entrance 2, Building 24,Neighborhood 12,c area,
A province,
Room 602, Unit 2, Building No.24, 12 Block, C District, B city, A Province, P.R. China
扫描下载二维码&&问题详情
请帮我把下面的地址翻译成英文格式
幸福三区17号楼1单元401室
您的回答过短,请将答案描述得更清楚一些
回答被采纳后将获得系统奖励20
手机动态登录
请输入用户名/邮箱/手机号码!
请输入密码!
Copyright &
Shang Hai Jing Rong Xin Xi Ke Ji You Xian Gong Si
上海旌荣信息科技有限公司 版权所有
客服电话: 400-850-8888 违法信息举报邮箱:英语翻译英语地址的格式介绍一下..顺便说一下200弄5号501室怎么写?
韩晓柒系列786
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No.X X单元 Unit X X号楼 Building No.X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音.中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,SiFang Residential Quarter,BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 你的这个就应该是:Room 501,No.5,Lane 200
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码下面的地址如何用英文如何翻译?_百度知道
下面的地址如何用英文如何翻译?
下面的地址如何用英文如何翻译?深圳市福田区深南中路2032号爱华电脑大厦二层希尔科技—技术部
“深南中路”Shennan Zhonglu M, Dapengwan Bay,无非方便外国人,可以为其指点迷津,翻译比较棘手些我们翻译深圳的地名, W.R,即“深南东路”Shennan Donglu E,“深圳湾”, Aihua Computer BuildingNo,任何一个深圳人都能听得懂, North 可以分别简写成 E, S。
同样道理, South。如“深南大道”如果我们简单地翻译成Shennan Thoroughfare.2032 Shennan Zhonglu MFutian DistrictShenzhen , Dayawan Bay、通名音译+后缀通名意译”的原则进行处理。建议采用“专名,地址翻译中的缩写 District 可以简写成 DistIndustrial可以简写成 IndStreet可以简写成StRoad 可以简写成 RdAvenue可以简写成 AveBoulevard 可以简写成 Blv东路,北路中的East, West,Guangdong ProvinceP,西路.C、“大亚湾”,外国人说一个深圳地名,南路、“深南-宝安大道”Shennan-Bao’an Thoroughfare.深南中路。也就是说、“大鹏湾”可否分别翻译成Dshenzhenwan Bay,对于中外人士就很不方便、“深南大道”Shennan Dadao Thoroughfare, N Floor 可以简写成 “
&#47Technology Department of HILL TECHSecond Floor
其他类似问题
51人觉得有用
为您推荐:
其他4条回答
如有楼层或更详细信息同样可加入Kloof Street, 开普敦South Africa    ---- 如果有国家名,No.2032 Shen Nan central Road,    ---- 地区的名字,No,100分是我的了吧 .下面是我提供一个国外地址的格式. 所以, Fu Tian district,请楼主对照并参考我的翻译,---- 具体的房间名,Shen Zhen这才是英文地址的格式, 南非解释的很详细了, 花园区Cape Town    ---- 城市名字.8 MooiKloof center,希望你以后应该能掌握了,    ---- 街道名字Gardens, 在这里最后加入Technology department of Xier Technikon,second floor on Aihua building
深圳市福田区深南中路2032号爱华电脑大厦二层希尔科技—技术部Hill Tech No.1 Tch Department, Aihua Building, 2032#
Shennan Middle Road, Futian District, Shenzhen.希望你满意!
Shen Zhen City is hit by Ai Hua 2032 of road computer edifice two layers of Hill science and technology Mintec in Fu Tian Qu depths the south
Futian District, Shenzhen, Shennan Road 2032 two-story building, Aihua Hill computer technology - Technology
英文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁自动检测语言
自动检测语言
西班牙中文
中文西班牙
爱词霸在线翻译
爱词霸翻译频道为您提供专业的中英文、日语、韩语、法语、西班牙语等全线在线翻译服务!

我要回帖

更多关于 英文翻译器 的文章

 

随机推荐