中国式总理,无法复制,想学也学不来 没问题英语怎么说说

[感人故事]外国媒体评价:中国式总理无法复制
  中国总理这个职位,自周恩来时代开始,就被赋予了兢兢业业、克尽职守的形象,“周总理”三个字既是一代中国人对周恩来的永恒纪念,也是对继任者的道德标尺和衡量比照。    ————————————————————————————————  我们没赶上周总理的时代  但是他老人家的光辉形象还是永远刻在我们心中  
  老爷子辛苦了!!!!!!!!!!!!1
  网上说让宝宝竞选诺贝尔和平奖,我们怎么申请啊?大家给点线索,我上官网去看了,没说怎么提交申请,急!!!!!  要让世界的人知道我们有这样的好总理  
  每次想到总理在前线指挥,我的心一阵一阵的痛,除了感动,感激,更多的是心疼老人家.
    温总理,我给您老人家鞠躬了。我以前骂过您,因为那时还不了解您,请原谅。  
  向温总理致敬!!  
  总理在此次地震中的表现确实非常棒,比起某个人来说,强多了。
  作者:2002大连 回复日期: 16:14:20 
    确实很感动,但我还是想问一句,如果一个公司的总经理经常性地(注意是经常性地)出现在生产一线指挥生产,那这个公司的运作是不是有问题了?  +++++++++++++++++++++++  怎么哪儿都有你这样的?什么是经常性的?冰灾,地震这都是经常性的吗?什么是生产一线?这是大灾当前!!!    
  老爷子是不错的.    新加坡也就在报纸上支持下我们,才捐了20W美金..连越南都捐20W了
  不管其他官员怎么样,温总理的确是人民的好总理!
  总理!!!领导人里,您最帅!!!不论长相还是气质!!  我以为我有生之年不会再遇到一个与周总理一样的总理了!!可是我居然遇见了!!!感谢天地!!!
  作者:风中的火焰 回复日期: 16:26:46 
    作者:2002大连 回复日期: 16:14:20        确实很感动,但我还是想问一句,如果一个公司的总经理经常性地(注意是经常性地)出现在生产一线指挥生产,那这个公司的运作是不是有问题了?    ***************************************************    但是在公司运作并没有完全正常的情况下,总经理亲自在一线指挥生产,我觉得没有什么坏处  ................    同意这个,怕的是总经理自以为一切正常.  
  人民的好总理您辛苦了!
  作者:2002大连 回复日期: 16:14:20 
    确实很感动,但我还是想问一句,如果一个公司的总经理经常性地(注意是经常性地)出现在生产一线指挥生产,那这个公司的运作是不是有问题了?  ---------------------------------  真给我们大连人丢脸!
  中国总理这个职位,自周恩来时代开始,就被赋予了兢兢业业、克尽职守的形象,“周总理”三个字既是一代中国人对周恩来的永恒纪念,也是对继任者的道德标尺和衡量比照。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  说得好  好  好  好
  总理辛苦了!
  温总理,你是我最敬爱的总理,是新时代的好总理
     确实很感动,但我还是想问一句,如果一个公司的总经理经常性地(注意是经常性地)出现在生产一线指挥生产,那这个公司的运作是不是有问题了?    +++++++++++++++++++++++  领导国家跟管理公司有天壤之别!!!你丫别以为自己学了点管理就NB了行吗?我求你!!!
  中国总理这个职位,自周恩来时代开始,就被赋予了兢兢业业、克尽职守的形象,“周总理”三个字既是一代中国人对周恩来的永恒纪念,也是对继任者的道德标尺和衡量比照。      
大家还在看中国式总理,无法复制,想学也学不来 英语怎么说
晨暮宝贝qU8
You will not be able to even copycat a premier of Chinese style.copycat有个在中国很时髦的意思:山寨.上面句子的直译是:你就是连想山寨中国式总理也无法做到.
为您推荐:
其他类似问题
Imitating of the Chinese Premier is impossible.
Chinese prime minister, can't be reproduced, want to learn and learn not to come
扫描下载二维码中国式总理无法复制&想学学不来
联合早报:中国式总理无法复制
想学学不来
联合早报:中国式总理无法复制 想学学不来
中新网5月18日电
12日,中国四川发生强烈地震后,国务院总理温总理立即赶赴灾区指导抗震救灾工作,并四处疲于奔命指挥、调度、慰问,新加坡《联合早报》18日刊登署名周兆呈的文章说,“中国的总理难为”,“中国式总理,无法复制,想学也学不来”。
以下是该文摘要:
无论是2005年飓风“卡特里娜”袭击美国,还是2004年底印尼大海啸,世界其他国家很少有领导人会在灾难发生时,除赶到现场视察灾情、慰问群众之外,还要亲自担任救灾总指挥。毕竟前者属于政治职责,后者属于专业领域。
而在中国地震救灾的前四天里,温总理几乎是把大半个国务院搬到了四川。他自己在震后仅仅几个小时就已经坐镇灾区,国务院秘书长马凯、公安部长孟建柱一直跟随身旁。副总理回良玉后来也赶到,5月15日晚间在四川列车上召开的国务院抗震救灾指挥部的会议上,也看到了教育部长周济、工业和信息化部部长李毅中等多位部长。
温总理亲临一线,四处疲于奔命地指挥、调度、慰问。在中国的社会环境之下,总理的到场除了提高应变效率、争取黄金时间、督促地方官员、现场拍板解决问题之外,第一时间奔赴灾区,指挥救灾、慰问百姓,更是灾场和全国民心稳定的巨大精神力量。
中国总理这个职位,自周恩来时代开始,就被赋予了兢兢业业、克尽职守的形象,“周总理”三个字既是一代中国人对周恩来的永恒纪念,也是对继任者的道德标尺和衡量比照。
日,中国河北邢台地区发生6.8级强烈地震。周恩来于3月9日、3月10日、4月1日先后三次冒着余震亲临地震灾区,顶着寒风、踏着瓦砾、进窝棚、下地窖、慰问伤病员,站在木箱子上给父老乡亲喊话,还带领群众高呼口号:“自力更生、奋发图强、发展生产、重建家园”。
这是1960年代中共高层与民众在危机时刻的沟通渠道和方式,双方没有距离,充满信任。2008年的地震与之以及1976年的唐山地震相比,拯救能力变得更强、处理方式变得公开透明、舆论更为自由开放、举国救灾的机制更为有效,而总理与受灾民众沟通的语言、慰问的姿态、鼓励的方式,自三四十年前至今,仍是一以贯之,没有什么太大的差别。
当温总理对着灾民喊“党和政府没有忘记你们”,当温总理对着救援部队说“不怕牺牲、不怕疲劳”,当温总理对着电视镜头向全国表示,“广大军民团结一致,众志成城,我们一定能够战胜这场特别重大的地震灾害”,正在灾区受苦受难的民众以及对痛苦感同身受的中国其他地方人民,从这样沙哑颤抖而坚定的声音中,都听出了其中的温情、决心和斗志,绝不是流于表面和形式的口号。
这些政治话语,一旦灾难来袭,政治领袖的喊话却有了强大的动员力量,这样非常具有“中国特色”的政治语言,能够发挥出巨大的鼓舞作用,让灾区民众焦虑、恐惧的心情得到缓和,对未来不会绝望;参与救灾的人员也能够被激发出战斗意志,团结拼下去。“人民生命高于一切”、“与汶川人民心连心”、“一方有难 八方支援”,这些在救灾、安置现场比比皆是的标语、横幅,看似套话,却有着强大的精神激励效果。
解放军和武警战士急行军数十公里奔赴灾区、没日没夜解救灾民的时候,除了人道精神,也有理想与光荣的信念追求,“军民一家”、“人民子弟兵”的词汇才如此令他们刻骨铭心;当温总理哽咽着抚慰儿童说,“孩子,别哭,孩子”,“以人为本”的理念才不会是仅仅停留在会议公报和党报党刊上的文字。
中国总理作为执政党最高层领袖,除了管理日常事务之外,同时也需要成为政党理想和原则的贯彻者和执行者,或者是展示者,证明这些政治话语不是形式、不是套话,而是执政者坚持的信念。
中国式总理,无法复制,想学也学不来。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。外国媒体:中国式总理无法复制 想学也学不来--青岛新闻网
>> 正文
选报纸类型
老年生活报
外国媒体:中国式总理无法复制 想学也学不来
15:45:08  中国新闻网
外国媒体评价:中国式总理无法复制
中新网5月18日电 12日,中国四川发生强烈地震后,国务院总理温家宝立即赶赴灾区指导抗震救灾工作,并四处疲于奔命指挥、调度、慰问,新加坡《联合早报》18日刊登署名周兆呈的文章说,“中国的总理难为”,“中国式总理,无法复制,想学也学不来”。
以下是该文摘要:
无论是2005年飓风“卡特里娜”袭击美国,还是2004年底印尼大海啸,
世界其他国家很少有领导人会在灾难发生时,除赶到现场视察灾情、慰问群众之外,还要亲自担任救灾总指挥。毕竟前者属于政治职责,后者属于专业领域。
而在中国地震救灾的前四天里,温家宝几乎是把大半个国务院搬到了四川。他自己在震后仅仅几个小时就已经坐镇灾区,国务院秘书长马凯、公安部长孟建柱一直跟随身旁。副总理回良玉后来也赶到,5月15日晚间在四川列车上召开的国务院抗震救灾指挥部的会议上,也看到了教育部长周济、工业和信息化部部长李毅中等多位部长。
温家宝亲临一线,四处疲于奔命地指挥、调度、慰问。在中国的社会环境之下,总理的到场除了提高应变效率、争取黄金时间、督促地方官员、现场拍板解决问题之外,第一时间奔赴灾区,指挥救灾、慰问百姓,更是灾场和全国民心稳定的巨大精神力量。
中国总理这个职位,自周恩来时代开始,就被赋予了兢兢业业、克尽职守的形象,“周总理”三个字既是一代中国人对周恩来的永恒纪念,也是对继任者的道德标尺和衡量比照。
日,中国河北邢台地区发生6.8级强烈地震。周恩来于3月9日、3月10日、4月1日先后三次冒着余震亲临地震灾区,顶着寒风、踏着瓦砾、进窝棚、下地窖、慰问伤病员,站在木箱子上给父老乡亲喊话,还带领群众高呼口号:“自力更生、奋发图强、发展生产、重建家园”。
这是1960年代中共高层与民众在危机时刻的沟通渠道和方式,双方没有距离,充满信任。2008年的地震与之以及1976年的唐山地震相比,拯救能力变得更强、处理方式变得公开透明、舆论更为自由开放、举国救灾的机制更为有效,而总理与受灾民众沟通的语言、慰问的姿态、鼓励的方式,自三四十年前至今,仍是一以贯之,没有什么太大的差别。
当温家宝对着灾民喊“党和政府没有忘记你们”,当温家宝对着救援部队说“不怕牺牲、不怕疲劳”,当温家宝对着电视镜头向全国表示,“广大军民团结一致,众志成城,我们一定能够战胜这场特别重大的地震灾害”,正在灾区受苦受难的民众以及对痛苦感同身受的中国其他地方人民,从这样沙哑颤抖而坚定的声音中,都听出了其中的温情、决心和斗志,绝不是流于表面和形式的口号。
这些政治话语,一旦灾难来袭,政治领袖的喊话却有了强大的动员力量,这样非常具有“中国特色”的政治语言,能够发挥出巨大的鼓舞作用,让灾区民众焦虑、恐惧的心情得到缓和,对未来不会绝望;参与救灾的人员也能够被激发出战斗意志,团结拼下去。“人民生命高于一切”、“与汶川人民心连心”、“一方有难 八方支援”,这些在救灾、安置现场比比皆是的标语、横幅,看似套话,却有着强大的精神激励效果。
解放军和武警战士急行军数十公里奔赴灾区、没日没夜解救灾民的时候,除了人道精神,也有理想与光荣的信念追求,“军民一家”、“人民子弟兵”的词汇才如此令他们刻骨铭心;当温家宝哽咽着抚慰儿童说,“孩子,别哭,孩子”,“以人为本”的理念才不会是仅仅停留在会议公报和党报党刊上的文字。
中国总理作为执政党最高层领袖,除了管理日常事务之外,同时也需要成为政党理想和原则的贯彻者和执行者,或者是展示者,证明这些政治话语不是形式、不是套话,而是执政者坚持的信念。
中国式总理,无法复制,想学也学不来。
页面功能  [
aid=document.location
tit=document.title
document.write("]
 ·相关链接
·图片新闻
·热点资讯
酷图·视频

我要回帖

更多关于 没问题英语怎么说 的文章

 

随机推荐