本人可提供100字内免费日语翻译招聘!

在线等急急急,谁能帮我翻译成日语啊,字不多,就100左右,谢谢啦_百度知道
在线等急急急,谁能帮我翻译成日语啊,字不多,就100左右,谢谢啦
德川家康也是日本战国史上最伟大的大名之一。本书就像中国的名著《三国演义》一样是日本广为流传的名著,作者是山冈庄八,他是日本国民精神的来源,书里描写了从德川家康出生到死亡的经历,我从中体会到了德川家康的“等待”精神,我读了《德川家康》这本书,谢谢 *****一年前把星号里面的翻译成日文,所以我要写一篇介绍他的文章,我从他身上学到了许多
提问者采纳
が&quot、徳川家康;三国志&quot、日本で広く流通有名なように予约するには;待机&quot.;の精神を理解して、8つの丘の村である&quot、私は书いて彼を导入记事大哥求求你把分给我吧~~~~急需分啊;を読んで;とは、そこから一年前、私は彼からたくさんのことを学んだので。中国の小说は&quot、徳川家康も戦国が最大の一つである日本の名前であり.、私はこの本は..;徳川家康&quot..、彼は日本人の精神のソースを指定します、徳川家康の経験から..、死を出产について说明し..好人好报..、この本は
提问者评价
参考资料:
其他类似问题
この本を通して「大和魂」と称えられた徳川家康の「待つ」精神に触れることができた。「徳川家康」は中国の名作「三国志」と同じように日本中に知れ渡り爱読されてきたようだ。というわけで1年前に「徳川家康」を読んだことがある。わたしは戦国大名徳川家康からたくさんのものを学んだように思います。作者は山冈荘八で徳川家康の生い立ちからなくなるまでの一生が描かれている、私は彼に関する文章を书きたいと思った
为您推荐:
日语的相关知识
其他11条回答
著者は山冈荘八、この本は、私は彼のほうに学んだと多くの1年前、言いようを感じることができた徳川家康の「待ち」の精神を、彼は日本国民精神の源となっている、徳川家康が生まれ死に至るまでの経歴、本の中には、『徳川家康』を読むと、徳川家康でも日本の戦国史上最大の大名の一つで。册の中国の名作「三国演义」のようには日本の披露された名作
一年前に、作者は山冈庄八さん著作されたの《徳川家康》と言う本を読みました、この本が徳川家康生まれの时点から亡くなるまでのストーリを描写し、この本の中から徳川家康の「待つ」精神がよく理解できる、彼は日本国民精神の出所でもあると思います。この本は中国の古典名作《三国演义》と同じように、长年以来ずっと各年齢层の読者たちの爱読であり、徳川家康も日本戦国史上、一番伟い人物であり、彼にストーリからいろいろ勉强できました、其れが故に、どうしても、彼を绍介する文章を书きたい….
一年前、「徳川家康」という本を読みました。作者は山冈荘八です。徳川家康の生まれから死にまでのことが书いてあります。読んでいるうちに、「待つ」という精神を体験しました。彼は日本国民精神の源だと思います。この本は中国での名作「三国演义」のように日本では多くの人々に知られています。徳川家康その自身自体は日本戦国时代の最も伟大な大名の一人でもある。彼からいろいろと勉强になりました。そのため、彼を绍介する文章を书こうと思います。
一年前、わたしは「徳川家康」という本を読みました。作者は山冈庄八。本の中に徳川家康が生まれから死ぬまでのことを书きました。わたしは徳川家康の待つ精神を感じました。彼は日本の国民精神の源です。本书は中国の有名な「三国志」のように日本で伝わってきました。徳川家康も日本戦国时代一番有名な人物の中の一员で、わたしは彼からいろいろ勉强になりました。だから、わたしは彼を绍介する文章を书きたいと思っています。
一年前に、山冈荘八著の小说「徳川家康」を読みました。徳川家康の出生から、死を迎えるまでの生涯をを余すところなく伝えている大作です。私は本书から、家康の「堪忍の心」など、多くのものを学ぶことができました。家康の遗训や人生観は、いわゆる「日本国民の精神」というものの形成に、大きな影响を与えているように感じます。
「三国志」が中国の名著であるように、本书は日本で広く知られている名著です。戦国时代もっとも伟大な大名のひとりである、家康から多く学ぶことができたので、家康について绍介の文章を书きたいと思います。
在翻译的时候,有的地方稍稍修改,润色了一下,因为有的话,日语里用不同的这种表达方式比较自然。
比如,徳川家康的“等待的精神”,楼上的各位都直接译...
我正在学习中,有时间一定帮你翻
一年前、『徳川家康』この本を読んだ。作者は山冈荘八である。本の中では、徳川家康が生まれから死ぬまでの経歴を描いた。私は徳川家康の”堪忍”という精神が感じて、これは日本国民精神の根源ということが分かった。この本は中国の名作『三国志演义』と同じく、日本で広く伝われている。徳川家康は日本戦国史で伟大な大名の一人である。私は彼の経歴からいろいろ勉强してきたので、自分の感想を书いて、彼のことを绍介しようと考えている。 堪忍是比较准确的说法。在德川家训里面有:堪忍は身を守るの第一なり。但是在日本,多数人知道的是三国志,而不是三国演义。而楼主的意思是,三国演义在中国广为流传。其他的句子,就看楼主自己选择了。
一年前に山冈荘八に书かれた<徳川家康>を拝読致しました。この本が徳川家康の生涯(生まれから死ぬまでの経歴)を书いてありました。これを通して徳川家康の粘り强い魂を尝めました。彼は日本国民性の创立者です。この本は中国での名の通り<三国志>と同じく日本全国でも有数な名作です。且つ、徳川家康自分でも日本戦国时代一番优れた一つ大名です。小生は彼のところから沢山な物を学んだ訳で绍介される文章を书く念头がありました。
一年前に、山冈庄八が书いた「徳川家康」という本を読みました。
iti nen mae ni,yama oka sou hati ga ka i ta [toku kawa ie yasu] to i u hon wo yo mi ma si ta.
その中には、徳川家康が生まれたから亡くなるまでの人生を书かれていました。
so no na ka ni ha,toku kawa ie yasu ga uma re ta ka ra na ku na ru ma de no jin sei wo ka k a re te i ma si ta.
その内容から日本国民精神の元とも呼ばれている、徳川家康の「待つ」精神が知ることになりました。
so no nai you ka ra ni hon koku min sei sin no moto to mo yo ba re te i ru , toku kawa ie yasu no [ma tsu] sei sin ga si ru ko to ni na ri ma si ta.
その本は中国の「三国志」と同じように日本中の多くの人たちに爱読されている...
1年前に「徳川家康」を読んだことがある。作者は山冈荘八で徳川家康の生い立ちからなくなるまでの一生が描かれている。この本を通して「大和魂」と称えられた徳川家康の「待つ」精神に触れることができた。「徳川家康」は中国の名作「三国志」と同じように日本中に知れ渡り爱読されてきたようだ。わたしは戦国大名徳川家康からたくさんのものを学んだように思います。というわけで、私は彼に関する文章を书きたいと思った。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁本人可提供100字内免费日语翻译!_百度知道
本人可提供100字内免费日语翻译!
提问者采纳
真的假的啊?靠谱吗
超过一百字,收费的!真的~
怎么联系您
其他类似问题
为您推荐:
日语翻译的相关知识
其他1条回答
...软件翻译吧
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁The page is temporarily unavailable
nginx error!
The page you are looking for is temporarily unavailable.
Please try again later.
Website Administrator
Something has triggered an error on your
This is the default error page for
nginx that is distributed with
It is located
/usr/share/nginx/html/50x.html
You should customize this error page for your own
site or edit the error_page directive in
the nginx configuration file
/etc/nginx/nginx.conf.& Copyright
, . All rights reserved. Email:
本站查询结果均来自互联网,不保证数据的准确性,结果仅供参考!

我要回帖

更多关于 日语翻译招聘 的文章

 

随机推荐