日语 たねあかしするとだなppi是什么意思思

日文汉字 _百度百科
特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&日文汉字
日文汉字日文汉字眞名汉字字Kanji是书写日文时所使用的汉字日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异有一部分日文独创的汉字则称为日制汉字或诸桥大汉和辞典是最大的日文汉字字典共记载接近5万个汉字不过在战后的现代日文中常用的汉字只有数千个古典日文中则与繁体中文无异类&&&&别文字传入人佛教僧侣
究竟汉字什么时候传到没有定论不过一般认为汉字是于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的不过一套称为的书写系统开始得以发展汉文主要是中文文章插入日语独有的助词让日语日文汉字使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章
後来发展出一套源自称为的表音系统万叶假名使用的是一套指定的汉字纯粹假借它们的发音来表记日文诗歌以草书书写的万叶假名後来演变成今日的当时不被允许接受高等教育的女性也能使用这套平假名来书写日文大部分的女性文学都是以平假名来书写的片假名也是从差不多的方式发展的寺庙里面的学生把汉字的其中一部分出来成为片假名用来标注汉字的发音还有汉文里的日语助词
随著日文书写系统得以成熟和发展如今汉字用于大部分名词形容词和动词而平假名则用来书写动词词尾送假名纯日语词汇或者表记汉字难写的词汇平假名也用于标记日文汉字的读音和书写给汉字水平不够的人为对象的读物如小孩日语学习者的书籍
片假名则由于它的方形结构用于象声词和外来语片假名用来书写外来语的习惯来的比较晚外来语原先是用汉字书写表意的如烟草代表tabako不过现在反过来有许多外来语词汇正在代替一般词汇有估计现今常用日语有3分之1是外来语及和制英语日文汉字的读法分音读训读两类大部分日文里的汉字都有音训二读指源自汉字的读音与中文的汉字发音近似另可细分为汉音3类公元5至6世纪汉字由中国的吴地方传入日本在此时传入日本而得日文读音的汉字读法称为吴音另外在至平安时代派遣往长安学习的日本学者把中国的汉字带回日本依这种方式得音的称为汉音再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音共称为唐音是与中文读音无关联的汉字读法是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象有指中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象
日文部分词汇也有音训二读并有不同意思例如仮名假名一词音读为カメイkamei意思为假的名字训读读作カナkana的话则指用来书写日文字的平假名片假名的总称
为了表示汉字的发音书写日文时可以在汉字旁添上假名表示汉字的读法这种近似中文注音或拼音的标记在日文叫做读假名読みがなyomigana或振假名ふりがなfurigana常见于幼儿书籍日语学习者书籍中或用来表示不常用汉字或姓名的发音日语汉字的写法大部分与繁体汉字或正体汉字相同但是也有字形相异的汉字写法不同书写时得多加注意特别是日语中自行简化的汉字比如日语中的角泽天在日语中是上一横长下一横短等等日文汉字多数直接借自中文汉字但亦有百馀个汉字系由日人利用六书自创[1]这些汉字称为国字或和制汉字部分日文汉字的意思和原来中文汉字的解释有所出入这些汉字被称为国训
冲 oki (岸边取其水中之会意)
椿 tsubaki (树木品种)部分汉字有旧和新字体之分类似中文的繁体字和
新字体国旧字体国音读kuni
新字体号旧字体号音读gō
新字体変旧字体变音读hen, ka(waru)
旧字体在二次大战之前使用1946年由文部省引入新字体
基本上是通过去掉笔画的方式但也有例外常见的如
新字体歩旧字体步音读ho,bo
新字体宾旧字体宾音读hin
非但没有减少反而增多以上两字都含有[少]字缺一点而成的[川圀(码位U+23942)新字体就干脆写成[少]消灭了一个不常用的
还有些新字体成为了近义字或同音字取代(按此处指日语中不以中文为基准思考)如
新字体欠旧字体缺音读ketsu (中文[缺][欠]不同字)
新字体缶旧字体罐音读kan (中文[缶][罐]不同字)
新字体死旧字体尸音读shi (中文[尸][死]不同字[尸体]新字体写作[死体])
新字体部旧字体篰熟字训读篰屋heya部屋heya
有些新字体甚至以一个毫无关联的字来代替如
新字体芸旧字体艺音读gē ([芸]音读为un训读[芸る]本来读作kusagi ru和[耗る]同义是[草(kusa)]和[切る](ki ru)的合成词除草的意思新字形里这两种读法都废除了)日本政府于1946年进行了一次文字改革规定了1850个当用汉字当用即当前使用或应当使用之意这1850个之外的汉字不再使用改以假名表记或是用同音同义字代替于是产生以下情况
残骸→残がい
附近→付近
溺死→水死
由于社会人普通认为当用汉字对于社会影响实在太大于是日日本政府又颁订1945个常用汉字新增少量汉字并以目安为准即一般社会生活中使用汉字的大致上的标准不再有强制力
日本的简化改革最初实际上是脱汉运动甚至有文字拼音化的计划这与汉语拼音或汉字处境相同出现在小学校学习指导要领的附录俗称教育汉字 经过年1989年的追加与改订现在共计1006字从小一到小六各个学年的分配为80字160字200字200字185字181字
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看商务日语 _百度百科
特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&商务日语本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
本书把着眼点放在商务现场会话表达的实际应用上广泛适用于商务人士企业的进修人员及想要到企业就职的大学等各层次的学习者本书由两部分组成即主教材和所附的学习指南本教材中以商务活动中经常出现的主要活动内容为主题围绕主题分为4个阶段展开讲解和练习每个阶段中还分为社内社外两部分在讲解和练习中充分体现出对公司内部人员和外部人员在言谈举止上的不同作&&&&者(日)米田隆介&译&&&&者,定&&&&价¥26.90 元出版社出版时间
日米田隆介 等著 译
10位[] 13位[7]
定价¥26.90 元学习指南包括因场景不同而使用不同表达方式的总结注意事项的讲解练习答案针对教师的教学指导商务日语活动中经济使用的关键语句及每课书后针对公司 介绍部分的译文第1课 介绍
第2课 问候
社外 阶段2
第3课 许可
社外 阶段2
第4课 请求
第5课 邀请
第6课 电话
第7课 约定
第8课 提议建议
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看食べなあかん中なあかん是什么意思?
在沪江关注日语的沪友八月未映遇到了一个关于动漫影视的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
食べなあかん中なあかん是什么意思?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
なあかん=ないか
意思是不吃吗.
—— 钟冰儿
あかん是日本的一个方言
比如一个糖的广告:舐めなあかん
なめる字面意思是:含在嘴里引申意是瞧不起
所以就可以理解为:瞧不起不行或不吃不行
—— 爱吃肉肉的小猪
あかん是不行的意思~
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&日文汉字 _百度百科
特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&日文汉字
日文汉字日文汉字眞名汉字字Kanji是书写日文时所使用的汉字日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异有一部分日文独创的汉字则称为日制汉字或诸桥大汉和辞典是最大的日文汉字字典共记载接近5万个汉字不过在战后的现代日文中常用的汉字只有数千个古典日文中则与繁体中文无异类&&&&别文字传入人佛教僧侣
究竟汉字什么时候传到没有定论不过一般认为汉字是于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的不过一套称为的书写系统开始得以发展汉文主要是中文文章插入日语独有的助词让日语日文汉字使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章
後来发展出一套源自称为的表音系统万叶假名使用的是一套指定的汉字纯粹假借它们的发音来表记日文诗歌以草书书写的万叶假名後来演变成今日的当时不被允许接受高等教育的女性也能使用这套平假名来书写日文大部分的女性文学都是以平假名来书写的片假名也是从差不多的方式发展的寺庙里面的学生把汉字的其中一部分出来成为片假名用来标注汉字的发音还有汉文里的日语助词
随著日文书写系统得以成熟和发展如今汉字用于大部分名词形容词和动词而平假名则用来书写动词词尾送假名纯日语词汇或者表记汉字难写的词汇平假名也用于标记日文汉字的读音和书写给汉字水平不够的人为对象的读物如小孩日语学习者的书籍
片假名则由于它的方形结构用于象声词和外来语片假名用来书写外来语的习惯来的比较晚外来语原先是用汉字书写表意的如烟草代表tabako不过现在反过来有许多外来语词汇正在代替一般词汇有估计现今常用日语有3分之1是外来语及和制英语日文汉字的读法分音读训读两类大部分日文里的汉字都有音训二读指源自汉字的读音与中文的汉字发音近似另可细分为汉音3类公元5至6世纪汉字由中国的吴地方传入日本在此时传入日本而得日文读音的汉字读法称为吴音另外在至平安时代派遣往长安学习的日本学者把中国的汉字带回日本依这种方式得音的称为汉音再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音共称为唐音是与中文读音无关联的汉字读法是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象有指中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象
日文部分词汇也有音训二读并有不同意思例如仮名假名一词音读为カメイkamei意思为假的名字训读读作カナkana的话则指用来书写日文字的平假名片假名的总称
为了表示汉字的发音书写日文时可以在汉字旁添上假名表示汉字的读法这种近似中文注音或拼音的标记在日文叫做读假名読みがなyomigana或振假名ふりがなfurigana常见于幼儿书籍日语学习者书籍中或用来表示不常用汉字或姓名的发音日语汉字的写法大部分与繁体汉字或正体汉字相同但是也有字形相异的汉字写法不同书写时得多加注意特别是日语中自行简化的汉字比如日语中的角泽天在日语中是上一横长下一横短等等日文汉字多数直接借自中文汉字但亦有百馀个汉字系由日人利用六书自创[1]这些汉字称为国字或和制汉字部分日文汉字的意思和原来中文汉字的解释有所出入这些汉字被称为国训
冲 oki (岸边取其水中之会意)
椿 tsubaki (树木品种)部分汉字有旧和新字体之分类似中文的繁体字和
新字体国旧字体国音读kuni
新字体号旧字体号音读gō
新字体変旧字体变音读hen, ka(waru)
旧字体在二次大战之前使用1946年由文部省引入新字体
基本上是通过去掉笔画的方式但也有例外常见的如
新字体歩旧字体步音读ho,bo
新字体宾旧字体宾音读hin
非但没有减少反而增多以上两字都含有[少]字缺一点而成的[川圀(码位U+23942)新字体就干脆写成[少]消灭了一个不常用的
还有些新字体成为了近义字或同音字取代(按此处指日语中不以中文为基准思考)如
新字体欠旧字体缺音读ketsu (中文[缺][欠]不同字)
新字体缶旧字体罐音读kan (中文[缶][罐]不同字)
新字体死旧字体尸音读shi (中文[尸][死]不同字[尸体]新字体写作[死体])
新字体部旧字体篰熟字训读篰屋heya部屋heya
有些新字体甚至以一个毫无关联的字来代替如
新字体芸旧字体艺音读gē ([芸]音读为un训读[芸る]本来读作kusagi ru和[耗る]同义是[草(kusa)]和[切る](ki ru)的合成词除草的意思新字形里这两种读法都废除了)日本政府于1946年进行了一次文字改革规定了1850个当用汉字当用即当前使用或应当使用之意这1850个之外的汉字不再使用改以假名表记或是用同音同义字代替于是产生以下情况
残骸→残がい
附近→付近
溺死→水死
由于社会人普通认为当用汉字对于社会影响实在太大于是日日本政府又颁订1945个常用汉字新增少量汉字并以目安为准即一般社会生活中使用汉字的大致上的标准不再有强制力
日本的简化改革最初实际上是脱汉运动甚至有文字拼音化的计划这与汉语拼音或汉字处境相同出现在小学校学习指导要领的附录俗称教育汉字 经过年1989年的追加与改订现在共计1006字从小一到小六各个学年的分配为80字160字200字200字185字181字
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看好文推荐:
高频词,一定要记得哦!
<input type="hidden" value="【がいねん】【名】
概念。关于事物的大致想法。逻辑学上指从个别事物中抽取具有共同本质的特征,归纳成一般的观念。(物事の総括的?概括的な意味のこと。ある事柄に対して共通事項を包括し、抽象?普遍化してとらえた意味内容で、普通、思考 活動の基盤となる基本的な形態として頭の中でとらえたもの。イメージなど。 )
  概念を明らかにする。/明确概念。
  明確な概念を得る。/得出明确的概念。" id="amw_comment_0"/>
【がいねん】
【gainenn】①

我要回帖

更多关于 ppi是什么意思 的文章

 

随机推荐