次々にppi是什么意思思

好文推荐:
高频词,一定要记得哦!
<input type="hidden" value="【なみ】【名】
(1)波,波浪,波涛(風?振動などによって水面に生じる上下運動。また,その運動が次々に周辺に伝わっていく現象)。
  波の穂/浪头;浪尖。
  波の音/涛声。
  逆巻く波/翻卷的大浪;洪涛巨浪。
  波が荒い/波涛汹涌。
  波が立つ/起浪。
  波が静まる/(风平)浪静。
  波にさらわれる/被浪冲走。
  波にのまれる/被浪吞没。
  波に漂う/漂流;漂荡。
  波を打つ/起波浪;呈波浪形。
  稲穂が波を打つ/稻浪翻滚。
  船が波をかぶる/浪打上甲板;船舷进水。
  波を切って進む/乘风破浪前进。
(2)振动,波动(ゆるやかな起伏を繰り返したり,ゆらいだりして,波のように見える状態)。
  音の波/音波。
  光の波/光波。" id="amw_comment_0"/>
【nami】②
高频词,一定要记得哦!
<input type="hidden" value="【なみ】【名】
(1)波,波浪,浪涛。由于风或震动等水面产生的上下运动,亦指这种运动不断向周边传递的现象。( 風や震動によって起こる海や川の水面の高低運動。波浪。)
(2)连绵起伏。反复缓慢起伏、摇摆,看起来像波浪似的状态。(緩やかな起伏を繰り返したり、揺らいだりして、波のように見える状態。)
  歓迎の旗の波/欢迎的旗海。
(3)高低起伏。忽高忽低,不断变动的状态。(高くなったり、低くなったりして、絶えず変動する状態。)
  景気の波/景气的高低起伏。
(4)浪潮。超某一方向的潮流。(一つの方向に向かう流れ。傾向。)
  自由化の波/自由化的浪潮" id="amw_comment_1"/>
【nami】②
<input type="hidden" value="【なみ】【名】
(1)并列。(並ぶこと。)
  足並み。/脚步。
(2)普通。(普通。)
  並の人間。/普通人。
  並の製品。/普通产品;中等质量的制品;普通的制品。
  並の値段。/普通价格。
  並以上の才能。/高出一般水平的才能;才能出众。
  彼はどこか並の人と違っている。/他有些地方和一般人不一样。
  並でない。/不寻常;不平常。
(3)每。(ごとに。)
  軒並にたずね歩く。/挨家走访。
(4)表示同程度的。(同じ程度をあらわすこと。)
  世間並。/通常的水平。
  課長並の待遇。/和科长同等的待遇。
  例年並。/和往年一样。" id="amw_comment_2"/>
【nami】①
<input type="hidden" value="【なみ】【名】
(1)并列,排列(並んでいること)
  足並み/脚步,步伐。
(2)普通,一般,平常(普通であること)
  並みの品/一般商品。" id="amw_comment_3"/>
【nami】◎
<input type="hidden" value="【なみ】【名】
(1)浪,波浪。(風や震動によって起こる海や川の水面の高低運動。波浪。)
  浪が高い。/海浪很高。
(2)潮流,大流。(個人ではどうしようもない変化が、かわるがわる生じること。)
  歴史の浪。/历史的浪潮。
(3)起伏不平,不均匀。(物事の動向にでこぼこ?高低?出来不出来などがあって、一定しないこと。むら。)
  成績に浪がある。/成绩大起大落。
(4)皱纹。(老いて皮膚にできるしわ。)
  額の浪。/额头的皱纹。" id="amw_comment_4"/>
【nami】◎
<input type="hidden" value="【なみ】【名】
(1)波,波浪,波涛。(風?振動などによって水面に生じる上下運動。また、その運動が次々に周辺に伝わっていく現象。 )
  波の穂。/浪头,浪尖。
  波の音。/涛声。
  逆巻く波。/翻卷的大浪,洪涛巨浪。
  波が荒い。/波涛汹涌。
  波が立つ。/起浪。
  波が静まる。/(风平)浪静。
  波にさらわれる。/被浪冲走。
  波にのまれる。/被浪吞没。
  波に漂う。/漂流,漂荡。
  波を打つ。/起波浪,呈波浪形。
  稲穂が波を打つ。/稻浪翻滚。
  船が波をかぶる。/浪打上甲板,船舷进水。
  波を切って進む。/乘风破浪前进。
(2)振动,波动。(ゆるやかな起伏を繰り返したり、ゆらいだりして、波のように見える状態。)
  音の波。/音波。
  光の波。/光波。" id="amw_comment_5"/>
【nami】②日语副词「次々に」「だんだん」用法一样吗?是不是哪个口语点_百度知道
日语副词「次々に」「だんだん」用法一样吗?是不是哪个口语点
提问者采纳
次々に一般是指顺序,有个变化过程的,逐渐的。だんだん是指渐渐,一个接一个的,这两个词还是有细微分别的不一样的
提问者评价
日语里类似的词语很多,书上也没讲哪些是口语用,哪些是正式生硬的
其他类似问题
副词的相关知识
其他1条回答
还有だんだん更口语一点。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁季节は次々死んでいく_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科
收藏 查看&季节は次々死んでいく
季节は次々死んでいく这首歌是amazarashi演唱的,并作为《东京喰种√A》()的片尾曲。外文名称季节は次々死んでいく所属专辑季节は次々死んでいく歌曲时长05:38发行时间日填&&&&词秋田ひろむ谱&&&&曲秋田ひろむ编&&&&曲出羽良彰音乐风格J-POP歌曲语言日语
专辑封面(通常版)amazarashi是日本的一个摇滚乐团,现所属索尼唱片公司。
乐队主要人员有秋田ひろむ和豊川真奈美,其中前者担任主唱和吉他,后者担任键盘。其余成员有出羽良彰、ナカムラタケフミ、桥谷田真、山本健太等。据称乐队的名字“amazarashi”是根据“将日常生活中的苦痛与悲伤用雨来比喻,我们就在雨中淋湿。但即便如此也要昂首向前”的说法由来的。(日常に降りかかる悲しみや苦しみを雨に例え、仆らは雨曝しだが「それでも」というところ)。[1]季节は次々死んでいく这首歌是amazarashi演唱的,并作为《东京喰种√A》()的片尾曲。[2]季节(きせつ)は次々(つぎつぎ)死(し)んでいく
绝命(ぜつめい)の声(こえ)が风(かぜ)になる
色(いろ)めく街(まち)の 酔(よ)えない男(おとこ)
月(つき)を见上(みあ)げるのはここじゃ无粋(ぶすい)
泥(どろ)に足(あし)もつれる生活(せいかつ)に
雨(あめ)はアルコールの味(あじ)がした
アパシーな目(め)で 彷徨(さまよ)う街(まち)で
挙动不审(きょどうふしん)のイノセント 駅前(えきまえ)にて
仆(ぼく)が仆(ぼく)と呼(よ)ぶには不确(ふたし)かな
半透明(はんとうめい)な影(かげ)が生(い)きてる风(ふう)だ
雨(あめ)に歌(うた)えば 云(くも)は割(わ)れるか
赈(にぎ)やかな夏(なつ)の干涸(ひか)らびた命(いのち)だ
拝启(はいけい) 忌(い)まわしき过去(かこ)に告(つ)ぐ
绝縁(ぜつえん)の诗(し)
最低(さいてい)な日々(ひび)の 最悪(さいあく)な梦(ゆめ)の
残骸(ざんがい)を舍(す)てては行(ゆ)けず
ここで息(いき)绝(た)えようと
後世(こうせい) 花(はな)は咲(さ)き君(きみ)に伝(つた)う 変迁(へんせん)の诗(し)
苦悩(くのう)にまみれて 叹(なげ)き悲(かな)しみ
それでも途绝(とだ)えぬ歌(うた)に
阳(ひ)は射(さ)さずとも
明日(あした)は次々(つぎつぎ)死(し)んでいく
急(せ)いても追(お)いつけず过去(かこ)になる
生(い)き急(いそ)げ仆(ぼく)ら 灯(とも)る火(ひ)はせつな
生(い)きる意味(いみ)などは後(あと)からつく
君(きみ)が君(きみ)でいるには不确(ふたし)かな
不安定(ふあんてい)な自我(じが)が 君(きみ)を嫌(きら)おうと
せめて歌(うた)えば 闇(やみ)は晴(は)れるか
根腐(ねぐさ)れた梦(ゆめ)に预(あず)かった命(いのち)だ
拝启(はいけい) 忌(い)まわしき过去(かこ)に告(つ)ぐ
绝縁(ぜつえん)の诗(し)
最低(さいてい)な日々(ひび)の 最悪(さいあく)な梦(ゆめ)の
残骸(ざんがい)を舍(す)てては行(ゆ)けず
ここで息(いき)绝(た)えようと
後世(こうせい) 花(はな)は咲(さ)き君(きみ)に伝(つた)う 変迁(へんせん)の诗(し)
苦悩(くのう)にまみれて 叹(なげ)き悲(かな)しみ
それでも途绝(とだ)えぬ歌(うた)に
阳(ひ)は射(さ)さずとも
疲(つか)れた颜(かお)に足(あし)を引(ひ)きずって
照(て)り返(かえ)す夕日(ゆうひ)に颜(かお)をしかめて
行(い)こうか 戻(もど)ろうか 悩(なや)みはするけど
しばらくすれば 歩(ある)き出(だ)す背中(せなか)
そうだ行(い)かねばならぬ
何(なに)はなくとも生(い)きていくのだ
仆(ぼく)らは どうせ拾(ひろ)った命(いのち)だ
ここに置(お)いていくよ なけなしの
拝启(はいけい) 今(いま)は亡(な)き过去(かこ)を想(おも)う 望郷(ぼうきょう)の诗(し)
最低(さいてい)な日々(ひび)が 最悪(さいあく)な梦(ゆめ)が
始(はじ)まりだったと思(おも)えば 随分(ずいぶん)远(とお)くだ
どうせ花(はな)は散(ち)り 轮廻(りんね)の轮(わ)に还(かえ)る命(いのち)
苦悩(くのう)にまみれて 叹(なげ)き悲(かな)しみ
それでも途绝(とだ)えぬ歌(うた)に
阳(ひ)は射(さ)さずとも
季节(きせつ)は次々(つぎつぎ)生(い)き返(かえ)る季节は次々死んでいく
kisetsu wa tsugitsugi shinde iku
绝命の声が风になる
zetsumei no koe ga kaze ni naru
色めく街の 酔えない男
iromeku machi no yoenai otoko
月を见上げるのはここじゃ无粋
tsuki wo miageru no wa koko ja busui
泥に足もつれる生活に
doro ni ashi motsureru seikatsu ni
雨はアルコールの味がした
ame wa aruko-ru no aji ga shita
アパシーな目で 彷徨う街で
apashi-na me de samayou machi de
挙动不审のイノセント 駅前にて
kyodou fushin no inosento ekimaenite
仆が仆と呼ぶに不确かな
boku ga boku to yobu ni futashikana
半透明な影が生きてる风だ
hantoumeina kage ga ikiteru fuu da
雨に歌えば 云は割れるか
ame ni utaeba kumo wa wareru ka
赈やかな夏の干涸らびた命だ
nigiyakana natsu no hikarabita inochi da
拝启 忌まわしき过去に告ぐ
haikei imawashiki kako ni tsugu
zetsuen no shi
最低な日々の 最悪な梦の
saiteina hibi no saiakuna yume no
残骸を舍てては行けず
zangai wo sutete wa yukezu
ここで息绝えようと
kokode iki taeyou to
後世 花は咲き君に伝う 変迁の诗
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
苦悩にまみれて 叹き悲しみ
kunou ni mamirete nageki kanashimi
それでも途绝えぬ歌に
soredemo todaenu uta ni
阳は射さずとも
hi wa sasazutomo
明日は次々死んでいく
ashita wa tsugitsugi shinde iku
急いても追いつけず过去になる
seitemo oitsukezu kako ni naru
生き急げ仆ら 灯る火はせつな
ikiisoge bokura tomoru hi wa setsuna
生きる意味などは後からつく
ikiru imi nado wa ato kara tsuku
君が君でいるには不确かな
kimi ga kimi de iru ni wa futashikana
不安定な自我が 君を嫌おうと
fuanteina jiga ga kimi wo kiraou to
せめて歌えば 闇は晴れるか
semete utaeba yami wa hareru ka
根腐れた梦に预かった命だ
negusareta yume ni azukatta inochi da
拝启 忌まわしき过去に告ぐ
haikei imawashiki kako ni tsugu
zetsuen no shi
最低な日々の 最悪な梦の
saiteina hibi no saiakuna yume no
残骸を舍てては行けず
zangai wo sutete wa yukezu
ここで息绝えようと
kokode iki taeyou to
後世 花は咲き君に伝う 変迁の诗
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
苦悩にまみれて 叹き悲しみ
kunou ni mamirete nageki kanashimi
それでも途绝えぬ歌に
soredemo todaenu uta ni
阳は射さずとも
hi wa sasazutomo
疲れた颜に足を引きずって
tsukareta kao ni ashi wo hikizutte
照り返す夕日に颜をしかめて
terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo
しばらくすれば 歩き出す背中
shibaraku sureba arukidasu senaka
そうだ行かねばならぬ
souda ikaneba naranu
何はなくとも生きていくのだ
nani wa nakutomo ikite iku no da
仆らは どうせ拾った命だ
bokura wa douse hirotta inochi da
ここに置いていくよ なけなしの
kokoni oite iku yo nakanashino
拝启 今は亡き过去を想う 望郷の诗
haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi
最低な日々が 最悪な梦が
saiteina hibi ga saiakuna yume ga
始まりだったと思えば 随分远くだ
hajimari datta to omoeba zuibun tooku da
どうせ花は散り 轮廻の轮に还る命
douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi
苦悩にまみれて 叹き悲しみ
kunou ni mamirete nageki kanashimi
それでも途绝えぬ歌に
soredemo todaenu uta ni
阳は射さずとも
hi wa sasazutomo
季节は次々生き返る
kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru季节陆续死去
绝命之声化作清风
红尘俗世亦 喝不醉的男子
仰望明月不解风情
泥足深陷的生活
雨水透着酒精味
双目无神的彷徨于街道
举止可疑的无辜者立于车站前
我还能成为我吗 已经都不确定了
如半透明的身影 依然活在此世般
雨中高歌 便能划破黑云吗
这是枯竭与喧嚣夏日的生命
敬启 向不愉快的过去
吟诵绝缘之诗
最悲惨的人生 最糟糕的梦境
却连残骸亦无法丢弃
就在这里窒息吧
后世 花将绽放 传递予你
苦恼缠身 哀叹伤悲
即便如此 亦将高歌不止
哪怕不见天日
明日陆续死去
在焦急也未能赶上 便已成过去
人生匆匆的我们 点亮的刹那之火
生存的意义总是过后才知
你还是你自己吗 都已经不确定了
不安定的自我 试图厌恶这个你
至少放声高歌 便能扫除黑暗吗
这是交托于腐朽之梦的生命
敬启 向不愉快的过去
吟诵绝缘之诗
最悲惨的人生 最糟糕的梦境
却连残骸亦无法丢弃
就在这里窒息吧
后世 花将绽放 传递予你
苦恼缠身 哀叹伤悲
即便如此 亦将高歌不止
哪怕不见天日
疲倦的面容 拖着沉重的双足
夕阳反射下 不禁皱起眉头
是走是返 虽会烦恼
可稍等片刻 唯见毅然踏步的背影
是啊 我必须要继续前行
哪怕一无所有 也要挣扎着活下去
我们不过是条捡来的命
就稍微搁置在这里吧
敬启 此刻想起已逝往事
最悲惨的人生 最糟糕的梦境
认为才刚开始 可早已走了很远
花儿终归散去 我们亦终归轮回循环之命
苦恼缠身 哀叹伤悲
即便如此 亦将高歌不止
哪怕不见天日
季节亦将陆续复苏
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看"输出型"翻译学习的倡导者
人人都可以成为翻译家!
原文语言:日文
所属分类:
欢迎来到翰文网, 让我们一起 发现 分享 阅读 翻译---- 跨越语言界限,分享和理解不同文化.
翰文网是一个开放的翻译练习平台, 通过翻译 交流 专家指导, 开始你的职业翻译之旅.
由大家把中日文的互联网精华内容发布到网站上, 在练习中日互译的过程中分享有价值的信息.
Copyright@
京ICP备号 京公网安备
本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场
"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家
北京翰译欣翻译有限公司 | Email:
技术支持: 合作译者群:QQお使いのブラウザがJavaScriptがオフになっている場合、正しく閲覧できない場合があります。
指定されたページ、またはファイルが見つかりません。
404 Not Found. The requested url was not on this server.
指定されたページは削除されたか、アドレスが変更された可能性があります。

我要回帖

更多关于 ppi是什么意思 的文章

 

随机推荐