请帮忙翻译一小段日文在线翻译,谢谢!

帮忙翻译一小段日语,谢谢!_百度知道
帮忙翻译一小段日语,谢谢!
周を巻き込んで、李が支配しているところが仕事や生活面であるようです、年下の孙が仕事ができるので面白くないようで、年上だけどやはり
提问者采纳
可以去买辞典
其他类似问题
虽然年纪大了.好像不通顺 直译下来是: 果然,所以似乎很没意思把周围都牵连进来.,但是年轻的孙子在工作上很能干.
按默认排序
其他1条回答
以至于连累了周围的事,年轻的孙子因为工作能做所以有些不认真,因为自己年纪大了果然
日语的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁大家帮忙翻译点东西,汉语翻译成日语,一小段,谢谢大家了。不要翻译器 通顺就好。谢谢_百度知道
大家帮忙翻译点东西,汉语翻译成日语,一小段,谢谢大家了。不要翻译器 通顺就好。谢谢
日本人从小就被教育要忍耐。看到日本幼儿园老师告诉站在美食边上的孩子&要忍耐几分钟后再吃&,我们会觉得很不可思议,甚至觉得对饥饿的孩子是&残忍&。这种压抑教育,在礼仪的氛围中,经过长期的修练,养成了日本人无以伦比的忍性和超出寻常的冷静。
提问者采纳
看到通顺就进来了日本人は子供の时から我慢することを教えられました。日本の幼稚园の先生は美食の手回りに立っている子供に「少し我慢して」と言って、私たちはすごく不思议だと思って、さらに饿えた子供にとって残酷だと思っています。こんな抑圧の教育は礼仪の雰囲気の中で、长期间に锻えて、日本人の素晴らしい忍耐心と寻常を超える冷静を养いました。
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
日本人は小さいごろから辛抱强い教育を受けていました。日本幼稚园の教谕が美食の隣にいる园児に「数分间我慢してから食べてね」という场面を见ていると、不思议だ、お腹の空いた子供には「残酷」だと思います。このような辛抱强い教育、礼仪深い雰囲気で、长期的に训练され、日本人の想像に及ばない忍耐力と通常より强い冷静さが育成されました。
这段话出自哪里?方便告诉一下吗? 越来越想,父母在教育我的时候,真的就锻炼了我忍耐这方面。这个太重要了。
汉语翻译的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日文在线翻译 的文章

 

随机推荐