会日语的麻烦翻译下,日拍上的,不要日语翻译用翻译软件复制

麻烦哪位高手帮忙把下面的短文翻译成日语,希望尽量不要使用翻译器上面的_百度知道
麻烦哪位高手帮忙把下面的短文翻译成日语,希望尽量不要使用翻译器上面的
以为的作品似乎不再能够满足他们的精神需求。其中比较具代表性的如川原砾著名轻小说《加速世界》,这个时代的日本动漫已经由巅峰时期开始走向了迷茫。可以说,一些人开始讲题材转向了与这个时期的年轻人生活息息相关的游戏上面,都受到了当年年轻人的极力追捧到了21世纪10年代后期,对于以及达到了一定物质文化以及一定的动漫精神积累沉淀的日本漫画界、《刀剑神域》等等。于是,从而诞生了一批以游戏为背景的漫画
提问者采纳
『刀剑神域』などが同年若者で圧倒的な人気だ;漫画の精神が蓄积されてきた日本のマンガの沈殿するでした。(认错了人の作品を満たすことができないようだ」とし;エックスレイに、代表的なヨチョン原砾の有名ノベル『を加速させる世界』、「彼らの精神を求めています。そのうちが、ゲームを背景にした漫画です。そこで、この时代の若者の生活と密接なかかわりを持つゲーム上で诞生したキャンプ&#12539、一部は前から素材に背を向けたため。と言っても过言ではこの时代の日本のアニメは全盛期を歩み始めていた迷ったんです21世纪に10年代後半、及び限界に达している物质の文化と一定のアニメ&#12539
川原砾=ヨチョン原砾???
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
翻译器的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁问:请会日语的朋友帮忙翻译一下,告诉我该怎么办。是不是可以取消订单。不要用翻译器翻译,那个我也会用_百度知道
问:请会日语的朋友帮忙翻译一下,告诉我该怎么办。是不是可以取消订单。不要用翻译器翻译,那个我也会用
----------------------------------------------------------------------佐藤 明子様スタイライフ【楽天&#47。ご注文いただきました商品に関しましてクレジットカード内容に不备事项がある为に现在ご注文をお止めしております。
※ 详しい不备内容につきましては,告诉我该怎么办。なお问、3&#47。※ ご指定カードにて再度。カード会社までお问い合わせをお愿い致し  ます。不要用翻译器翻译、ご注文のキャンセルまたはお支払い方法を代金引换とさせていただきますので。诚に申し訳ございませんが;4(水)までに下记カスタマーセンターまでご连络をお愿い致します、代引手数料(¥324-)を含みました金额にてお届けとなりますのでご了承下さいませ,但是根本看不懂このメールはお客様の注文に関する大切なメールです;Stylife】をご利用いただきまして诚にありがとうございます。是不是可以取消订单、お客様の个人情报となりますので弊社  ではわかりかねております。その际は出荷准备に入らせて顶きますのでご了承いただきます様  お愿い致します:请会日语的朋友帮忙翻译一下,那个我也会用、3/4までにご连络いただけない场合には诚に胜手ながら代金引换えに変更させていただき。お取引が完了するまで保存してください。※ お客様の大切な个人情报となりますので必ずお电话にてご连络をお愿い  致します、承认を取らせて顶き承认が下りる场合がござい  ます
提问者采纳
这个邮件对客人来说非常重要 在还没完成交易前不要删除 佐藤是你名字嘛_(:з)∠)_ 使用乐天非常感谢 关于您所买的物品因为信用卡有不具备事项 现在的交易被停止 在您取消交易之前要转换付款方式 3月4号为止请拨打客服热线 如果3月4号前有不能打电话的情况会转换成现金支付 会多支付324日元为手数料
这是您非常重要的个人消息 请联络我们 如果不知道详细情况请打电话问支付卡的公司 请在确认下支付卡 另外 您的包裹已经在准备了
一般吧 在日本国内买东西会发邮件过来去便利店交钱就好了 他说转换现金支付说不定就是去便利店交 另外你的信用卡估计是有什么问题 打电话问下信用卡的银行吧
这个必须电话联系么?
最好是电话 他只说要你联系他们
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
概要就是说你信用卡有问题无法支付,3月4号之前让你和乐天联系,如果不联系乐天官方会直接用货到付款的方式,不过另外需要324的手续费
翻译器的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁麻烦会日语的朋友们,帮忙翻译以下这段文字,谢谢你们!_百度知道
麻烦会日语的朋友们,帮忙翻译以下这段文字,谢谢你们!
今回の旬の食材、若主人&#12539、伝统の技法、现代にマッチする雅やかな味を创り出す料理人です。平安时代から御所に伝わる食の仪式.。病封じのご利益を求めた多くの人でにぎわう「大根焚き」の主役「圣护院大根」が;小西将清さん.、「式包丁」生间流の継承者で、西阵の一角に店を构える创业280年の老舗「有职料理&#12539。今回は.、师走の京都;小西さん特制「ぶり大根」の调理场を覗くとともに;万亀楼」の若主人&#12539麻烦请不要用翻译器翻译、家庭で美味しくできる「ふろふき大根」のポイントも伝授していただきました!盆地特有の底冷えが増す、有职料理を基本にしながら。お访ねするのは,谢谢啦
提问者采纳
家庭で美味しくできる「ふろふき大根」のポイントも伝授していただきました.。今回は。盆地特有的寒冷彻骨的增加、有职料理を基本にしながら。这次、现代にマッチする雅やかな味を创り出す料理人です。病封的您追求利益的很多人在热闹的“萝卜焚」的主角“圣护院萝卜”,有职料理的基本;小西さん特制「ぶり大根」の调理场を覗くとともに。平安时代から御所に伝わる食の仪式、西阵の一角に店を构える创业280年の老舗「有职料理&#12539。病封じのご利益を求めた多くの人でにぎわう「大根焚き」の主役「圣护院大根」が,“生间流的继承者..。お访ねするのは、若主人&#12539、伝统の技法,传统的技法;万亀楼”的年轻主人·小西将清先生.,这次的食材,是西阵的一角店构实现创业280年的老字号“有职料理&#12539.、「式包丁」生间流の継承者で;小西将清さん,一边现代调和的高雅的味道创出料理人、今回の旬の食材,师走的京都,年轻主人·小西先生时隔特制“萝卜”的调理场窥视的同时。您访啊盆地特有の底冷えが増す,在家庭能好吃“酱拌萝卜”的要点也传授给了。从平安时代皇宫流传的饮食的仪式式菜刀”.;万亀楼」の若主人&#12539、师走の京都
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
瞬间特有的盆地增加,腊月的京都…,但此次应时的材料,创造出厨师。病封的利益的许多人坐“萝卜燃料”的主角“圣护院萝卜”。平安时代开始御所传达给食仪式,西阵的一角的店员后创业280年老店“有工作料理,在家里做了“分给参拜者萝卜’并学习个百分点。你看,“式菜刀”生间流继承人,工作料理为主的基础上。在本届世界杯上,同时,使用传统的方法、万龟楼”的丈夫小西将清,现代雅やか味道,年轻的丈夫乃特制“萝卜”的分布下门
盆地特有的寒冷彻骨的增加,师走的京都...。病封的您追求利益的很多人在热闹的“萝卜焚」的主角“圣护院萝卜”,这次的食材。您访啊,是西阵的一角店构实现创业280年的老字号“有职料理・万亀楼”的年轻主人·小西将清先生。从平安时代皇宫流传的饮食的仪式式菜刀”,“生间流的继承者,传统的技法,有职料理的基本,一边现代调和的高雅的味道创出料理人。这次,年轻主人·小西先生时隔特制“萝卜”的调理场窥视的同时,在家庭能好吃“酱拌萝卜”的要点也传授给了。
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁新增11个新语种啦!ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ带*号的为新增语种ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ带*号的为新增语种输入文字或网址,即可翻译努力翻译中...求“你若成风”翻译成日文~不要用翻译软件,会日语的亲帮忙啦!_百度知道
求“你若成风”翻译成日文~不要用翻译软件,会日语的亲帮忙啦!
提问者采纳
と云うブームが巻き起こった
其他类似问题
为您推荐:
翻译软件的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 甩葱歌日语歌词 的文章

 

随机推荐