单个vermisstduang是什么意思思

帖子主题:大家来看德国媒体竟然这样报道我们这次地震!
共&636&个阅读者&
工&&分:-192排&&名:0劳动点:-193排&&名:0发帖数:42
军号:1507830 本区职务:会员
左箭头-小图标
大家来看德国媒体竟然这样报道我们这次地震!
文章提交者:我爱董董
加贴在&&铁血论坛
http://bbs.tiexue.net/bbs33-0-1.html
其实题目只是为了吸引大家的眼球,德国媒体的报道大体上还是没有什么问题的...为了证明我不是在造谣生事,我将一段德文对应一段中文(铁血上那种假借外国人的口气唱赞歌的恶心的文章看得太多了)www.spiegel.de/wirtschaft/0,,00.html这是原文地址Erdbeben bremst chinesisches Wachstum地震给中国发展刹车Das verheerende Erdbeben im Südwesten
wird die Wirtschaft Milliarden kosten. Einer staatlichen Zeitung zufolge sinkt das Wachstum des Landes
bis zu 0,7 Prozentpunkte.中国西南部灾难性的地震造成了经济数十亿的损失。根据一份政府报纸,国家的增长将降低0,7个百分点。 - Die Erdbebenkatastrophe ist auch für Chinas Wirtschaft ein Schock. Die jährliche Zuwachsrate der werde um 0,4 bis 0,7 Prozentpunkte schrumpfen, zitiert das "China Securities Journal" jetzt Analysten der BOC International China. Die direkten Folgen für das Bruttoinlandsprodukt sind laut Volkswirt Fan Jianping vom State Information
"viel ößer" als die Folgen der schweren Schneestürme, die weite Teile Chinas Anfang des Jahres heimgesucht haben. Im ersten Quartal
das Wirtschaftswachstum im Vergleich zum Vorjahr bei 10,6 Prozent.上海- & 中国保险杂志&日前援引中国国际的分析,认为地震灾难对中国的经济也是一个震动。年增长率会缩水0,4到0,7个百分点。根据国家信息中心范建平的看法,地震对国民生产总值的直接的影响将“远大于”年初雪灾对中国广大地区的侵袭。第一季度经济增长率与去年同期相比低了10,6个百分点。Die Schäden werden sich nach offiziellen Schätzungen allein für die Industrie in der Provinz Sichuan auf knapp zehn Milliarden Dollar belaufen. In Sichuan seien mehr als 14.207 Unternehmen von der Katastrophe betroffen, knapp 1400 Angestellte seien ums Leben gekommen, sagte der Vize-Minister für Industrie und Informationstechnologie, Xi Guohua.根据官方估计,仅对工业影响就接近百亿美元。工业与信息产业部副部长习国华说,在四川有超过14,207家企业受到此次赈灾影响,将近1400名员工死亡。Das Werk
japanischen Autobauers Toyota in
Produktion wieder auf. Allen Arbeitern gehe
gut, sagte ein Sprecher. Die Fabrik in Chengdu kö jedoch zunächst nur die Hälfte ihrer früheren Tagesproduktion bewältigen. Erst kommende Woche werde wieder mit voller Leistung produziert.日本汽车制造商丰田在四川的工厂着手重新开工。一位发言人称,所有工人都平安。但是成都的公司只能保持其先前日产量的一半。直到下个星期才能达到正常生产量。Ein Ökonom der CITIC , Zhu Jianfang, glaubt trotz der erheblichen Schäden laut "China Securities Journal", die Konjunktur werde im Jahresverlauf nur 0,2 Prozentpunkte durch das Beben einbüßen. "Obwohl die Erdbebenkatastrophe einen negativen Effekt auf das Wirtschaftswachstum und auf die Unternehmensgewinne im zweiten Quartal haben wird, werden die Auswirkungen nur kurzfristig sein." Allerdings werde die Industrieproduktion in der betroffenen Region etwa einen Monat stillstehen. 保险公司的经济学家朱剑芳认为,尽管根据&中国保险杂志&的说法此次震灾对中国经济会有很大的破坏,但是全年的经济只会降低0,2个百分点。“尽管地震灾害对第二季度经济增长和企业利润有负面影响,这种影响只是短期的。”但是震灾涉及地区的工业生产大约要停滞一个月。So zynisch es klingt: Zhu hält es dem Bericht zufolge sogar für mö,
die Wirtschaft langfristig im Rahmen eines massiven Wiederaufbaus an Fahrt gewinnen könnte.听起来颇有讽刺意味的是:朱认为甚至认为根据那篇报道,从长期看中国经济可能因为大规模重建而增长。Bei
schweren Beben am Pfingstmontag sind allein in der Provinz Sichuan mindestens 71.000 Menschen gestorben, unter Trümmern begraben worden
gelten seitdem als vermisst. Dies teilte ein Vertreter der Provinzregierung am heutigen Montag , wie die staatliche Nachrichtenagentur Xinhua berichtete. Bislang hatten die örden in der am ärksten betroffenen Provinz Sichuan von insgesamt knapp 32.000 Erdbebenopfern gesprochen. Rund 4,8 Millionen Menschen sind obdachlos.国家通信社报道说,一位四川政府代表在今天星期一声称,在星期一复活节大地震中,仅在四川省就有至少71,000人死亡、从废墟中挖出或被认为失踪。政府宣布,到目前为止,在受灾最严重的省份四川总共有近32,000地震遇难者,480万人无家可归。Ein spärlicher Trost: Auch sieben Tage nach dem Unglü werden in den Trümmern immer noch Lebende geborgen - heute wurden erneut zwei Frauen gerettet. Die 61
alte Li Lingcui
bei Bewusstsein gewesen, als
im Bezirk Beichuan gegen 10.40
Ortszeit (4.40 Uhr MESZ) unter Trümmern hervorgezogen wurde, berichtete der staatliche Fernsehsender CCTV. Nach Angaben der amtlichen Nachrichtenagentur Xinhua litt sie unter einer Infektion und zahlreichen Knochenbrüchen.一点苦涩的安危:灾难发生已经7天了,仍然不断有幸存者从废墟中挖出-据国家电视台报道,今天又有两名妇女被救出。当北川县61岁的李玲翠于当地时间10。40从废墟中被挖出时,她仍然意识清晰。根据官方的说法,她身上感染,并有多处骨折。Keine halbe Stunde später konnte die 50-jährige Wang Fazhen geborgen werden:
lag sieben Tage lang unter den Trümmern eines Wohnhauses des Kohlebergwerks Hanwang in der Stadt Deyang. Über ihren genauen Zustand ist nichts bekannt.过了不到半个小时,又挖出了50岁的王法贞:她已经在德阳韩旺煤矿住宅区的废墟中埋了7天之久。她的具体情况还不知道。An diesem Montag beginnt eine dreitägige Staatstrauer: Flaggen wurden auf Halbmast gesetzt, Vergnügungsveranstaltungen abgesagt und die 1,3 Milliarden Chinesen aufgefordert, zum Zeitpunkt des Bebens um 14.28 Uhr (8.28 Uhr MESZ) drei Minuten lang
schweigen. Dabei sollen die Hupen von Autos, Zügen und Schiffen sowie Sirenen önen. Der Handel an den Börsen soll während dieser Minuten ausgesetzt werden. Der Fackellauf für die Olympischen Spiele wird während der dreitägigen Trauerzeit unterbrochen.从周一开始是为期三天的国家哀悼日:下半旗,娱乐活动取消,十三亿中国人被要求在地震时间14点28分默哀三分钟,汽车火车轮船鸣笛。股票交易在此期间暂停。奥林匹克火炬传统在这三天也中断。Generell schwinden in der Region Sichuan die Hoffnungen auf die Rettung Verschütteter. Die Helfer konzentrieren sich zunehmend auf die Bergung von Toten, um dem Ausbruch von Seuchen vorzubeugen. Nach amtlichen Angaben stieg die Zahl der Toten auf 32.477, insgesamt werden 50.000 Tote ürchtet.
als 220.000 Menschen wurden
dem Beben der Stärke 7,9 verletzt.四川省被埋人员获救的希望逐渐消失。救援人员正越来越多的集中到尸体掩埋的工作中去,以免瘟疫爆发。根据官方消息,死亡总数已经达到了32,477人,估计总人数可能达到50,000人。超过 220,000人在这次7,9级的地震中受伤。Dutzende Nachbeben erschütterten die Region seither und lö Panik
(mehr...).
einem Nachbeben der Stärke 6 kamen am gestrigen Sonntag drei Menschen
1000 wurden verletzt. Die Schäden an Häusern und Straßen vergrößerten sich weiter, wie die amtliche Nachrichtenagentur Xinhua berichtete.此后,这些地区仍然有很多余震。在上个星期天的六级余震中,又有三人死亡,超过1000人受伤。房屋街道受损仍在扩大,官方新华社报道。In der Provinzhauptstadt
seien Tausende Menschen aus schwankenden Gebäuden geflohen. Seit den ersten Erdstößen mit einer ärke von 7,9 am vergangenen Montag wurde die
bereits von Hunderten Nachbeben erschüttert.省会成都有几千人从摇摆的建筑中逃出。自从第一次上个周一的7,9级地震之后,这一地区已经有几百次余震.an Fahrt gewinnen 我不知道什么意思 乱翻的,有会德语的朋友希望能留言告诉我我的博客 www.vergangen.以及 ///
延伸阅读:
本帖已赚工分: 15本帖已赚金币: 0
本帖已经被管理员锁定,不能回复
大家来看德国媒体竟然这样报道我们这次地震!相关文章
占位标签-勿删!!
工&&分:14061排&&名:0劳动点:13439排&&名:0发帖数:3552 军号:1056688 工分:14061
左箭头-小图标
&以下是引用penny8888
在第14楼的发言:我觉得还好啊,比较中立!就是翻译了几篇中国的报纸文章然后换成德文,帖在德国报纸上!现在他当然只敢翻译这样的啦,这帮日耳曼人有种现在站出来“自由的”表达他的观点啊?敢做不敢当,真TM的没种。
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:351排&&名:0劳动点:150排&&名:0发帖数:131 军号:1455421 工分:351
左箭头-小图标
我觉得还好啊,比较中立!就是翻译了几篇中国的报纸文章然后换成德文,帖在德国报纸上!
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:4334排&&名:0劳动点:4293排&&名:0发帖数:940 军号:1442385 工分:4334
左箭头-小图标
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:17排&&名:0劳动点:16排&&名:0发帖数:27 军号:1510221 工分:17
左箭头-小图标
别人说什么,记下就行了,敢出来混,迟早是要还的!
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:83排&&名:0劳动点:82排&&名:0发帖数:54 军号:1470322 工分:83
左箭头-小图标
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:65545排&&名:0劳动点:2426排&&名:0发帖数:8872 军号:26778 工分:65545
左箭头-小图标
别整事儿,好好救灾
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:-192排&&名:0劳动点:-193排&&名:0发帖数:42 军号:1507830
左箭头-小图标
不是标题党骗不来点击与回复阿至少内容是真的不像有的标题党 说是什么外国人惊呼根本就不给出原文和出处...
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:35749排&&名:0劳动点:30553排&&名:0发帖数:3074 军号:461612 头衔:资深国际评论员 工分:35749
左箭头-小图标
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:78410排&&名:0劳动点:70318排&&名:0发帖数:2320 军号:574251 工分:78410
左箭头-小图标
只能说报道基本中立.想想吧,现在是高速网络信息时代,要象以前那么造谣,可就不容易喽!
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:191排&&名:0劳动点:190排&&名:0发帖数:275 军号:1509718 工分:191
左箭头-小图标
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:-192排&&名:0劳动点:-193排&&名:0发帖数:42 军号:1507830
左箭头-小图标
就是阿 其实也没有什么问题但是很多人就是喜欢欺负很多人不懂外语,在那里瞎炒作 唯恐天下不乱
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:-166排&&名:0劳动点:-372排&&名:0发帖数:36 军号:1474885
左箭头-小图标
没看到,爱怎么说就怎么说去吧
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:14061排&&名:0劳动点:13439排&&名:0发帖数:3552 军号:1056688 工分:14061
左箭头-小图标
&以下是引用阿L正传
在第2楼的发言:客观报道阿。没看出什么问题。但总是有人鱼目混珠。
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
工&&分:29201排&&名:0劳动点:27001排&&名:0发帖数:520 军号:667760 工分:29201
左箭头-小图标
客观报道阿。没看出什么问题。
顶一下(<span
id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
总页数1第1页&[共有15条记录]&分页:
&对大家来看德国媒体竟然这样报道我们这次地震!回复
本帖已经被管理员锁定,不能回复inter1908.net
星光梅阿查
>> 嘉宾报道,会员交流,闲聊杂谈,开心一刻
→ 德语常用词中、德、英对照
您是本帖的第 2109 个阅读者
标题:德语常用词中、德、英对照
头衔: Negative Things 等级:师长
威望:1精华:12推荐:5文章:2705
金币:107金钱:
门派:巴西帮
德语常用词中、德、英对照
对于我们这些有德国情节的德迷来说,掌握必要的德语是必须的,今天V王子列出德语常用词中、德、英对照,希望大家可以喜欢
本篇教学原则上并不能说是原创,以下内容是我从欧足联找到的。方便大家进行简单的外语交流和学习。德语、英语提供的词条均为欧足联提供,我只是进行外译汉的工作。本人德语水平有限,有译的不当之处望大家谅解并希望能人寄予指正和帮助。对于德文音译的问题请参看Basti撰写的《德迷基本功――浅谈德文音译》:English &&& Deutsch &&& 汉语(翻译格式)General &&& Allgemeines &&& 常用语Yes &&& Ja &&& 是 No &&& Nein &&& 否Where &&& Wo &&& 哪里(用于询问地址) When &&& Wann &&& 何时(用于询问时间) Maybe &&& Vielleicht &&& 可能(语气并不确定) Please &&& Bitte &&& 请 Thank you &&& Danke &&& 谢谢 You are welcome &&& Gern geschehen &&& 别客气、不用谢 How &&& Wie &&& 如何(用于询问怎么办,用何种方法)Here &&& Hier &&& 这里There &&& Dort &&& 那里 Excuse me &&& Entschuldigen Sie &&& 对比起、劳驾、打扰一下(提出问题的客套话) Sorry &&& Entschuldigung &&& 对不起、抱歉 Greetings &&& Begrüssung &&& 问候语Hello &&& Hallo &&& 你好 Welcome &&& Willkommen &&& 欢迎 See you in a while &&& Bis gleich &&& 一会儿见 Good morning &&& Guten Morgen &&& 早上好 Good afternoon &&& Guten Tag &&& 下午好 Good evening &&& Guten Abend &&& 晚上好 Goodbye &&& Auf Wiedersehen &&& 再见 I've missed you &&& Ich habe Sie vermisst &&& 我很想念你I'll miss you &&& Ich werde Sie vermissen &&& 我会想你的、我不会忘记你的(通常用于临别前的感谢) Cheers (toast) &&& Zum Wohl &&& 干杯 See you later &&& Bis sp&ter &&& 一会儿见 Acquaintance &&& Small Talk &&& 询问语How are you? &&& Wie geht es Ihnen? &&& 你好吗? I am fine thanks &&& Danke, gut &&& 我很好,谢谢。 What is your name? &&& Wie heissen Sie? &&& 你叫什么名字? My name is… &&& Ich heisse… &&& 我的名字叫...... What do you do? &&& Was tun Sie? &&& 你在做什么? I am... &&& Ich bin... &&& 我是...... Where do you come from &&& Woher kommen Sie? &&& 你来自哪里?(一般是询问国籍) I'm from.... &&& Ich komme aus ... &&& 我来自...... How old are you? &&& Wie alt sind Sie? &&& 请问你今年多大了?(一般情况不要问这个问题,属于个人隐私) I am… years old &&& Ich bin… Jahre alt. &&& 我已经......岁了。 Are you married? &&& Sind Sie verheiratet? &&& 你结婚了吗?(一般情况不要问这个问题,属于个人隐私) Are you single? &&& Sind Sie ledig? &&& 你还是单身吗?(一般情况不要问这个问题,属于个人隐私) Useful moods &&& Nützliche Adjetive und Adverbien &&& 表达心情、评价人或事的词汇 Angry &&& Wütend &&& 愤怒的 Happy &&& Glücklich &&& 快乐的 Better &&& Besser &&& 比......更快乐的 Worse &&& Schlechter &&& 比......更糟糕的 Excellent &&& Hervorragend &&& 表示赞同或愉快Good &&& Gut &&& 好的 Bad &&& Schlecht &&& 坏的 Hungry &&& Hungrig &&& 饥饿的 Ill &&& Krank &&& 生病的 Beautiful &&& Sch&n &&& 美丽的 Ugly &&& H&sslich &&& 丑陋的 Delicious &&& K&stlich &&& 美味的 Tired &&& Müde &&& 疲惫的 Sleepy &&& Schl&frig &&& 困乏的、昏昏欲睡的Connecting &&& Sprachprobleme &&& 电话用语I understand &&& Ich verstehe &&& 我接通了 I do not understand &&& Ich verstehe nicht &&& 我没有接通 How do you say? &&& Wie sagt man das auf Deutsch? &&& 你怎么说的? What does it mean? &&& Was bedeutet …? &&& 那是什么意思? Do you speak english? &&& Sprechen Sie Englisch? &&& 你会讲英语吗? Please write it down &&& K&nnen Sie es mir bitte aufschreiben? &&& 请把它写(记)下来 How do you spell it? &&& Wie schreibt man …? &&& 那个单词如何拼写? Getting around &&& Herumkommen &&& 出行用语When does it arrive? &&& Um wieviel Uhr kommt …? &&& 什么时候到达?(通常是指交通工具的到达时间) Arrive &&& Ankunft &&& 到达 Leave &&& Abfahrt &&& 离开 Ticket &&& Fahrkarte &&& 票 Ticket office &&& Fahrkartenschalter &&& 售票室 The Ferry &&& Die F&hre &&& 渡口、码头 The bus &&& Der Bus &&& 巴士 The Bicycle &&& Das Fahrrad &&& 自行车 The metro &&& Die U-Bahn &&& 地铁(尤指伦敦地铁) The train &&& Der Zug &&& 火车 The tram &&& Die Strassenbahn &&& 有轨电车 The plane &&& Das Flugzeug &&& 飞机 Where is the…? &&& Wo ist der/die/das …? &&& ......在哪?(询问地址用语) Near? &&& Ist es nah? &&& 在这附近吗? Far? &&& Ist es weit? &&& 离这里远吗? Straight ahead &&& Geradeaus &&& 直达 Right &&& Rechts &&& 右侧 Left &&& Links &&& 左侧 Street &&& Strasse &&& 街道(划分街区的道路) Avenue &&& Strasse &&& 林荫大道,大街 Neighbourhood &&& Quartier &&& 地区 Bus stop &&& Bushaltestelle &&& 巴士站点 Station &&& Bahnhof &&& 车站(德语中多指火车站)Carriage &&& (Eisenbahn)wagen &&& 马车、客车、火车车厢Peer &&& Dock &&& 港口、码头 The airport &&& Der Flughafen &&& 机场、航空港 I want to go to… &&& Ich m&chte nach … gehen &&& 我打算去...... How long does it take? &&& Wie lange dauert es? &&& 路程有多远? Is this the bus/train to…? &&& Ist das der Bus/Zug nach…? &&& 这辆巴士/火车到......吗? How many Km...? &&& Wieviele Km? &&& 时速多少? The centre &&& Das Zentrum &&& 中心 The other side &&& Die andere Seite &&& 另一侧 The stadium &&& Das Stadion &&& 体育场 The beach &&& Der Strand &&& 海滩 The mountain &&& Die Berge &&& 山脉 The hospital &&& Das Krankenhaus &&& 医院 The restaurant &&& Das Restaurant &&& 餐馆The hotel &&& Das Hotel &&& 宾馆 The police station &&& Die Polizeidienststelle &&& 警局 Staying there &&& Aufenthalt &&& 住宿用语 Where is the hotel? &&& Wo ist das Hotel? &&& 这家宾馆在哪里? Rooms &&& Zimmer &&& 房间 Apartments &&& Apartments &&& 公寓 A camp site &&& Ein Campingplatz &&& 露营地 A youth hostel &&& Eine Jugendherberge &&& 青年旅馆 A guest house &&& Eine Pension &&& 小旅馆(价格很便宜的旅馆,提供膳食) A hotel &&& Ein Hotel &&& 宾馆 Do you accept credit card? &&& Akzeptieren Sie Kreditkarten? &&& 您用信用卡消费吗? Do you have rooms? &&& Haben Sie ein Zimmer? &&& 您有房间了吗? Do you have parking? &&& Haben Sie einen Parkplatz? &&& 您停车了吗? For one night &&& Für eine Nacht &&& 一夜制 For two nights &&& Für zwei N&chte &&& 两夜制 How much is it? &&& Wie viel kostet es? &&& 多少钱? Is breakfast included? &&& Ist das Frühstück inklusive? &&& 包含早餐吗? Can I see the room? &&& Kann ich das Zimmer sehen? &&& 我可以看看房间吗? Where is the toilet? &&& Wo ist die Toilette? &&& 厕所在哪里? It is very expensive &&& Es ist sehr teuer &&& 这里消费相当昂贵。 Open &&& Offen &&& 营业Closed &&& Geschlossen &&& 打烊、关门停止营业 ATM Machine &&& Geldautomat &&& 自动提款机 Key &&& Schlüssel &&& 钥匙、密码 Towel &&& Handtuch &&& 毛巾 Health &&& Gesundheit &&& 健康卫生用语I am a diabetic &&& Ich bin Diabetiker/in &&& 我是糖尿病患者 I have fever &&& Ich habe Fieber &&& 我发烧了。 AIDS &&& AIDS &&& 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) Medicine &&& Arzneimittel &&& 药品 Epileptic &&& Epileptiker/in &&& 癫痫病患者 Asthmatic &&& Asthmatiker/in &&& 哮喘症患者 I have a heart condition &&& Ich habe Herzprobleme &&& 我患有心脏病 I am allergic to... &&& Ich bin allergisch auf … &&& 我对......过敏 Stomach &&& Magen &&& 胃 Headache &&& Kopfschmerzen &&& 头痛 Antibiotics &&& Antibiotika &&& 抗生素 Penincillin &&& Penizillin &&& 盘尼西林(青霉素) Drugstore/Chemist &&& Apotheke &&& 药房/药剂师 Band-Aid &&& Schnellverband &&& 橡皮膏 Bandage &&& Verband &&& 绷带 I'm pregnant &&& Ich bin schwanger &&& 我怀孕了 Call a doctor &&& Rufen Sie einen Arzt &&& 看医生(看病) I need a doctor &&& Ich brauche einen Arzt &&& 我需要一名医生(我需要医生的治疗) Times and dates &&& Zeiten und Daten &&& 时间用语What time is it? &&& Wie sp&t ist es? &&& 几点了?什么时间了? At what time? &&& Um wie viel Uhr? &&& 在什么时候? Since &&& Seit &&& 自从,自......以后 Until &&& Bis &&& 直到,在......以前 Yesterday &&& Gestern &&& 昨天 Tomorrow &&& Morgen &&& 明天 Today &&& Heute &&& 今天 Morning &&& Morgen &&& 早晨、早上 Afternoon &&& Abend &&& 下午 Later &&& Sp&ter &&& 以后 Hour &&& Stunde &&& 小时、时 Day &&& Tag &&& 天 Week &&& Woche &&& 周、星期 Month &&& Monat &&& 月 Year &&& Jahr &&& 年 Week-end &&& Wochenende &&& 周末 Monday &&& Montag &&& 星期一 Tuesday &&& Dienstag &&& 星期二Wednesday &&& Mittwoch &&& 星期三 Thursday &&& Donnerstag &&& 星期四 Friday &&& Freitag &&& 星期五 Saturday &&& Samstag &&& 星期六 Sunday &&& Sonntag &&& 星期天 Emergency &&& Notf&lle &&& 紧急情况用语Help &&& Hilfe &&& 救命! Run &&& Beeilung &&& 快跑! I need help &&& Ich brauche Hilfe &&& 我需要帮助! Can I help? &&& Kann ich helfen? &&& 我能帮助你吗? Fire! &&& Feuer! &&& 着火了!失火了! Call the police &&& Rufen Sie die Polizei &&& 报警 Keep calm &&& Bleiben Sie ruhig &&& 保持冷静 Go away &&& Gehen Sie weg &&& 走开! I have been robbed &&& Ich wurde ausgeraubt &&& 我遭到抢劫了! I am lost &&& Ich habe mich verlaufen &&& 我丢东西了。 Football terminology &&& Fu&ball-Begriffe &&& 足球术语 Stadium &&& Stadion &&& 体育场 Stand &&& Tribüne &&& 看台 Referee &&& Schiedsrichter &&& 裁判 Football &&& Fu&ball &&& 足球 Goal &&& Tor &&& 进球、得分 Offside &&& Abseits &&& 越位 Foul &&& Foul &&& 犯规 Miscellaneous &&& Verschiedenes &&&饮食词汇Water &&& Wasser &&& 水 Juice &&& Saft &&& 果汁 Beer &&& Bier &&& 啤酒 Half-pint &&& Kleines Bier &&& 半品脱/十六分之一加仑(液体容量单位,在英国1品脱等于0.568升,在美国1品脱等于0.473升,1加仑等于8品脱)Pint &&& Grosses Bier &&& 品脱(多用语指啤酒的容量) Red wine &&& Rotwein &&& 红酒、红葡萄酒 White wine &&& Weisswein &&& 白葡萄酒 Bread &&& Brot &&& 面包 Ham &&& Schinken &&& 火腿 Cheese &&& K&se &&& 奶酪(尤指干酪) Egg &&& Ei &&& 蛋 Bacon &&& Speck &&& 咸肉、熏肉 Chips &&& Pommes Frites &&& 薯片 Food stall &&& Imbissbude &&& 粮仓 Lunch &&& Frühstück &&& 午餐(德语指早餐) Dinner &&& Abendessen &&& 正餐 Menu &&& Menü &&& 菜单 Store &&& Laden &&& 商店 Shopping centre &&& Einkaufszentrum &&& 购物中心 Toilet &&& Toilette &&& 洗手间 Bar &&& Bar &&& 酒吧 & . All rights reserved. OrganisationMagazineFanzoneVideo
[此贴子已经被作者于 15:43:48编辑过]
一种情感.国际米兰是一种情感.&&&&&&600)this.style.width=600;if(this.height>250)this.style.width=(this.width*250)/this.">
头衔: Veritas vos liberabit等级:小队长
门派:空灵谷
自己坐沙发
*【人是在受λ说倪^程中成L的……】
等级:中队长
推荐:1文章:121
门派:阿根廷帮
不懂500)this.style.width=500;">
头衔:年复一年,日复一日,我们一起走过的日子!等级:顾问
威望:39精华:22推荐:9文章:30962
金币:63金钱:
门派:意大利帮
应该发在海外版。。呵呵
600)this.style.width=600;if(this.height>250)this.style.width=(this.width*250)/this.">关掉qq,可以屏蔽那些是是非非吗?关掉浏览器,可以割断那无法割舍的阵线情怀吗?我们是同伴,今后无论发生什么事!
头衔: Negative Things 等级:师长
威望:1精华:12推荐:5文章:2705
金币:107金钱:
门派:巴西帮
以下是引用虚怀若谷在 15:39:00的发言:应该发在海外版。。呵呵
500)this.style.width=500;">哥哥,没有你的同意我不敢放啊500)this.style.width=500;">
一种情感.国际米兰是一种情感.&&&&&&600)this.style.width=600;if(this.height>250)this.style.width=(this.width*250)/this.">
头衔:幸福的拾荒者等级:集团军司令
威望:2精华:5推荐:1文章:6461
金币:20金钱:
门派:阿根廷帮
以下是引用venus在 15:45:00的发言:500)this.style.width=500;">哥哥,没有你的同意我不敢放啊500)this.style.width=500;">
原来是跑到阵线来了。。。
open your eyes…
等级:营长
文章:1369
金币:751金钱:
门派:乌拉圭帮
以下是引用云系列小九宝贝在 15:18:00的发言:
自己坐沙发
我也是德迷,顶一下楼主...
头衔:知我心忧 谓我何求等级:战区副司令
威望:4精华:1推荐:5文章:11906
金币:240金钱:
门派:阿根廷帮
头晕一下,走人……500)this.style.width=500;">
Though I walk through the valley of the shadow of death,I will fear no evil. For you are with me.600)this.style.width=600;if(this.height>250)this.style.width=(this.width*250)/this.">
Never start a fight, always finish it!
头衔:统领六扇门等级:集团军司令
威望:8精华:1推荐:1文章:9306
金币:788金钱:
门派:阿根廷帮
这个~~~~~好好学习一哈~
600)this.style.width=600;if(this.height>250)this.style.width=(this.width*250)/this.">
头衔:阿甘收好的羽毛等级:阵线公务员
威望:6精华:18推荐:7文章:16369
金币:980金钱:
门派:菠菜帮
再发个德语音标吧500)this.style.width=500;">
600)this.style.width=600;if(this.height>250)this.style.width=(this.width*250)/this.">
头衔:杀神者等级:集团军副司令
精华:3文章:4950
金币:2888金钱:
门派:无门无派
很好,很强大的德语翻译是
sehr gut,sehr beeindruckend500)this.style.width=500;">
远处吾去也!他日必将逆天而行!!
头衔:月之圣祭司大人的真身等级:中队长
金币:200金钱:
门派:无门无派
以下是引用神の景天在 22:05:00的发言:
很好,很强大的德语翻译是
sehr gut,sehr beeindruckend500)this.style.width=500;">
威武英俊的景天大人在啊,我回来了500)this.style.width=500;">
关注梦想,关注梦想蓝黑!!
头衔:杀神者等级:集团军副司令
精华:3文章:4950
金币:2888金钱:
门派:无门无派
12楼是谁?我们认识么?
远处吾去也!他日必将逆天而行!!
等级:入编兵士
门派:无门无派
12楼是阵线最能赚钱的MM
头衔:杀神者等级:集团军副司令
精华:3文章:4950
金币:2888金钱:
门派:无门无派
那14楼又是谁?
远处吾去也!他日必将逆天而行!!

我要回帖

更多关于 6666是什么意思 的文章

 

随机推荐