三个简单的英语句子翻译理解 求帮助

求英语语法达人,帮忙看下我分析的三个句子语法对不对啊 And I believe it has a positive effect on the
capacities of New Yorkers—for creation is (in part merely) the business of forgoing the great and small distractio_百度作业帮
求英语语法达人,帮忙看下我分析的三个句子语法对不对啊 And I believe it has a positive effect on the& creative& capacities of New Yorkers—for creation is (in part merely) the business of forgoing the great and small distractions.& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &语法分析:&it后面的整个句子作主句I believe 的宾语从句.&&&&& on the& creative& capacities of New Yorker 作effect的宾语补足语.for creation …… 作前面句子的原因状语.(in part merely) —插入语.of forgoing the great and small distractions作business的定语.•Many people who have no real independence of spirit depend on the city’s tremendous variety and source of excitement for spiritual sustenance and maintenance of morle.& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & •语法分析:&&&&& Many people ——主语,depend on ——谓语,the city’s ……excitement ——宾语.who have ……spirit,是who 引导的定语从句.第一个and连接两个宾语同位语,for后面是and连接的两个目的状语.•I think that although many persons are here from some excess of spirit (which caused them to break away from their small towm),some,too,are here from a deficiency of spirit,who find in New York a protection,or an easy substitution.& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & •语法分析:&&&&& that引导的宾语从句中,many persons are here 是主干成分,from some excess of spirit —原因状语,(which …… towm)—定语从句,修饰many persons.some,too— 插入语,后面跟的是并列句,who引导的定从句,修饰省略的主语many persons .帮忙看下分析的对吗,或者是您帮我分析下,明天老师让我们自己讲课要用的,
木小木﹌Jjd
对于第三句,我有不同的看法,参考参考,我觉得(which …… town)是修饰 some excess of spirit的定语从句(从语义上理解),最后的一个who引导的定从是修饰后面的一个some的.我认为虽然许多人在这里是因为精神的过量而迫使其离开自己的小城镇,一些人也在这里觉得纽约是一个保护区或是一个好的替代,是因为精神的匮乏(翻译的不太好啊).
其他类似问题
扫描下载二维码完成这三个英语句子,求帮助_百度知道
完成这三个英语句子,求帮助
jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="http.jpg" esrc="http://h.baidu.baidu://h&<img class="ikqb_img" src="http./zhidao/wh%3D450%2C600/sign=e82af7e73aac5/faedab56eb2191cc3://h.com/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=9a0d1c5cb4fbc10946a1b/faedab56eb2191cc3.jpg" esrc="http.hiphotos.baidu.baidu<a href="http://h.com/zhidao/pic/item/faedab56eb2191cc3://h.hiphotos
第二个有点问题
finish 用过去式
提问者评价
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁很简单的3句英文求翻译...You arrived the end
I am so sorry to do these
but now you will not have quiet life 书面是什么意思?分手时他对我说的.要怎样理解...好难啊 ..._百度作业帮
很简单的3句英文求翻译...You arrived the end
I am so sorry to do these
but now you will not have quiet life 书面是什么意思?分手时他对我说的.要怎样理解...好难啊 ...
Kyoya18YL9
我向他要表达的意思就是你们的感情已经走到尽头了,他很抱歉对你做的事情,可是道歉也是于事无补了,因为你的生活已经不再平静了.(他向你道歉或许因为是他把你的生活变得不再平静,我想你结合你们的交往过程去领悟会明白的.)
其他类似问题
你到达重点了,(我们结束了)我很抱歉这么说,但现在你并不能拥有安静的生活(可能指你的生活太混乱了吧)
你坚持到了最后做这些让我惭愧现在你的生活将失去平静
我的理解: 你(和我的关系)到尽头了。我很抱歉我这样做。但你以后的生活将不再平静了。
你就到这儿了 做这些真的很抱歉
但是你将不能再拥有平静的生活了哥们,坚强点,挺住
他 是哪国人呀?
分手还用英语,佩服!你到达了终点(我们结束了);我非常非常非常抱歉这样做!!!但是你现在你的生活将不再平静
直译:你已经走到尽头了,我很抱歉这样做,你以后不会有平静的生活.异译:我们已经结束了,我很后悔和你交朋友,你会不幸福的.
You arrived the end 你走到了尽头I am so sorry to do these 我很抱歉要这样(分手)but now you will not have quiet life 但是你不会再有平静的生活了
书面的意思就是:您抵达结束我很抱歉,做这些但现在你不会有平静的生活 有了翻译。我想你应该能想象一下自己的理解方式来理解这句话的含义啦
问他啊.....
是你提出的分手?为什么最后一句那么恶狠狠?你别想再过安静太平的日子?他威胁你啊!!
你的男友英语超烂,还学人家用洋
你到达结束
我很遗憾地做这些
但是现在你必不平静的生活
到达重点了,(我们结束了) 我很抱歉这么说,但现在你并不能拥有安静的生活(可能指你的生活太混乱了吧) 你坚持到了最后 做这些让我惭愧 现在你的生活将失去平静
你男友 英语 太烂了 .....
看了一下大家的翻译都大同小异。我就不重复翻了,是不是你出名了人家觉得你的生活太喧嚣不得不离开你了?……猜的。觉得这个还是要结合你们生活的实际情况吧。
书面是说你们的关系已经到尽头了(就是说他要跟你分手)他非常抱歉做了这些事(抱歉还做!!!!)从现在开始你将开始你不平静的生活(因为你失去他了?)祝你幸福吧。。。这种人?!。。。找个新的!!!
我们分手吧我很抱歉原谅我给你带来了不安
你跟我结束了我很难过但是现在你将会没有安静的生活
扫描下载二维码一个简单的英语句子求讲解_百度知道
一个简单的英语句子求讲解
you will know how mcuh gravity is pulling you这个句子pull本来是动词 为什么前面要加is不能直接是how much gravity pull you吗 麻烦简单的讲解一下
提问者采纳
 how mcuh gravity is pulling you 为现在进行时,有严重的语法错误,不然句子成分残缺;are+现在分词,这种时态句的谓语部分是两部分构成,只有这样才能使所在句子谓语部分完整,这两部分缺一不可;is&#47,即am&#47
提问者评价
发出这个问题时我就已经反映过来了 是最近学太多 压力大 脑子瞬间没反映过来 不过还是谢谢大家了
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
你可能会受到来自其他物体的引力有时候语言方面的问题没有那么多为什么你可以理解为 重力对你一直在起作用,地球对你的吸引力就越来越小了,但是当你离开地球很远之后
be doing 不是现在时吗 现在虽然加了ing 但没改变词性啊 不过是时态的问题而已
英语句子的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 英语句子翻译 的文章

 

随机推荐