请问认真做每件事情用日语在线翻译怎么翻译?谢谢...

求:用日语准确翻译一段话: 今天是我从未有过的如释负重!我庆幸我今天做的决定。时间,每一件事情让我_百度知道
求:用日语准确翻译一段话: 今天是我从未有过的如释负重!我庆幸我今天做的决定。时间,每一件事情让我
求:用语准确翻译段: 今我未释负重我庆幸我今做决定间每件事情让我看清仅侮辱闺蜜两字且辈都配拥真朋友...太算计跟相处真太累累......我谢让我重新审视脱父母给金冠都.......所闭紧嘴我辈再交集.....我轻松丝愤怒都没真觉值....放没我更更幸福我珍惜我先森我家宝贝我、要健康永远起都重要才我财富
今は私は1度もなかった汝の釈重し!私は幸い私の今の作った决定をした间、事案ごとにさせて见てきたような、おまえのことを冒涜しさなアーチの门蜜という文字だけでなく、あなたはこのは资格が保しているからの友达です…あなたがで计算しました!贵がうまくやっていけるのか本に変でしたに疲れて……このがることを谢してます、私を见つめ直すあなたあなたの両亲を脱いで、あなたの「金冠」あなたは何でもない!……君の口からのレンズに行ったあなたのに、私とあなたの二度とがあった!…私はとても軽く、少しも怒りがないにもかかわらず、真をもって気があなたのために値しない!…安してあなたがいないと言えば、私はより良いより幸せなをしていて、私はとても切にして私をして先発の森さん、私の家族は、赤ちゃんにはしてる、とあなたの健康のための永远にいっしょにいては、何も重要ではありません!あなたが私のの富を!
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
今は、今までなかった気楽なじだ喜ぶことに値するのが私の今の决定だ间のおかげで、あなたの本の様相を见极めるあんたは亲友を侮辱し、も亲友を持つ资格なんかないを陥れようと企むのが手だよねあんたと付き合うことに疲れて、から疲れたじだあなたを见直すチャンスをくれて、こののることに谢しているご両亲が与えたきれいな服装を脱いだら、あんたはなんでもないだから、黙ってくれじぶんのを暮らしていけ、あんたと交际は绝対にない今は気楽だよ、ぜんぜん怒りがないよ、お前のためにはもたえない安してください、あんたがいなければ、もっと幸せに暮らせるよ私の家族を切にして、してるよ家族と绪にすると、ほかのは丈夫だ家族は私にとって、の富だ
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语翻译“有了这种想法之后,做事就不是很仔细了,总觉得自己都会了。”希望用敬语,谢谢_百度知道
日语翻译“有了这种想法之后,做事就不是很仔细了,总觉得自己都会了。”希望用敬语,谢谢
提问者采纳
これを考えはじめたら、まじめに仕事がなくなり、何でもわかってるって思ってしまいます
提问者评价
其他类似问题
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁要认真仔细。。。用日语如何翻译谢谢
在沪江关注日语的沪友幸福一辈子遇到了一个关于留学日本的疑惑,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
要认真仔细检查工作中是否有错误,尽量做到准确无误,提高工作效率,缩短工作时间,自己的工作完成后要主动积极帮助其他同士。
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
仕事中においては間違いがないか真面目に細かく検査し、なるべく正確に仕事をこなし、従って仕事効率をアップと仕事時間を短縮を図ること。その上、自分の仕事を終えたら積極的に仕事仲間を手伝うこと。
参考にしてください。そして、自分が書きたい文章にアレンジしてください。
—— yzpiao
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&【毕业心情】N2班的最后两个小时
本文作者:沪江网校N2班
N2班只剩下最后两个小时了呢,虽然之前已经发表了很多的感谢,但是还是有点小感伤呢。所以有了以下的小感叹:
机缘巧合来到沪江
在RF等待下载的时候,看到广告,被那句广告词,&偷菜不如学外语&吸引了,误打误撞来了沪江。那个时候正苦于看不到渣猫的博,就一头热的报了班级在放弃学习日语的4年后,又再次开始了日语学习。
因为从来都没接触过网校,也从来没接触过沪江,什么啊,啊,完全都不知道,甚至连部落都不是天天开的。回头看那个时候的自己,真的觉得自己有点小白呢,以为沪江网校只是来听听课,上上课而已。
开始体验沪江的学习
刚刚开学的时候,很认真的上了2、3课后,渐渐的有点坐不住,完成度一低再低,最低的时候甚至50%以下。看到其他同学100%地完成度和他们那些热血的,自己突然觉得这样下去不行呢。趁着国庆长假的时间,很认真地补课,每天看着完成度一点点地向上升,那种感觉就像当初玩游戏练级时的那种感觉一样,补课的过程中看看大家的碎碎,往往就是我学习的动力,慢慢的一点点地也了解了沪江,才发现原来不单只有网校,部落有更多的好玩的东西,通过碎碎也慢慢的和班级的同学熟了起来。
(*^__^*) 嘻嘻&&,如果认真说起来,我在沪江认识的第一个朋友应该是兔酱(),因为偶然的发现,我们有共同的爱好,就渐渐的热络了起来,也和其他人熟了起来。让我最受刺激的当然还是如花呢,永远的那么热血,跟着她,好像永远都不会丧失学习的热情。还有很多很多我们N2班的同学,大家有事没事的聊天啊互相鼓励。让我这个毕业多年的人有了回归校园的感觉呢。
● 沪江网校里有些啥?沪江网校里有沪江名师团为大家制定全程学习和备考计划,有沪江网校自主研发的&&帮你轻松搞定单词,有辛勤的班主任和24小时为你、点评口语发音,还有不定时的,最新研发出的&&,更能让大家在更轻松的氛围里学习,在不知不觉中收获满满的知识!()
当然最后少不了我们的老师,不管是韩老师,卡卡老师还是听力老师(抱歉,没记住名字)。尤其是谢谢助教老师和班主任呢,不单要应付大家稀奇古怪的问题,在我想放弃考试的时候,还给了我很多的鼓励。
也许我不能通过这次的N2考试。但是这第一次的网校学习,让我有了学习的目标,也让我有了很好的学习习惯明年,我想12月挑战1级,应该可以吧!(恩,保持热血,我想我可以的)
最后老规矩,总结一下,N1班的学习要努力!!!!
1、基础教材课程很重要,一定要仔细听懂,听明白,尤其是课文的讲解,对阅读有很好的帮助的。
2、单词必须每天都背,哪怕每天只背20个也好。
3、笔记要认真做,好记性不如烂笔头,不过分依赖打印课件,做自己的笔记才能记的更清楚。
4、多参加小组活动,自己的学习内容会更丰富。
5、听写要坚持,听力只能慢慢练,所以听写一定要做。
6、好好利用答疑区,就算觉得自己没问题可问,看看别人的提问和老师的回答也会有收获。
2011年的目标
1、12月的N1考试
2、NHK标准听写
3、SUPER背诵从3级-1级全部完成
更多日语翻译文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015请问这句“你认为自己是怎样的个性?最近热衷的事是什么?”如何翻译成日语?不要机翻 谢谢了!_百度知道
请问这句“你认为自己是怎样的个性?最近热衷的事是什么?”如何翻译成日语?不要机翻 谢谢了!
还有这句 你欣赏什么性格的人? 谢谢了!
提问者采纳
你认为自己是怎样的个性?   自分はどんなタイプだと思っていますか?
自分はどんな性格だと思っていますか?最近热衷的事是什么?      兴味を持っていることは何でしょうか?                     或是说,最近、どんなことに梦中にななっていますか?
注意:日本中的最近是指近来的意思,一般指过去已经发生的事情.
和中文中的最近意思是不同的.你欣赏什么性格的人? どのような人间がよい(すばらしい)と思っていますか?
提问者评价
谢谢了!!
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
どのような性格のあなたがいると思いますか?最近の热意は何です只能翻译出这些了,能力有限啊
还有这句 你欣赏什么性格的人? 该怎么翻啊?谢谢了!!
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语在线翻译 的文章

 

随机推荐