日语在线翻译翻译 马上给分

 上传我的文档  下载  收藏 该文档贡献者很忙,什么也没留下。  下载此文档 正在努力加载中... 日语翻译实践中的误用表达分析 下载积分:1500 内容提示:日语翻译实践中的误用表达分析 文档格式:PDF| 浏览次数:6| 上传日期: 16:08:31| 文档星级: 该用户还上传了这些文档 日语翻译实践中的误用表达分析 官方公共微信我真的需要再考虑几分钟。日语应该怎么说啊? 在沪江关注日语的沪友guiyue08遇到了一个关于日语综合的疑惑,并悬赏15沪元,已有3人提出了自己的看法。 知识点疑惑描述: 我真的需要再考虑几分钟。日语应该怎么说啊? 最佳知识点讲解 知识点相关讲解 本当にあと何分間考える必要がある —— wujunsae もう少し考えさせてください。 —— tyou2046 私は本当に数分を再考する必要があります。 —— berlinda88 相关其他知识点得分日语怎么说 (試合などの)得点.点を取る.在这场比赛中,他的得分一直领先/今回の試合では,彼の得点がずっと先行していた. とくてん;てんをとる 得点;点を取る 得点アップ提高得分 (野球で)初回に得点をあげる在第一局得分. ポイントをかせぐ争取得分. ポイント?ゲッター得分者. ブロック?ポイント.拦网得分 ブレークポイント。投球得分。 得点アップ。提高得分。 (野球で)初回に得点をあげる。在第一局得分。 先取得点。先得分。 ポイントをかせぐ。争取得分。 (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別する …を得る.…を出す. [exp]由此可以得出这样的结论/このことから次の結論を出 〈口〉ついでがある.都合がつく.ついでのとき.都合のよいとき. [exp]这本书 (言動が)適切である,妥当である,身分や場所柄にふさわしい. [exp]这番 f (動詞の後に用いて)その動作の結果または状態が,安定性?確実性?静止性?不動性を 得分日语怎么说信息由沪江日语单词库提供。职责没有明确分工, 日语怎么说 如题,职责没有明确分工, 日语怎么说 会社の规模が比较的に小さいので、役职ははっきり决まっていません。

会社=かいしゃ
规模=きぼ
比较的=ひがく
小(ちい)さい
役职=やくしょく
决(き)まって 规模が小さい会社なので、业务(ぎょうむ)がはっきり分けないのです。 会社(かいしゃ)の规模(きぼ)があまり小さいなので、职务(しょくむ)の役割(やくわり)ははっきり明确(めいかく)な分担(ぶんたん)がないです。 会社の规模が小さくて、はっきりした役割分担がない。 下页更精彩:1 本文已影响人

我要回帖

更多关于 日语在线翻译 的文章

 

随机推荐