英日语翻译器高手请进,请帮我翻译这段部分酒吧开业宣传词,谢谢了,不要翻译器的

英文高手请进下~~帮我把一段中文翻译成英文,谢谢了_百度知道
英文高手请进下~~帮我把一段中文翻译成英文,谢谢了
节节快乐。要是在忙。今天的你。,收到就好。我在想你.。,幸福就行。。记得想我,真的就行.。。看完之后,不会也行.夜夜平安。平安夜.。圣诞来到.,偶尔就行,顺心就行。圣诞节,笑笑就行一声问候
, shao-shao will do.If you are busy.A salute, not all right..Christmas.. Successively happy..I miss you, really will do..After finish.Remember to think I.Today, occasionally will do., you are right.Christmas came, happiness will do. Through peace.Christmas Eve., received
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
中文翻译的相关知识
其他4条回答
Successively happy。Today. 平安夜。A salute。If you are busy, shao-shao will do.. Through peace,收到就好. 要是在忙.。..夜夜平安.。I miss you,真的就行,不会也行。.. 今天的你,幸福就行.., happiness will do,笑笑就行.节节快乐, not all right, you are right., received, really will do.。Christmas. 记得想我.,偶尔就行,顺心就行。., occasionally will do. 我在想你。Christmas Eve。After finish。。Christmas came.。Remember to think I. 圣诞来到. 圣诞节. 看完之后一声问候
大话“西”游 。。。呵呵。。。Say hello, It's O.K that you've got it.Too busy, It's O.k
that you cannot.Miss you, Real is enough.Today's you,
Well is enough.X'mas is coming, Happy is enough.Remember missing me, Occasionally is enough.See it over, Laugh is enough.X'mas Eve, Be Safe every night.X'mas Day... Merry Merry and Happy every Festivals.
one greeting, it is the best to be recievedif you are busy, it is okay that you do not know about iti miss you, and it is trueyour day today, will have no barricadeschristmas is around the corner , you are blessedremember to think about me, eventhough it is occasionallyafter reading this , your smile is worth of this affort christmas eve..... be safe everynight merry christmas ..... may you always have an elated festivalhope you like it
Greeting you received.Busy you ignored.Missing you promised.Dear you delighted.Merry you satisfied.Remember me occasionally.Read this happily.Have a great Eve.Get a fabulous Christmas.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译,求高手帮忙,日中翻,不要翻译器的-中国学网-中国IT综合门户网站-提供健康,养生,留学,移民,创业,汽车等信息
> 信息中心 >
求翻译,求高手帮忙,日中翻,不要翻译器的
来源:互联网 发表时间: 4:14:36 责任编辑:鲁晓倩字体:
为了帮助网友解决“求翻译,求高手帮忙,日中翻,不要翻译器的”相关的问题,中国学网通过互联网对“求翻译,求高手帮忙,日中翻,不要翻译器的”相关的解决方案进行了整理,用户详细问题包括:アイブロウ(eyebrow)は英语としては「アイブらう」か、かばん语型と头字语型は特的な造语力を持つ;後部の省略をはじめ。  完全形の场合でも片⒚鞘椁臁J÷孕韦沃肖扦.4音声借用と文字借用  音声借用は英语を音声で理解した语で、コ`ンビ`フ(corn[ed]beef)のように。フラノ(flannel);中&#12539、语。一方、かばん语などを作ったりする、元来の英语としてのk音を离れ手しまった语である、リファレンス(reference)は「レファレンス」が元来の英语のk音に近い。省略はその内容が极めて多である、语尾、接头辞や接尾辞を付けたり、ゴ`サイン(go sign)のように.2、日本语として使われる场合は日本语である。これらを记号としては完全形型と省略形型と呼ぶ。语の前&#12539。3、メンチ(mince)などがある、英语をそのまま片⒚酥盲护à坑铩⑽淖纸栌盲膝攻讠辚螗挨蛘iむことによって、フリン(pudding)、原语である英语のスペリングの一部が省略されている语である、混种语。  一方、语句などの全ての形の省略を含む、明治时代の船员言叶やその後の舶来文化を反映する语が多い。省略形とは语头.2、省略语型はテレコ(ta[pe]recor[der])やスニ`カ`(sneaker[s]).3完全形と省略形  完全形型はゴ`ジャス(gorgeous)3,具体解决方案如下:解决方案1:
加上接头词。省略语是词头、ゴ`サイン(go sign)这两个词这样。完全型的情况是用片假名书写。有这些标志的就是完全型和省略型。音声借用是将英语用声音理解产生的词、语句等等的全部形式的省略都包括了。アイブロウ(eyebrow)以英语直接转化过来应该是「アイブらう」才比较接近,用片假名直接把英语换出来的词(类似于音译的感觉。比如フラノ(flannel)、混合词。另外、词尾开始、词尾,不知道怎么表达啊= =)、词,原因是根据英语的拼写而做了调整)语言组织能力不强、フリン(pudding)。另外,但确实是自己手翻,省略型是像テレコ(ta[pe]recor[der])やスニ`カ`(sneaker[s]),用日语写也行(这句不是很确定不过差不多就这感觉吧),反映了很多明治时代的船员说的话和那以后的舶来文化、コ`ンビ`フ(corn[ed]beef)这样把英语的拼写省略了一部分然后音译成片假名的词,意思估计差不多能看懂吧,リファレンス(reference)应该是「レファレンス」才和英语本身发音比较接近。省略的内容是多样的,文字借用是根据拼写的读法。以词头、词的中部、结尾词。(但它们现在写成这样、混成词后形成。省略型中混成语型和头字语型(这个应该是语法上的概念吧,不知道是什么= =)有很具特色的造语能力、メンチ(mince),将原来作为英语的发音产生一定变化产生的词完全型是像ゴ`ジャス(gorgeous)
提问者评价
谢谢,虽然这篇很纠结,最后一段在你的帮助下,终于翻完了,准备交差了,呜呜
相关文章:
最新添加资讯
24小时热门资讯
Copyright © 2004- All Rights Reserved. 中国学网 版权所有
京ICP备号-1 京公网安备02号英语翻译高手中的高手请进 不要用翻译器 翻译的哦 我要感谢我的指导老师以及使用支持我的人,接下来让我介
I wish to thank my instructor and every one who always supported me, next allow me to introduce...
还有一小段,请帮帮忙,刚才复制漏了
论文主要从两方面讨论了外贸函电,第一是存在的问题,有散方面,对英语词汇的不够了解,用词不灵活和对国外文化背景和西方人思维方式的不了解
第二是关于翻译技巧:用语要礼貌,避免使用一些消极否定的语气,讲究效率与谋略。
The paper primarily discusses two aspects of business correspondence. The first one is existing issues, (有散方面?), misunderstandings of English words, inflexible usage of words, and a lack of foreign cultural background along with the an inablity to understand the thoughts patterns of the westerner.
The second aspect is related to translation methods: polite language is required, in addition to avoidance of negative tones coupled with brevity and strategy.
太谢谢你了,可以加一下好友么,以后还想请你帮忙学英语呢\(^o^)/~
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码高手请帮我翻译一下,英翻中,初中的,不要翻译器,谢谢Miss Jenkins was born in a rich family.She liked all the foods which were rich in fat and sugar.So she got fatter and fatter.Her workmates often laughed at her for it.She was angry with them and couldn’t get on well with them.But her weight brought her some trouble.No young man liked a fat girl like her and now she was more than thirty,she had to live alone.She went to see the doctors.They gave her a list of the healthy diets and advised her to lose weight and of course it was difficult for her to do so.For example,it was her birthday one day.She went to a restaurant and bought a nice cake.The waiter asked her how many pieces she wanted him to cut it into.She thought for a while and said she was losing her weight so the cake would be cut only into two,not into six
詹金斯小姐初上在一个富裕的家庭,她喜欢全部富含脂肪和糖分的食物,所以,她变得越来越肥,她的工作伙伴经常因为这个(肥胖)嘲笑她,她对于他们感到生气,不和他们好好相处,但是她的体重带给她很多烦恼,没有年轻的男人喜欢一个像她这样肥胖的女孩,现在她(体重)超过了三十,她不得不一个人生活,她去看医生,他们给她一张健康的膳食列表和建议她减肥,当然,它对于她来说是很困难的,例如,一天她生日,她去饭馆买了一个漂亮的蛋糕,服务员问她多少块她想要他切,她考虑了一会儿告诉她正在减肥,所以蛋糕将要只被切成两块,不到六块.如果我猜的没错的坏,这个应该是高中课程中才会教到的.那个单元貌似是叫balanced diet.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码请英语高手进,人工翻译一下这段话,谢谢_百度知道
请英语高手进,人工翻译一下这段话,谢谢
our new Center for Sustainable Landscapesis expected to meet all three of the world’s highest green construction andoperation standards,” said Phipps Executive Director Richard VPhippsConservatory and Botanical Gardens(菲普斯温室植物园) is being honored with the Innovative Star ofEnergy Efficiency Award. We’re proud to have beenrecognized by the Alliance as an organization that is transforming the energyefficiency market. “At Phipps, and the Living Building Challenge for which we havealready achieved net-zero energy certification, both of whichwe have already earned: LEED Platinum and 4 Stars Sustainable SITES. Piacentini
提问者采纳
我们的可持续发展景观的新中心有望达到世界上三个最高的绿色建筑标准,在这一项中我们已经实现了零耗能的认证。还有挑战有生命的建筑,这两个我们已经达到了。自己翻译的。在PhippsPhippsConservatory 和 Botanical Gardens被授予了创新之星的高效能源奖。我们为成为被联盟认可的能源转换市场机构而骄傲。”Phipps执行官R说,手打不易:LEED铂金标准和四星可持续地点
提问者评价
虽然有些偏差,还是谢谢您
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
联盟认可我们是一个革新节能市场的先锋组织。“菲普斯的执行理事理查德说到。“在菲普斯。目前二者已经全部达标。而且我们的住宅楼还获得了净零能源认证,我们感到十分骄傲节能奖联盟授予菲普斯温室植物园年度“创新之星”:LEED白金认证和可持续地段四星,我们新建的可持续景观园艺中心预期将满足世界最高级别的绿化建设和实施标准
能源效率的提高需要达到碳排放目标的关键战略,根据联合意见提交给u.s.environmental保护局(EPA)的联盟,为节能经济节约能源,美国议会(ACEEE),在响应于该机构即将推出的新标准对现有电厂。
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐