日语翻译器这句话怎么翻译

不能为空!
这一年以来一直在学习日语
这句话日语怎么说好
这一年以来一直在学习日语
这句话日语怎么说好
Either scripts and active content are not permitted to run or Adobe Flash Player version
11.7.0 or greater is not installed.
楼上的答案有问题哦——学习拼错了,应该是勉強(べんきょう) 不是ばんきょう。另外:1. この一年間(かん)和この一年の間(あいだ)是有差别的。前者只是说这一年的时间,后者不仅是说这一年的时间,还有强调后面跟的动词在这段时间内一直持续的含义。2. 我觉得你应该还有“现在也在学”的含义吧?楼上用了“ていました”动作做完、状态结束的感觉,应该跟你所希望表达的意思不同。一般情况下:如果跟朋友说:この一年の間は、ずっと日本語を勉強している。如果跟长辈说:この一年の間は、ずっと日本語を勉強しています。不过我猜你会说这句话,应该是带有解释或说明的意思,比如别人问你“嗨,这一年你都干嘛了?没看你出来玩了呀”因此如果有这种含义在,那么:- 跟朋友说:この一年の間は、ずっと日本語を勉強しているんだ。 - 跟长辈说:この一年の間は、ずっと日本語を勉強しているんです。希望对你有帮助
上海新东方学校
法语留学规划
上海新东方学校
著名法语专家,曾长期担任我驻外专家组首席翻译
说出您感谢的话:”向前辈请教“,这句话怎么翻译好
在沪江关注日语的沪友yangxiuying_遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏5沪元,已有9人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
”向前辈请教“,这句话怎么翻译好
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
先輩に教えていただきます
—— 夏目子猫
先輩に教えて頂たいことがあります。
先輩にお伺いしたいことがあります。
—— fshxiajp2008
先輩に教えてもらう
—— ki_ugyou
先輩に教えてくださいませんか。
—— broadk
先輩に教示して頂きます。
—— chlgf04
先輩に教えていただきます
—— 上官欧阳
先輩に教えて頂きたいと思います。
—— crystal_sun
先輩に教えていただくことがありますが、よろしいですか
—— 一朵浪花
比如想问某个词的意思,向前辈请教时可说:
先輩、ちょっと教えていただけないでしょうか。この単語の意味なんですが。。。
—— child146
相关其他知识点这句话用日语怎么说?_百度知道
这句话用日语怎么说?
你没有杀的价值..订掸斥赶俪非筹石船将.愚蠢的弟弟啊...想要杀死我的话...仇恨吧!憎恨吧!然后丑陋地活下去吧!逃吧 逃吧...然后苟且偷生下去吧!求拼读和录音,录音请发往。多谢多谢多谢啦
提问者采纳
你没有杀的价值...愚蠢的弟弟啊...想要杀死我的话...仇恨吧!憎恨吧!然后丑陋地活下去吧!逃吧 逃吧...然后苟且偷生下去吧!翻译为:あなたは私を杀すためにする场合の値を...ああ...愚かな兄杀してはいけない...それを憎む!嫌い!そして、丑い、それを生きる!それから逃れるために逃げた...そして辱めてて生きていけ・日语 的罗马音与中文的拼音差不多,该日语的罗马音是:Anata wa watashi o korosu tame ni suru baai no ne o... Ā... Orokana ani koroshite wa ikenai... Sore o nikumu! Kirai! Soshite, minikui, sore o ikiru! So订掸斥赶俪非筹石船将re kara nogareru tame ni nigeta...Soshite hazukashimete te ikite ike
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
其他3条回答
...请看火影日语翻译方法太多。。。。追求原版的话 还是去火影区问吧
お前は人を杀す资格がなんかないぞ・・バカな弟は、俺を杀したいなら・・憎んでくれ、そして丑く生きていけ、逃げてくれ、そして辱めてて生きていけ・・
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语是的怎么说_百度知道
日语是的怎么说
日语是的怎么说
提问者采纳
是的はい haiそうです soudesuよい yoiそう sou都可以使用
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
其他4条回答
a yi我晕,,我电脑打不出来日语,,
そうです。
一般:哈一 遵命:哟一
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁是否 [shìfǒu]
日语字典:(shì) 
&&├─ 查询结果 1
〔副詞〕〈書〉…であるかどうか.
(a)疑問文に用いる.通常は動詞の前に,時には主語の前に置く.文末に“呢”を用いることができる.
  ■ 你的身体是否比以前好些了?/君の体は以前よりよくなったでしょうか.
  ■ 他是否也来参加?/彼も参加しますか.
  ■ 是否他也来参加?/彼も参加するでしょうか.
  ■ 这个结论是否有科学根据 gēnjù 呢?/この結論は科学的根拠があるでしょうか.
(b)主語や目的語となる主述句の中で用いる.文全体としては疑問文ではない.
  ■ 我不知道他是否同意我们的意见/彼がわれわれの意見に賛成するかどうか,私は知らない.
  ■ 这个办法是否行得通尚 shàng 不得 dé 而知/この方法が通じるかどうかはまだ分からない.
『比較』是否:是不是 shìbushì “是不是”は後に名詞的な要素を置くことができるが,“是否”は副詞なのでそれができない.
  ■ 我不知道他是不是北京人(×我不知道他是否北京人)/私は彼が北京の人かどうか知りません.ただし,“我不知道他是否是北京人”は可.

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐