【求翻译•沪江小d日语在线翻译】法律ができれば男女平等が実现するとは、必ずしも言い切れない

有谁知道“切れ字” 的定义
【日语的】_百度知道
有谁知道“切れ字” 的定义
【日语的】
提问者采纳
「し」は形容词语尾。切れ字がはっきりと意识されるのは室町时代からで、特に発句(ホック)の中に置いて,「せ」「れ」「へ」「け」は动词の命令形活用语尾。不用翻译了吧、切れ字の数は时代が下るとともにその数を増す。たとえば。二条良基作と仮托される连歌秘伝书「一纸品定」に说かれて以来おおむね継承された、「切れ字十八种」の秘伝が生じ;俳谐で、「や」「かな」「けり」など主に助词&#12539。自己看吧;助动词が切れ字となる、句中、「行く春や鸟啼(ナ)き鱼(ウヲ)の目は涙」の「や」がそれであり、句を言い切る働きを示す语。のちには二二字に増えた。〔古典文学辞典 事项编〕きれじ-じゅうはちじ ―ジフハチ― [7] 【切れ字十八字】一八の重要な切れ字。「かな」「けり」「もがな」「らん」「し」「ぞ」「か」「よ」「せ」「や」「つ」「れ」「ぬ」「ず」「に」「へ」「け」「じ」の一八をいい,「に」は副词の「いかに」にあたるきれじ【切れ字】连歌&#12539
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
其他1条回答
“切れ字” 的定义 ? 不明白你想问什么?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语翻译 用敬体哦 但事实证明,没有付出就没有收获,日语很细腻,需要花时间和心思去学习,而且最_百度知道
日语翻译 用敬体哦 但事实证明,没有付出就没有收获,日语很细腻,需要花时间和心思去学习,而且最
日语翻译 用敬体哦
但事实证明,没有付出就没有收获,日语很细腻,需要花时间和心思去学习,而且最重要的是要热爱它。
我学习日语还有一个原因就是觉得日语很好听,很温柔,特别是动漫里的配音。
虽然我的日语很差,但我一定会勇敢的说出来,以后也会坚持学下去。俯攻碘纪鄢慌碉苇冬俩上面的内容麻烦翻译一下我参考,这是一篇发表,其中一些我不是很有把握的句子,刚注册的账号分数不多请见谅
事実で证明すれば、何事でも努力しないと结果はないです。日本语はとても细かいですから、たくさん勉强する时间と考えすることが必要ですし、それに最も重要なのは、日本语が好きになると俯攻碘纪鄢慌碉苇冬俩いう気持ちです。私は日本语を勉强する理由は、日本语が喋る时に声が素敌で优しく感じています。特にはアニメのダブルスの声を闻くとよく感じます。今の私は日本语がまだ上手に话せなくて、でも勇気が持っていれば必ず日本语が喋れると思います。これからも続けて顽张って勉强して行きます。以上よろしくお愿い致します。
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
しかし事実は证明して、収获を払っていないで、日本俯攻碘纪鄢慌碉苇冬俩语はとてもきめ细かくて、使って时间が考えと学习に行かなければならなくて、その上最も重要なのはそれを心から爱するのです。
私が日本语の1つの原因を学ぶのはある日本语がとても良いと感じるので、とてもやさしくて、特にアニメ・漫画の中のアフレコ(吹き替え)をすること。
私の日本语はとても悪いが、しかし私きっと勇敢な言い出すこと、後で学び続けることをも坚持します。探して采用を(望采纳)
事実によって、时间も精力も挂けないと収获ができない。日本语が精细の言语で、大量の时间や精力かかる必要あって、一番大切なのは、趣味があるものだ。日本语を勉强して、また1つの原因は、日本语の発音が优しく、特に、アニメに吹き替えをつけることだ。今の日本语のレベルが弱いが、大胆に言って、やる気をもって勉强し続けようと思う。
fDfdzffddzzzzggfg
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁最具正能量的日语名言50句
带上这些励志名言警句去奋斗吧!
&&&&&&&人が想像できることは、必ず人が実現できる。——ジュール·ヴェルヌ(フランスSF作家)
&&&&&&&但凡人能想象到的事物,必定有人能将它实现。——儒勒·凡尔纳(法国科幻作家)
&&&&&&&なんとしてでも、地球を死の惑星にはしたくない。未来に向かって、地球上のすべての生物との共存をめざし、むしろこれからが、人類のほんとうの“あけぼの”なのかもしれないとも思うのです。——手塚治虫『ガラスの地球を救え』
&&&&&&&无论如何也不想让地球成为死亡行星。面向未来,与地球上所有生物共存,我认为今后才是人类真正的“黎明”。——手冢治虫《拯救玻璃地球》
&&&&&&&人の意見も、当然重視しなければならないが、その意見にしたがってばかりいては何もできない。人に言われてやめるのではなく、自分で実際に直面して肌で感じとり、それでできないと思ったらやめ、できると思ったらやるべきではないか。——植村直己『青春を山に賭けて』
别人的意见当然得重视,不过盲目听从照做将一事无成。别因为旁人说就放弃,要自己实际去面对切身体会之后,仍觉得不行的再放弃,做得到的就该去做,不是吗?——植村直己&《把青春赌在山上》
&&&&&&&人間には待機の時代と断行の時代とがあります。潜伏の時代と飛躍の時代とがあります。じっと好機の到来を待つ間も大事ですが、ひとたび好機到来となれば機敏にチャンスをつかまえる気力がなくてはなりません。——本多光太郎(物理学者)
&&&&&&&人类有着等待期和实行期,也有潜伏期和飞跃期。静待时机来临当然重要,不过一旦机遇到来,可不能少了抓牢机遇的敏捷和力量。——本多光太郎(物理学家)
&&&&&&&人間は、自然によって生かされてきた。古代でも中世でも自然こそ神々であるとした。このことは、少しも誤っていないのである。——司馬遼太郎『21世紀に生きる君たちへ』
&&&&&&&人类因自然而生,不管古代还是中世纪,人们认为自然才是神,这一点是没有半点含糊的。——司马辽太郎《献给活在21世纪的诸君》
&&&&&&&一日は貴い一生である。これを空費してはならない。——内村&鑑三『一日一生』
&&&&&&&一日珍贵如一生,莫空耗时光。——&内村鉴三&《一日一生》
&&&&&&&この世で経験することは、なに一つ空しいものはない、歓びも悲しみも、みんな我々によく生きることを教えてくれる。——山本周五郎(『花匂う』)
&&&&&&&此生所经历的没有徒然,不管是悲是喜都在教会我们更好生活。——山本周五郎(《花香》)
&&&&&&&こちらが悪ければ、悪い人間が寄ってくる。こちらが信用することによって、信用される人間が生まれる。——本田宗一郎(本田技研工業創業者)
&&&&&&&自身不正,则坏人聚集。当你选择去相信,才会得到信任。——本田宗一郎(本田技研工业创始人)
&&&&&&&失敗に落胆しなさるな。失敗に打ち勝たなければならぬ。たびたび失敗すると、そこで大切な経験を得る。この経験によって、もって成功を期さなければならぬのである。——大隈重信(早稲田大学創設者)
&&&&&&&别被失败吓破胆,必须战胜失败。每一次失败都会获得珍贵的经验。经由这些经验来期许成功。——大隈重信(早稻田大学创立人)
&&&&&&&人間は生きることが全部である。死ねばなくなる。——坂口安吾(小説家)
&&&&&&&人类活着才是所有,死了就一无所有。——坂口安吾(小说家)
&&&&&&&桜ばないのち一ぱいに咲くからに生命をかけてわが眺めたり——岡本かの子『桜』
&&&&&&&倾力盛放,以生命构筑出景致。——冈本加野子《》
&&&&&&&自分はこれが好きだと思い、自分はこれを職業としたいというものを発見させるのが、教育の主眼のひとつであろう。——本田宗一郎(本田技研工業創業者)
&&&&&&&教育的主要目的之一是让人发现喜欢的东西,想以此为业的东西。——本田宗一郎(本田技研工业创始人)
&&&&&&&「闇があるから光がある。」そして闇から出てきた人こそ、一番本当に光のありがたさがわかるんだ。——小林多喜二『書簡集』
&&&&&&&“有影才有光。”只有从黑暗中走出的人才最能理解光的可贵。——小林多喜二《书简集》
&&&&&&&人間の目的は、生まれた本人が、本人自身につくったものでなければならない。——夏目漱石(小説家)
&&&&&&&人的目标必须要本人为自己设定。——夏目漱石(小说家)
&&&&&&&毎朝、目を覚ますたびに、お前はこう云ってもいいだろう。目が見える。耳が聞こえる。体が動く。気分も悪くない。有難い!人生は美しい。——ジュール·ルナール(フランス小説家)
&&&&&&&每天早晨醒来你可以这么说:目能见,耳能闻,身体能动,心情也不坏。不胜感激!人生真美。——儒勒·列纳尔(法国小说家)
&&&&&&&創造性というものは能力や素質ではなく、実践することによって伸びます。——本多光太郎(物理学者)
&&&&&&&创造性因实践而得以延伸,而非能力和天分。——本多光太郎(物理学家)
&&&&&&&困難に堪えて居る時分には非常な困難でも随分辛抱し易いが、安楽に慣れて居ると少しの辛抱すら辛いようになるものであると深く感じました。——河口慧海(探検家)
&&&&&&&处于困难时不管多大的困难都能轻松忍耐,可惯于安乐后连一丝的辛苦都难忍,这是我的感触。——河口慧海(探险家)
&&&&&&&己の行く道は間違ってはいない。むろん苦険道であるから時々へたばる時がある。けれども己は歩兵のように歩む。——斎藤茂吉『童馬漫語』
&&&&&&&自己该走的道路没有错。当然路途艰险常会跌倒,但我会如步兵般走下去。——斋藤茂吉《童马漫语》
&&&&&&&青春は永遠に、はじめからのやり直しだ。——岡本&太郎(現代美術家)
&&&&&&&青春永远是从零开始。——冈本太郎(现代美术家)
&&&&&&&すべての欠点は、長所に結びついている。——亀井勝一郎(評論家)
&&&&&&&所有缺点都与优点相连。——龟井胜一郎(评论家)
&&&&&&&数学の片々に切り離してはいけない、異なる部分の思わぬ接触からこそ進歩が生ずるのである。——高木貞治(数学者)
&&&&&&&数学的方方面面都不可分割,正是由于不同部分的未曾预料的接触带来了进步。——高木贞治(数学家)
&&&&&&&道徳の与えたる恩恵は時間と労力との節約である。道徳の与える損害は完全なる良心の麻痺である。——芥川龍之介『侏儒の言葉』
&&&&&&&道德给予的恩赐是时间与劳力的节约。道德给予的损害是整个良心的麻痹。——芥川龙之介《侏儒的话》
&&&&&&&役職とは権力ではない。責任の所在を示している。大任重責と知るべきである。——安藤百福(日清食品創業者)
&&&&&&&职位是为了展示责任之所在,而非权力。人该懂得重责大任。——安藤百福(日清食品创始人)
&&&&&&&幸福の扉の一つが閉じる時は、別の一つが開きます。けれど私たちは閉じたほうばかりながめていて、こちらに向かって開かれているもう一つの方に気付かないことが多いのです。——ヘレン·ケラー(アメリカ社会福祉事業家)
&&&&&&&当一道幸福之门关上,另一道门会随之打开。但是,我们常常眷恋着那道关上的门,而看不见另一道门已经打开。——海伦·凯勒(美国社会福利事业者)
&&&&&&&君よ、春が来るのだ。冬の後には春が来るのだ。君の上にも確かに、正しく、力強く、永久の春が微笑めよかし…僕はただそう心から祈る。——有島武郎『生まれ出づる悩み』
&&&&&&&告诉你,春天会来的,冬去春会来。正义、强劲和永恒的青春微笑实实在在的笼罩在你身上……我内心如此祈求。——有岛五郎《与生俱来的烦恼》
本日语学习资料来源于网络,经编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。
&未名天经典珍藏
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。页面&#x91载开启
页面&#x91载开启 欢&#x8光临本站,页面正在&#x91新载入,请稍候 ...

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐