这两句日语,求翻译,谢谢日语翻译

日语翻译请把下面这句话人工翻译,要求没有语法单词错误,机器翻译的请绕行,谢谢!邀请别人要用尊重的态度,不要强加于人,这样别人就会乐意接受。_百度作业帮
日语翻译请把下面这句话人工翻译,要求没有语法单词错误,机器翻译的请绕行,谢谢!邀请别人要用尊重的态度,不要强加于人,这样别人就会乐意接受。
日语翻译请把下面这句话人工翻译,要求没有语法单词错误,机器翻译的请绕行,谢谢!邀请别人要用尊重的态度,不要强加于人,这样别人就会乐意接受。
人を招く时は强引な手法ではなく、尊敬の态度で望めば、人に受け入れられ易い。                      临めば 为正确 或いは人を招く时は强引な手法ではなく、尊敬の态度を示せば、人に受け入れられ易い。
受け入れられ易い
我怎么看着有错误啊
易い前面没助词吗?受け入れられ是被动态?
容易被人接受。被动态。
当然,平常说
受け入れ易い
易い前面没助词吗?
没有助词。
人を诱う尊重の态度で、他人に强要しないように、他は喜んで受け入れて。
强引ではなく、尊敬の意を持って他人を诱うなら、こころよく引き受けるだろう。日语, 【我交的钱是不是重复了?交了双份了?】 这句话怎么说. 大神帮忙翻译下!要地道的,谢谢了_百度知道
日语, 【我交的钱是不是重复了?交了双份了?】 这句话怎么说. 大神帮忙翻译下!要地道的,谢谢了
日语,【我交的钱是不是重复了?交了双份了?】这句话怎么说.大神帮忙翻译下!要地道的,谢谢了
提问者采纳
支払ったお金は二重にしたかな?二回支払ったか?
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
为您推荐:
其他5条回答
お金を缲り返して払いましたか?二重払いしましたか?
私が払った金は多かったのか?二回も払ったでしょうか?
我滴交滴钱是不是重复了?交了双份滴干活?
私はお金を払っては缲り返さない?二重に支払う?
仆のお金を二度と缲り返して払った?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求求求翻译成日文,两句话在线等急急急~谢谢!新作起风了中,宫崎骏也表示断言一段没有经历过的时代是黑暗的想法并不是正确地。这种成熟的思辨态度使得他的作品不但具有艺术性欣赏_百度作业帮
求求求翻译成日文,两句话在线等急急急~谢谢!新作起风了中,宫崎骏也表示断言一段没有经历过的时代是黑暗的想法并不是正确地。这种成熟的思辨态度使得他的作品不但具有艺术性欣赏
求求求翻译成日文,两句话在线等急急急~谢谢!新作起风了中,宫崎骏也表示断言一段没有经历过的时代是黑暗的想法并不是正确地。这种成熟的思辨态度使得他的作品不但具有艺术性欣赏价值更具有哲学性的高度。
新作风が吹いてきた中で、宫崎骏は断言して1段の経験のない时代は闇の考えは、正确に。この熟した思弁态度で彼の作品だけでなく、芸术性観赏価値は哲学的な高さ。只是默默地凝视我就已经满足这句话用日语怎么写?只是默默地凝视我就已经满足,但我们再也回不到过去。这句话用日语怎么翻译~!谢谢指教~!_百度作业帮
只是默默地凝视我就已经满足这句话用日语怎么写?只是默默地凝视我就已经满足,但我们再也回不到过去。这句话用日语怎么翻译~!谢谢指教~!
只是默默地凝视我就已经满足这句话用日语怎么写?只是默默地凝视我就已经满足,但我们再也回不到过去。这句话用日语怎么翻译~!谢谢指教~!
楼主是不是搞错了,前面一句明显有歧义,默默地凝视我就已经满足,是别人凝视我就心满意足,还是 凝视,我就心满意足了。按意思来理解应该是后者吧。所以楼上几位理解错了,前面翻译有误。但后面的那句 他们都翻译太复杂 太汉语式了可直接翻成:ただ黙って见てそれで満足で、しかし、元には戻れないです。   就可以了 意思是:只是默默凝视,我就满足了,但是再也回不到过去了。
私を黙って见てだけでは満足です わたしをだまってみてだけでまんぞくです
只是默默地凝视我就已经满足ただ黙(だま)って私を见ればそれで満足(まんぞく)です。只是默默地凝视我就已经满足,但我们再也回不到过去。ただ黙って私を见ててくれば、それで満足ですが、もう二度(にど)も过去(かこ)に戻(もど)れないと思います。一定要加「ただ」:只,仅仅··...请日语高手翻译两句话,谢谢!_百度知道
请日语高手翻译两句话,谢谢!
紫玉米在自然界中是花青素和抗氧化剂的含量最丰富的来源之一(比蓝莓更多),具有多种多样的药用价值,包括降低胆固醇,减肥,降血压的功效。德克萨斯A&M农业机械大学,名古屋大学(日本)以及俄亥俄州立大学都进行了相关研究,从紫玉米中提取出的高浓度的抗氧化剂精华,可以用来抑制恶性肿瘤:特别是对于直肠癌,乳腺癌,以及肝癌有特效。
提问者采纳
紫玉米在自然界中 是花青素和抗氧化剂的含量最丰富的来源之一(比蓝莓更多), 紫トウモロコシには、アントシアニンとアントシアニン色素の酸化防止剤が豊富に含まれている。(ブルーベリーよりも、もっとたくさん含んでいる)具有多种多样的药用价值,包括降低胆固醇,减肥,降血压的功效。コレステロールの减少、ダイエット、血圧上升抑制効果があることが薬用植物として利用価値が评価されていました。德克萨斯A&M农业机械大学,名古屋大学(日本)以及俄亥俄州立大学都进行了相关研究, テキサスA&M大学、名古屋大学及びオハイオ州立大学は、関连した研究を行った。从紫玉米中提取出的高浓度的抗氧化剂精华,可以用来抑制恶性肿瘤:特别是对于直肠癌,乳腺癌,以及肝癌有特效。紫トウモロコシから検出された高浓度の酸化防止剤は、悪性ガン抑制効果や、特に直肠ガン、乳ガン、及び肝臓ガンに特効があります。 按照日文习惯调整
提问者评价
完美!无可挑剔!请允许我大喊三声:大师!大师!大师!也谢谢其他各位的回答。
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
紫玉米在自然界中是花青素和抗氧化剂的含量最丰富的来源之一(比蓝莓更多),具有多种多样的药用价值,包括降低胆固醇,减肥,降血压的功效。
德克萨斯A&M农业机械大学,名古屋大学(日本)以及俄亥俄州立大学都进行了相关研究,从紫玉米中提取出的高浓度的抗氧化剂精华,可以用来抑制恶性肿瘤:特别是对于直肠癌,乳腺癌,以及肝癌有特效。
紫トウモロコシは自然界の中に花青素(アントシアン)と酸化防止剤の含量が最も豊かな源の一つであり(ブルーベリーよりもっと多い)、多种多様な薬用価値があり、コレステロール下がり、ダイエット、血圧下がりの効き目が含まれる。
テキサス州A&M农业机械大学、名古屋大学(日本)及びオハイオ州立大学は関连した研究を行い、紫トウモロコシから抽出した高浓度の...
紫のトウモロコシは自然界でアントシアンと酸化防止剤による含有量が最も豊富の一种类であり(ブルーベリーよりもっと多い)、
いろいろな薬用の価値を持って、コレステロール下げ、ダイエット、血圧下げなど効き目が含まれています。
テキサスA&M((TAMU)农业机械大学、名古屋大学(日本)とオハイオ州立大学は、それに関连研究をしました。
紫のトウモロコシから抽出した高浓度の酸化防止剤の精华が、用いて悪性肿疡を抑えることができます:特に直肠癌について、乳癌、および肝臓癌は特効があります。
恶性肿疡が抑制出来ます:特に直肠ガンや、乳腺ガン及び肝臓ガンに特に著しい効能があります。
下记链接可参考用:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q
むらさきのとうもろこしは自然界の内でアントチアンとアンチオキダントの含有量のいちばん豊かな出所の一つ(青いいちごよりもっと多い) 多种多様なくすりが価値を使って,コレステロ-ルを下げることを含んで,ダイエットして,血圧を下げる効果です。 タクサスA&Mの农业机械の大学 名古屋の大学はオハイオの州立な大学及びすべて相関研究した むらさきのとうもろこしの中からの高い浓度のアンチオキダントのせいかを取り出して,悪性癌肿を抑えることに用いることができる
特に直肠癌に対して,乳がん,また肝臓がん特効があります。我用的华建翻译,而非Google粪译
紫のトウモロコシが自然界での中で花青素と酸化防止剤の含有量の最も豊富な出所の1つ(青いイチゴよりもっと多いです)で、多种多様な薬用の価値を持って、含んでコレステロールを下げて、ダイエットして、血圧の効果に下がります。テキサスA&M农业用机械大学、名古屋大学(日本)とオハイオ州は大学に立ってすべて関连してい研究して、紫のトウモロコシの中から取り出しだす高い浓度の酸化防止剤の精华、用いて悪性肿疡を抑えることができます:特に直肠癌について、乳癌、および肝臓癌は特効があります。
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐